Бьюла Астор - Миг страсти
Дженни поняла, что не сможет удержаться и заплачет. К горлу подкатил комок, и все как-то затуманилось. Первый раз в жизни отец сказал, что он ее любит. Она не могла произнести ни слова. Счастье переполняло ее.
– Прошу внимания, – громко произнес мистер Киббел, хлопая в ладоши, чтобы все повернулись к нему. – Надеюсь, все на месте? – Он обвел взглядом помещение. – Отлично. Сейчас почти два часа, так что мы скоро начнем. А где моя прекрасная художница? Вот ты где, Дженни. Подойди ко мне, дорогая.
Сделав глубокий вдох, мисс Гоулсон усилием воли заставила двигаться свои онемевшие ноги. Медленно она подошла к маленькому полному человеку в элегантном костюме.
– Сегодня, – начал мистер Киббел, обращаясь к присутствующим в зале, – я имею честь открыть дорогу этой молодой, но очень талантливой художнице. Я предрекаю, что она приобретет широкую известность, и ее имя войдет в историю искусств. Тогда-то я и вспомню о заслуженных процентах, забыв при этом, что привел эту звезду ко мне мой старый друг – Питер Стивенсон.
Дженни увидела, что Питер помахал в ответ на слова мистера Киббела. Она улыбнулась ему, однако он наградил ее холодным взглядом. Дженни стала кусать нижнюю губу. Больше всего на свете сейчас ей хотелось подбежать к нему и просить, чтобы он навсегда забыл ее слова. Ее сердце было разбито.
– Вдохните поглубже, – продолжал мистер Киббел, показывая своему служащему, что пора открыть двери, – и… вперед к успеху!
И это действительно был успех. Ошеломительный успех! Питер никогда не видел ничего подобного. Люди покупали все, что попадалось им на глаза. Было даже несколько схваток между покупателями, которым нравились одни и те же картины. Даже был устроен импровизированный аукцион. Два часа спустя практически на каждой картине висел значок «Продано». Мать Дженни была в гуще событий, рассказывая толпе людей биографию своей старшей дочери. В это время отец Дженни брал заказы на будущие работы художницы, рассказывая, что у них весь дом завешан холстами Дженни.
Невероятно, но на улице все еще стояла длинная очередь людей, которые хотели попасть внутрь и посмотреть, из-за чего стоял такой шум-гам. На обочине были припаркованы две машины ведущих телекомпаний, и скорее всего в новостях шла прямая трансляция с места событий. Журналисты из трех различных газет пытались ухватить Дженни, чтобы взять у нее интервью. Питер не был сильно удивлен тем, что происходило. Мистер Киббел был прекрасным организатором. Он знал, как, когда и где давать рекламу. Тем более половина жителей города были его должниками. Киббел был щедрым и добрым человеком, но всегда при этом получал то, что хотел.
Сначала Питер держался рядом с Дженни, помогая отвечать на вопросы публики. Однако потом поклонники таланта окружили ее таким плотным кольцом, что он не смог туда пробраться. Поэтому сейчас мистер Стивенсон стоял в стороне и наблюдал за происходящим. Бедняжка, наверное, она совершенно вымоталась, подумал он. Вскоре Питер уже был зажат толпой в угол. Никто и не вспоминал о нем. А он не мог поверить, что этот день когда-нибудь закончится. Чарли стоял радом. Выражение его лица было крайне озадаченным.
– Босс, похоже, мы кого-то недооценили?
– Да, Чарли. Ты же видишь, у нее большой успех.
– Значит, она действительно хороший художник, а?
Питер кивнул.
– Похоже, что так. Если, конечно, все эти люди не страдают плохим вкусом или не на наркотиках.
– А что, такое может быть?
– Ты о наркотиках?
– Нет, о плохом вкусе.
– Вряд ли. Народ посещает выставки, имеет возможность сравнивать одно с другим. Теперь мне кажется, что лично мой вкус подходит только для оформления туалета, – заключил Питер, потягивая шампанское.
– Честно говоря, босс, – продолжил Чарли, наклоняясь к Питеру, – я был с вами солидарен. Ее картины показались мне ужасными.
– Тем не менее здесь мы в меньшинстве. Если честно, то я был готов скупить все ее работы или уговорить знакомых, чтобы они их приобрели. Я был готов пойти на все, лишь бы спасти Дженни от унижения.
– Но вы не сделали этого, правда? – настороженно спросил Чарли.
– Нет. Это не подстроено. И вряд ли, черт возьми, на всем белом свете у меня найдется столько знакомых. Это, Чарли, честно заработанный успех.
– Я рад, босс, – с облегчением произнес Чарли. – Ваше сердце подсказывало правильное направление, но я рад, что вам не пришлось прикладывать руку ко всему этому. Мисс Дженни умна и очень скоро догадалась бы о ваших проделках. А потом бы возненавидела вас за ненужное вмешательство.
– Согласен, – вздохнул Питер.
Мистер Стивенсон и Чарли еще некоторое время молча наблюдали за происходящим в зале.
Стоило Питеру поставить пустой бокал из-под шампанского на столик, как телохранитель с отчаянием в голосе спросил:
– Босс, вы же не дадите ей уйти?
Питеру пришлось отвернуться, чтобы не показать Чарли, как он разволновался.
– Чарли, я не знаю, как ее удержать, – произнес он, стараясь говорить ровно. – Я сделал все, что мог. Но она по-прежнему проявляет полную независимость.
– Да, но это было до выставки. Теперь с ней известность и, естественно, вот-вот потекут денежки. Вполне возможно, что она уже передумала.
Но Питер только вздохнул.
– Забудь, Чарли. Все закончилось. Мы с ней уже попрощались. Я предложил ей остаться, но она не хочет. Утверждает, что должна уехать.
Чарли нахмурился, пытаясь разобраться в ситуации.
– Она объяснила толком почему?
– Я для нее человек из другого мира, – покачал головой Питер. – Может быть, она просто не испытывает ко мне таких сильных чувств, как я к ней?
– Нет, испытывает. И все-таки, вы ее отпустите? – Чарли укоряюще взглянул на босса.
– А что ты хочешь, чтобы я сделал? Ударил ее ледышкой по голове и утащил к себе в пещеру?
– Да, здесь как раз недалеко находится завод по производству холодильников…
Питер усмехнулся.
Но тут Чарли окончательно удивил его, схватив за руку.
– Послушайте, босс, я говорю серьезно. Эта женщина вас любит, и вы любите ее. Много ли раз за всю вашу жизнь вы с уверенностью могли сказать это?
Питер разозлился.
– Чарли, ты перегибаешь палку.
– Возможно. Тогда увольте меня. Но сначала я все вам выскажу. Как мужчина мужчине. В любой момент вы можете уйти, если не захотите слушать. – Он отпустил Питера и скрестил руки на груди.
Тот едва сдерживался, чтобы не выйти из себя.
– Ну, давай, Чарли. Скажи, что ты думаешь.
– Хорошо. Прежде всего, ответьте, вы что, совсем с ума спятили? Почему стоите здесь, в углу, вместо того, чтобы пойти и сказать ей, как вы ее любите. Босс, посмотрите на себя. Вам тридцать пять лет. Вы на вершине мирового бизнеса. А в личной жизни у вас полный крах. Вам посчастливилось найти свою единственную любовь… и что вы делаете? Бездействуете и беспомощно собираете осколки собственного сердца. Боритесь за нее, черт бы вас побрал! Потому что без нее ваша жизнь превратится в дерьмо. И я лучше многих знаю, каково это.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бьюла Астор - Миг страсти, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


