`

Джуди Линд - Песнь сердца

1 ... 35 36 37 38 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Зачем? Я не знаю, что случилось с Дэвидом.

— Тебе следовало подумать прошлым вечером, — сказал Мэт, едва сдерживая гнев.

Глаза Индии вспыхнули негодованием.

— Возможно, ты прав. Но ты не смеешь держать меня в неведении. Я лежу в больнице, и никто из вас даже не побеспокоился… — Она оборвала фразу, заметив наконец Лэйни, которая появилась из-за больничной ширмы. — Как, ты привел ее сюда?! Мэтью, разве ты не понимаешь, что из-за нее происходят наши беды?

Мэт подошел к кровати и рассеянно переставил на тумбочке вазу с желтыми розами.

— Индия, у нас не возникало разногласий, потому что я никогда не пытался связать судьбу с другой женщиной. Да и никогда не хотел. Мне дорога память о Кассандре. Но жизнь продолжается. Кассандра желала, чтобы я был счастлив.

Карие глаза миссис Дорман загорелись гневом.

— Не говори мне про дочь! Я знаю одно: вряд ли она мечтала, чтобы кто-то делил постель с ее мужем.

— Прошло пять лет, Индия. Я носил траур слишком долго, да и ты тоже.

— Нет! Я никогда не смирюсь…

Слова повисли в воздухе, потому что из-за ширмы высунулась темноволосая головка Дэвида.

— Привет, бабуля!

— О, сладкий мой! Заходи. Я рада, что хотя бы одному человеку приятно меня видеть.

Дэвид, зная, что ему не разрешено находиться в комнате, на цыпочках прошел по комнате. Остановившись у кровати, мальчик протянул бабушке слегка увядший букет полевых цветов.

— Я принес их тебе, бабуля. Слава Богу, что тебе лучше.

В глазах Индии заблестели слезы.

Дэвид наклонился над кроватью и крепко обнял пожилую женщину. На его пухленьких щечках блестели слезы.

— Бабулечка, мне правда очень, очень жаль, что так случилось…

Узловатые пальцы успокаивающе погладили мальчика по голове.

— Не волнуйся, детка. Бабуля понимает, что ты раскаиваешься. И у тебя на то имелись причины! — Миссис Дорман бросила на Лэйни обвиняющий взгляд.

— Минуточку, — шагнул вперед Мэт. — О чем вы говорите? Дэвид, за что ты просишь прощения?

Мальчик посмотрел на отца и потупил заплаканные глаза.

— За то, что взял плот без разрешения. Я… я не должен был так поступать.

Мэт нахмурился.

— То есть ты утверждаешь, что воспользовался плотом сам? А не бабушка?

Дэвид удивленно вскинул брови.

— Бабуля? Конечно нет! Она же не сумасшедшая.

Мэт и Лэйни обменялись недоуменными взглядами. Потом Вилборн повернулся к теще.

— Индия, он говорит правду?

— Ну, а как, по-твоему? Неужели ты думаешь, что я настолько рехнулась, чтобы пойти с любимым мальчиком на реку? Видимо, ты совсем свихнулся!

— Наверное. — У Мэта засосало под ложечкой. Он дважды ошибся в тех, кого любил! Неужели он настолько эгоистичный, что не понимает нормальных человеческих поступков? — Предположим, Дэвид совершил проступок, а как ты очутилась на борту?

— Мальчик расстроился. Мы… мы немного повздорили. Он заплакал и убежал. Пригрозил, что уйдет из дому. Вскоре я забеспокоилась. — Ее голос стих. Вынув из коробки бумажную салфетку, Индия шумно высморкалась.

— Бабуля побежала за мной и попыталась остановить плот. А когда ей не удалось вытащить его на берег, она прыгнула на борт. Правда, бабуля?

— Да, да, сладкий мой. Если бы я была немного сильнее… Если бы я упорнее тянула канат, возможно…

— Ну что ты переживаешь, бабушка! Все кончилось хорошо. — И Дэвид, как взрослый, похлопал Индию по руке. — Разве ты не рада видеть тетю Лэйни?

Миссис Дорман скривила рот и усмехнулась.

— Почему?

— Ну, бабулечка, она же спасла тебя!

— Что?! — Индия уставилась на Лэйни широко открытыми глазами.

— Да. И тебя, и меня. А ты слышишь впервые? Да про нас можно снимать приключенческий фильм. — И Дэвид начал рассказывать о том, какие их подстерегали опасности, естественно немного преувеличивая.

А когда мальчик описывал, как приземлился вертолет, в комнату проскользнул Кэппи и прислонился к стене.

Когда Дэвид замолчал, воцарилась тишина. Индия медленно подняла голову.

Ее лицо, хранящее следы слез, постарело лет на десять.

Обращаясь к Лэйни, она тихо произнесла:

— Мэтью прав. Я глупая старуха, которая не замечает правду, пока не преподнесут ее на блюдечке. Я в долгу перед тобой… в неоплатном долгу… Нет, нет, не перебивай меня. Пожалуйста. Дай мне высказаться. Я перед тобой в неоплатном долгу, ведь ты спасла жизнь моему внуку. Спасибо, что ты и меня вытащила, хотя я, видимо, отжила свой век…

Сдерживая волнение, Лэйни мягко пожала руку Индии.

— О, Мэтью, — запричитала Индия. — Какая же я дура! Сможешь ли ты когда-нибудь забыть мои грехи?

Вилборн похлопал тещу по плечу и протянул свежую бумажную салфетку.

— Мы все совершаем ошибки, Индия. — Мэт отошел от кровати и обнял Лэйни за плечи. — Кроме того, у нас одна семья… — Он замолчал, повернулся к девушке и заглянул в золотистые глаза. — Или станет таковой, если Лэйни простит меня. И согласится выйти за меня замуж.

Рыболовы-любители — и молодой, и старый — дружно закричали «ура» и захлопали в ладоши.

Дэвид подбежал к Лэйни и обнял ее за талию.

— Пожалуйста, — попросил он. — Пожалуйста, тетя Лэйни, сделай, как говорит папа. — Мальчик хлопнул маленькой ладошкой по лбу и воскликнул: — Тогда я не буду обращаться к тебе как к тете Лэйни. Я назову тебя мамой!

— Да, мамой, — передразнил сына Мэт и, подражая Дэвиду, когда тот что-нибудь выпрашивал, жалобно протянул: — Пожалуйста…

Искорки смеха в его глазах погасли, сменившись нежностью и любовью, мерцающими подобно отблескам лунного света на реке.

— Лэйни, я серьезно. Пожалуйста, прими мое предложение.

Девушка оглядела маленькую комнату: трое мужчин и одна женщина с надеждой смотрели на нее. Выйти замуж за Мэта? Ну…

Наконец Лэйни улыбнулась и бросилась в объятия возлюбленного. Разве можно отказываться от счастья?..

Примечания

1

Стэтсон — широкополая ковбойская шляпа (прим. пер.).

2

Шутливое, ласковое, реже пренебрежительное обращение к молодой девушке (прим. пер.).

3

Рашпер — решетка для обжаривания дичи и мяса над углями (прим. пер.).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джуди Линд - Песнь сердца, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)