`

Лилиан Пик - Туман на болотах

1 ... 35 36 37 38 39 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мое лицо пылало. Я вспомнила все, что наговорила ему в машине, те ужасные обвинения, которые бросала ему в лицо. А потом оттолкнула его, когда он попытался помириться со мной. На самом деле я должна была извиняться, а не он.

Неудивительно, что он так рассердился. И он все еще был сердит, когда вернулся, открыл дверь в гостиную и смерил меня долгим холодным взглядом.

— Вам уже лучше?

— Да, спасибо, — улыбнулась я, надеясь на ответную теплоту, но он оставался таким же равнодушным, как я в машине.

Вивьен села рядом со мной, словно пытаясь защитить от гнева своего брата.

— Не забудьте, Трейси, завтра утром вам снимают швы. Брет, ты отвезешь ее к доктору?

— Пожалуй, нет. Может быть, ты? Можешь взять мою машину.

Нахмурившись, Вивьен перевела взгляд с него на меня.

— Вы сможете, Вивьен? — спросила я. — Мне бы не помешала моральная поддержка.

— Совсем не обязательно держать ее за ручку, — резко бросил ее брат. — Она должна сама твердо стоять на ногах.

Я сжала свои руки с такой силой, что это отозвалось в них болью.

Вивьен пожала плечами, словно не видя дурного настроения брата.

— Вы уже видели свою рану, Трейси? Наверное, не утерпели, заглянули под повязку?

— Нет, мне… мне страшно.

Даже не глядя на Брета, я почувствовала его презрительный взгляд и была готова к тому, что он сорвет с меня бинт и заставит посмотреться в зеркало, — ведь, по его мнению, я не должна пасовать перед собственными проблемами.

Остаток дня Брет избегал меня. Его место занял Роберт. Он развлекал меня как мог и был очень внимательным; несколько раз я ловила недоуменный взгляд его матери.

Я подыгрывала Роберту скорее из бравады, чем всерьез, считая, что он относится ко всему происходящему не более серьезно, чем я. В конце концов Брет все же заглянул к нам, однако тотчас вышел из комнаты. Больше я его в тот день не видела.

Вивьен отвезла меня к врачу на машине брата. Швы быстро сняли, и когда в машине я посмотрела в зеркало, то пришла в ужас. Я увидела красную рану с рваными краями, и, хотя она уже частично зажила, шрам наверняка не скоро пройдет. Я была уверена, что он останется у меня навсегда.

— Придется вам отрастить челку, — утешала меня Вивьен. — Она закроет шрам.

— Мне совсем не идет челка, — по-детски протянула я.

Но Вивьен только рассмеялась, и Роберт тоже, когда мы вернулись обратно.

— Не понимаю, о чем ты беспокоишься, — сказал он, — шрам ничуть не портит твою красоту.

— Мне нечего портить. — Я понимала, что опять веду себя как ребенок, но Роберт похлопал меня по спине:

— Она напрашивается на комплименты. Ну ладно уж, поддержим ее, да, дядя?

— Я — пас! — ответил дядя и удалился.

Во время обеда Роберт объявил, что повезет меня кататься.

— Мы выпьем чаю в каком-нибудь кафе, чтобы отпраздновать снятие швов, хорошо?

— Отличная идея, — сказала его мать. — Тем более сегодня ее последний день здесь, так что надо использовать его на всю катушку.

Я бросила взгляд на Брета, но он смотрел куда-то в окно. Я тут же одернула себя. Что я делаю? Жду его одобрения? Спрашиваю разрешения директора на прогулку?

— Звучит заманчиво, Роберт. Надеюсь, небо будет ясным.

Мы выехали за город на старой спортивной машине Роберта. Потом, прогулявшись по полевой тропинке, сели под дерево и стали разговаривать.

— Скажи мне, Трейси, — начал Роберт, — какие у тебя отношения с моим дядей?

Это был сложный вопрос, и я попыталась уклониться от ответа:

— Он директор, а я преподаю географию в его школе.

— Рассказывай дальше.

— Больше нечего рассказывать.

— Почему он привез тебя сюда? — нахмурился он.

— Потому что я разбила его машину.

— Да, знаю, но почему ты вообще ехала в его машине?

— Он предложил меня подвезти до моей матери, только и всего. Это правда, Роберт. Между нами ничего нет.

— Но на днях, когда ты рыдала в его объятиях и так прижималась к нему, я мог бы поклясться, что ты влюблена в него.

Мне пришлось быстро придумывать ответ.

— Но, Роберт, я была в таком состоянии, что прижалась бы к кому угодно. Если бы ты оказался рядом, я рыдала бы в твоих объятиях.

— Правда? — просиял он. — Да если б я только знал! Теперь я стану твоей тенью, девочка моя. Вдруг тебя опять что-нибудь расстроит и ты захочешь прижаться ко мне. — Он протянул ко мне руки. — Давай попробуем. Ради тренировки.

— О нет, спасибо! — рассмеялась я. — В данный момент я совершенно счастлива.

— Я рад, Трейси, — серьезно произнес он. — Я тоже счастлив.

Посмотрев на часы, я предпочла сменить тему разговора.

— По-моему, уже время чая? Есть что-то хочется!..

Роберт тотчас поднялся, протянул руку и помог мне дойти до машины.

— Чай так чай!

Мы нашли старый дом, стоявший в стороне от дороги, с вывеской «Чай», написанной мелом на доске, прибитой к забору.

Мне было весело есть с Робертом. Он так напоминал своего дядю, только лет на пятнадцать моложе. Я закрыла глаза и попыталась представить, что напротив меня сидит Брет. Мы веселы, молоды и влюблены.

— Ты где-то далеко, Трейси. У тебя опять грустные глаза. Ты и так слишком много печалилась за последнюю неделю. — Он щелкнул пальцами перед моими глазами. — Очнись! Приди в себя! — Открыв дверцу машины, Роберт вдруг остановился и пристально посмотрел на меня. — Хочешь сесть за руль, Трейси?

Я увидела вызов в его глазах, увидела машину — с облезлой краской, наверное немало повидавшую на своем веку и так притягивающую к себе.

— Можно попробовать, — кивнула я.

И повела эту старую спортивную машину по сельским лугам, по шоссе и запруженным народом улицам к дому Роберта. Он не похвалил меня, когда я притормозила у порога. Он принял это как должное.

Мы вошли в дом держась за руки и тут же, как нарочно, столкнулись с Бретом.

— Трейси опять это сделала, дядя! Она вела мою машину. На шоссе разогналась до шестидесяти миль и даже бровью не повела.

Глаза Брета на мгновение задержались на моем раскрасневшемся от напряжения и восторга лице и скользнули прочь.

— Хорошо, — только и сказал он.

Вечером еще не зажигали огней, и мы с Робертом оказались одни в гостиной. Я рассматривала книги, когда он неожиданно подошел и развернул меня к себе.

— Я буду по тебе скучать, дорогая, — смущенно произнес он. — Когда мы снова увидимся?

Я чувствовала, что он сейчас поцелует меня, и не хотела сопротивляться. Возможно, в глубине души я представляла на его месте Брета, и, когда он поцеловал меня, я ответила на его поцелуй. Внезапно открылась дверь, потом медленно закрылась, и мы отпрянули друг от друга.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лилиан Пик - Туман на болотах, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)