`

Сара Сэйл - Жертва азарта

1 ... 35 36 37 38 39 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Но, мой дорогой Джим, — с мягкой улыбкой возразила Клэр, — это как раз то, чего я хотела — тишина и покой после шумного Лондона и свободное время, чтобы предаться воспоминаниям. Здесь великолепно, хотя иногда я задумываюсь, почему ты держишься за это место.

— Это ужасный дом, правда? — жизнерадостно вставила Сара. — Но нам он нравится, разве не так, Джи. Би.?

Она бросила на него самодовольный взгляд.

— Просто я слишком ленив, чтобы заняться поисками чего-то другого, — признался Джеймс. — В конце концов здесь удобно и место приятное.

— Позже, — деликатно сказала Клэр, взглянув на Сару, — возможно, тебе захочется чего-то другого.

— Возможно, — сказал он рассеянно, — если Сара вдруг меня покинет.

— Джи. Би., ты же знаешь, я собираюсь всегда быть дорогушей для моего старичка, — поспешно проговорила Сара.

— Какого старичка? — Он усмехнулся ей.

Она подошла и уселась на ручку его кресла.

— Тебя, дорогой, — сказала она и обвила рукой его шею.

Его усмешка стала шире. Сара, играющая роль послушной воспитанницы, представляла собой очаровательное зрелище. Он надеялся, что на Клэр это произвело должное впечатление.

— Ну, если ты намекаешь на меня, то будь объективной, — едко возразил он. — Я еще не впал в старческое слабоумие!

Он шутливо дернул ее за широкий зеленый пояс.

Клэр внезапно упала духом. Сара, сидящая так беззаботно, положив руку на плечи Джеймса, казалась каким-то жестоким вызовом ее собственной красоте. Она не была красива, эта рыжеголовая девчонка с проказливым лицом и раскосыми зелеными глазами. Ее густые волосы были взъерошены, а на носу проступали веснушки, но у нее была молодость — молодость и живость, которые казались почти оскорбительными. Клэр неожиданно почувствовала себя старой. Она смутно ощущала в девушке теплоту души, которая могла притягивать Джеймса, и знала, что одной ее красоты недостаточно. Такие, как Сара, всегда будут угрожать ей.

Она резко поднялась.

— Я пойду наверх и оденусь к обеду, — сказала она и медленно пошла к двери, а Джеймс встал, чтобы проводить ее.

Вернувшись в комнату, он увидел, что Сара стоит около камина, сложив руки за спиной и склонив голову. Что-то было вызывающим в ее позе.

— Похоже, она тебе не нравится, а, Сара? — сказал он.

Она встряхнула копной своих волос.

— Кто? Твоя приятельница? Это не мой тип, — беспечно ответила она. — Она похожа на Элеонору из «Плодов страсти». Но она то, что нужно, — тут я с тобой согласна. Я не удивляюсь, что тебя покорили ее глазки, Джи. Би.

Он взял ее маленькое обиженное личико в свои ладони и посмотрел на него с нежностью.

— Так и было, Сара, — сказал он. — Покорили ее глазки… и я думал, там было что-то еще…

— Джи. Би., ты ведь… ты не… — Она замолчала, в глазах ее был испуг. Он поцеловал кончик ее курносого носа.

— Ну разве ты не глупая девчонка? — Это было все, что он сказал. — Беги и приготовься к ужину.

Сара спустилась к ужину с чувством облегчения оттого, что уик-энд был почти окончен. Осталось пережить только вечер. Клэр уезжала сразу после завтрака на следующее утро, и Сара не думала, что она вернется.

Но ее подвела София. Она почти ничего не ела за ужином и, допив кофе, объявила, что идет спать.

— Мне очень жаль, — сказала она, виновато глядя на Сару. — Должно быть, у меня начинается простуда. У меня болит голова, и мне кажется, что лучше мне лечь.

Джеймс и Клэр заботливо поддержали ее желание сразу подняться наверх, но Сара посмотрела на нее укоризненно.

— Тебе очень плохо? — спросила она с надеждой.

— Ну… — София колебалась. — Я чувствую, что у меня заложило нос, и мне что-то действительно не по себе, Сара, так что если никто не возражает…

— Конечно, дорогуша. Прикажи принести тебе выпить чего-нибудь теплого, — согласилась Сара: София действительно выглядела слабой, и нельзя было ожидать, что она высидит весь вечер.

Но после того, как она ушла, вечер стал тянуться медленно. Клэр была молчаливой и задумчивой, и Сара, как ни старалась, не могла втянуть ее в разговор. В половине десятого Пеппер принес напитки: виски для Джеймса и теплое молоко для Сары. Она с удовлетворением заметила, с каким вниманием Клэр смотрела, как Джеймс добавлял содовой в свой стакан. Она знала, что в десять часов Джеймс отошлет ее в кровать, а она никак не могла придумать какой-нибудь предлог, чтобы не позволить им остаться вдвоем.

Джеймс уже смотрел на часы.

— Поспеши со своим молоком, Сара. Ты знаешь, тебе уже пора в постель.

Сара, которой попалась пенка, невольно скорчила гримасу.

— Мне бы хотелось еще молока, — твердо сказала она.

Джеймс подозрительно взглянул на нее.

— Я думал, ты его терпеть не можешь.

Сара с неприязнью посмотрела на новый стакан горячего молока и подумала, сможет ли выпить его, не почувствовав тошноты. Но Джеймс наблюдал за ней, и она зажмурилась и решительно сделала большой глоток.

— Оно слишком горячее, — сказала она и поставила стакан у камина.

Ей удалось протянуть с молоком до четверти одиннадцатого, но потом Джеймс поднялся и буквально вытащил ее из кресла.

— Теперь беги, если ты не хочешь третьего стакана молока, — сказал он, подмигнув.

Но это было чересчур даже для Сары.

— Боже, нет! — воскликнула она и содрогнулась. — Джи. Би., разреши мне побыть здесь еще немного. Я совсем не чувствую себя усталой, а здесь так уютно.

Джеймс покачал головой.

— Ничего не поделаешь, молодая леди. Отправляйся.

— Пожалуйста — только сегодня. Завтра я пойду спать в девять часов, если ты захочешь.

— Но я не хочу. Беги. Уже половина одиннадцатого.

Сара знала, когда возражать было бесполезно. Что-то в выражении лица Джи. Би. говорило ей, что он догадывается, почему она так стремится остаться.

— Ладно, — сдалась она. — С одним условием — ты должен подняться и пожелать мне спокойной ночи. Не забывай, что я больна.

— Да? Мне кажется, ты недавно утверждала, что здорова, — поддразнил он ее, потом добродушно прибавил: — Хорошо, я приду через двадцать минут, так что поторопись.

— Лучше через десять, — сказала она и бросилась бегом к себе в комнату в полной уверенности, что сможет удержать у себя Джи. Би. не меньше, чем на полчаса.

В библиотеке Джеймс налил себе еще стаканчик виски с содовой.

— Бедная Сара, — сказал он. — Я думаю, она боится, что у тебя есть на меня виды, Клэр.

— Она очень юна… — Клэр натянуто улыбнулась. — Мне бы хотелось, чтобы ты так же заботился о себе, как о своей маленькой подопечной, Джим.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Сэйл - Жертва азарта, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)