Виктория Шарп - Верь только мне
— Думаешь, с ним что-то не в порядке?
Александра горько усмехнулась.
— Честно говоря, нет. Вчера я набралась смелости и позвонила Нику Кленси. Он сказал, что понятия не имеет, куда пропал Джордан. Ник — его лучший друг, и, если бы с Джорданом случилось что-то серьезное, он наверняка бы знал об этом. Скорее причина отсутствия звонков вполне банальна. — Александра на мгновение закрыла лицо руками. — Он просто решил порвать со мной. И конечно же сделал это таким непорядочным и типичным для мужчин способом. У него не хватило мужества сказать мне об этом прямо!
— Подожди, может быть, еще не все так плохо и ты совершенно напрасно обвиняешь его во всех смертных грехах! — Люсинда задумчиво потерла переносицу. — После всего, что между вами было, после всех его клятв и заверений…
— Обычные уловки для наивных дурочек. — Александра встала и принялась ходить по комнате, заложив руки за спину. — Кто из нас, женщин, хоть раз в жизни не оказывался в подобной ситуации? А в моем случае с Джорданом… Разве не с самого начала было ясно, что все именно так и закончится?
— А его вещи? Они все еще находятся у тебя.
— Ерунда! Зачем Джордану возвращаться за вещами, когда он может купить хоть целый магазин? Нет, все-таки с каждым часом я все больше склоняюсь к мысли, что Ральф Уилсон был прав. Напрасно я не прислушалась к его предостережениям!
— Сандра, ну что ты такое говоришь? — Люсинда метнула на нее возмущенный взгляд. — Этот человек желает тебе только плохого, вспомни хотя бы тот злополучный прием!
Александра покачала головой.
— В тот вечер он был пьян, поэтому и устроил скандал. Но в Эльфинстоне у него еще не было оснований меня ненавидеть. Возможно, он действительно хотел меня предостеречь. Потому что слишком хорошо знал, что представляет собой Джордан…
— Эльфинстон! — встрепенулась Люсинда. — Вот где можно получить ответы на все твои вопросы. Позвони Элеоноре, уж она-то должна знать, как на самом деле обстоят дела и где сейчас находится Джордан. Элеонора — порядочная женщина, и не станет тебя обманывать.
— Верно, — подхватила Александра, мгновенно оживившись. — Она должна знать, куда запропастился хозяин замка. Но я не стану ей звонить. Я поеду туда завтра же утром. Когда я окажусь с Элеонорой лицом к лицу, она не сможет дать уклончивый ответ, как часто происходит при телефонном разговоре. Да и потом, — Александра шмыгнула носом, — я хочу в последний раз взглянуть на Эльфинстон…
— …Чтобы окончательно растравить себе душу, — закончила за нее Люсинда. — Что ж, поезжай, если тебе не сидится на месте. Любая определенность всегда лучше, чем ее отсутствие. Даже если от нее станет только тяжелее.
15
В этот раз Александра взяла на станции такси, которое довезло ее до самых ворот Эльфинстона. Во дворе замка не было ни души, и это порадовало Александру: меньше всего ей сейчас хотелось вступать в разговоры со слугами.
Поднявшись по ступенькам, Александра вошла в дом и осторожно затворила за собой массивные двери, стараясь сделать это как можно тише, чтобы не привлекать внимание прислуги. Однако стоило ей направиться через просторный холл к комнате миссис Пинкертон, как одна из дверей приоткрылась и перед Александрой предстал маленький лысый толстяк в дорогом костюме и с массивной золотой цепью, свисающей на атласный жилет. Взгляд лысого господина был вопрошающим, и Александра, неловко откашлявшись, проговорила:
— Простите, сэр, что я осмелилась зайти в дом без звонка, но я просто не хотела кого-то беспокоить. Я хорошая знакомая миссис Пинкертон, здешней экономки, и мы договорились о встрече.
Это была заведомая ложь, но Александре не хотелось давать незнакомому человеку пространные объяснения. К тому же ей совсем не нравилось то, как он на нее смотрел: подозрительно и с каким-то нездоровым интересом.
— Значит, вы приятельница миссис Пинкертон? — с легким кивком переспросил толстяк. — Хорошо. А позвольте узнать ваше имя?
— Александра. Александра Лейн. Я приехала из Лондона и хотела бы как можно скорее увидеть Элеонору.
— Да-да, конечно, — поспешно проговорил толстяк, отступая в сторону. — Насколько я знаю, миссис Пинкертон сейчас находится у себя, и вы без труда…
Он замолчал, так как в этот момент за его спиной послышались легкие шаги. Александра машинально посмотрела в ту сторону. И тут же почувствовала, как пол уходит у нее из-под ног. Прямо напротив нее, остановившись в распахнутых дверях, стояла высокая блондинка в сногсшибательном красном костюме, без сомнения приобретенном в одном из самых дорогих бутиков. Неимоверно короткая мини-юбка абсолютно не скрывала длинных ног в черных чулках, а изящные красные туфли на высоченных шпильках еще больше увеличивали и без того высокий рост женщины. Длинные волосы были зачесаны на одну сторону и закрывали часть лица. Но Александра сразу узнала ее: это была Ванесса, жена Джордана и хозяйка Эльфинстона. Та самая Ванесса, о достоинствах и недостатках которой Александра была столько наслышана, но которую до этого дня ей доводилось видеть лишь один раз, да и то на фотографии.
Какое-то время женщины молча смотрели друг на друга, словно дуэлянты, оценивающие силы противной стороны. Наконец на губах Ванессы появилась снисходительно-приветливая улыбка. Сделав пару шагов в сторону Александры, она величественно кивнула и произнесла манерно, чуть картавя:
— Простите, я не ослышалась? Вас действительно зовут Александра Лейн?
— Совершенно верно, миссис… — Александра невольно замялась, не решаясь назвать ненавистную ей женщину дорогим именем.
— Ванесса Стентон, — с достоинством представилась та. — Думаю, вы уже не раз слышали обо мне от моего брата Ральфа и от Джордана, который, каким бы странным вам это ни казалось, все еще остается моим мужем.
— Дорогая, позвольте… — Толстяк, имени которого Александра до сих пор так и не узнала, шагнул к Ванессе и хотел что-то сказать, но она нетерпеливым жестом прервала его.
— Пожалуйста, господин адвокат, оставьте нас с мисс Лейн на несколько минут одних. Ступайте в библиотеку и займитесь делами, а мы пройдем в гостиную. Нам ведь есть о чем поговорить, не так ли, мисс Лейн? — Она лицемерно улыбнулась Александре, которая все еще не могла прийти в себя от этой неожиданной и тягостной для нее встречи.
Александре захотелось послать Ванессу, а вместе с ней и Джордана ко всем чертям, но, чуть подумав, она сдержалась. В конце концов, нужно же ей наконец узнать всю правду и расставить точки над «i». И более подходящего момента для этого не найти. Хотя… какие еще доказательства ей нужны, когда она видит здесь, в Эльфинстоне, Ванессу, по-хозяйски расхаживающую по дому?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Виктория Шарп - Верь только мне, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


