`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Мэхелия Айзекс - Остров ее любви

Мэхелия Айзекс - Остров ее любви

Перейти на страницу:

О Боже, сделай так, чтобы сегодня у него не было Салли Лу! — молилась про себя Сидни, поднимаясь по лестнице на верхний этаж. Она постучала в дверь, и только тут до нее дошло, что Айви может задержаться на работе, отправиться к кому-нибудь в гости, уехать с острова, наконец… Однако вскоре послышались шаги, и дверь распахнулась.

Сидни тысячу раз представляла себе этот момент, ждала его наступления, но теперь, когда он действительно наступил, на мгновение лишилась дара речи. Может быть, дело было еще и в том, что сам Айви выглядел совершенно ошеломленным, как будто он никогда больше не ожидал увидеть ее. И Сидни не совсем понимала, было ли это радостное изумление или она просто появилась совсем некстати…

— Сидни?! — В голосе Айви слышалось крайнее недоумение. Сидни заметила, что рука его слегка дрожит. — Что… что ты тут делаешь?

— А ты как думаешь?

Айви выглядел очень усталым. Очевидно, он слишком много работает, с беспокойством подумала Сидни. Наверное, пытается таким образом отвлечь себя от мыслей о смерти деда. Немного помедлив, она решила, что ей нечего терять, и спросила:

— Разве ты не собираешься пригласить меня войти?

Вопрос явно застал Айви врасплох.

— Разумеется, — неловко пробормотал он и отступил назад.

В гостиной царил страшный беспорядок. По креслам и диванам, а местами и прямо на полу были разбросаны папки и листы бумаги вперемешку с различными предметами мужской одежды. И, что самое главное, на столе стояло несколько пустых стаканов, а в воздухе явственно ощущался запах алкоголя.

Напуганная состоянием комнаты, Сидни остановился в дверях, и Айви, негромко выругавшись, прошел мимо нее.

— Извини, — сказал он, убирая с одного из диванов бумаги и кое-что из одежды. — Я не ожидал гостей.

— Понятно…

Ее больше обеспокоил не беспорядок в комнате, а внешний вид Айви. Теперь, при лучшем освещении, она заметила его необычную худобу и темнеющую на щеках щетину.

— Сегодня я работал дома, — несколько смущенно добавил он, указывая на диван, который только что очистил. — Может быть, ты чего-нибудь хочешь?

Она покачала головой.

— Спасибо, не сейчас. — Сидни огляделась вокруг. — Ты был очень занят?

Губы Айви скривились.

— Ты прилетела сюда поинтересоваться моей работой? — спросил он. — Ах, нет! Как же я сразу не сообразил? У тебя ведь тут дела… Так вот, должен сказать тебе, что не имею с этим ничего общего. До вчерашнего дня я даже не знал, что мать написала тебе.

Только сейчас Сидни поняла, о чем он говорит.

— Ты думаешь, что я прилетела сюда… чтобы передать мою долю в отеле? — беспомощно спросила она. — Но это можно было сделать по телефону…

Айви бросил стопку папок, которую держал в руках, на ближайшее кресло и взглянул на нее усталыми глазами.

— Тогда почему же ты здесь? — Он нахмурился и взглянул на ее сумку, стоящую на полу. — Прилетела сегодня днем?

— Собственно говоря, вечером, — ответила Сидни, вытирая внезапно вспотевшие ладони о джинсы. — Самолет задержался, так что я прямо из аэропорта.

— И сразу приехала ко мне? — Глаза Айви сузились. — Зачем?

Сидни нервно сглотнула.

— Ты не слишком упрощаешь мне задачу…

— А я и не собираюсь ничего упрощать.

— Понимаешь… — Она беспомощно пожала плечами. — Я думала… надеялась… что мы сможем разрешить некоторые возникшие между нами недоразумения.

Айви сунул руки в карманы мятых брюк, и от этого движения незастегнутая рубашка разошлась на груди.

— Какие, например? — бесстрастно спросил он, и Сидни тяжело вздохнула: у нее не было никаких оснований полагать, что Айви поймет ее лучше, чем его мать.

— Во-первых, мне хочется, чтобы ты знал: я совершенно непричастна к решению твоего деда завещать мне долю в отеле.

— Я знаю это.

Тон Айви был по-прежнему безразличным, и ей оставалось лишь смотреть на него широко раскрытыми от удивления глазами.

— Ты знал?

— Конечно. — Он тяжело вздохнул. — Я вообще достаточно хорошо знаю тебя.

— Тогда почему же ты…

Продолжить Сидни была не в состоянии. Она вдруг поняла, что не имеет права ни в чем обвинять Айви. После того, что произошло между ними в день похорон, винить можно было только себя. Если бы только она тогда поменьше думала о чувствах Джоханны! Если бы прислушалась к голосу сердца, а не разума…

— Почему же я — что? — спросил Айви. — Почему не постарался убедить в этом мать? Неужели ты думаешь, что я не пытался?

— Но она не поверила тебе? — Сидни обрадовалась тому, что разговор пошел по другому руслу. — Мне жаль, что она заблуждается на мой счет, но тут я, пожалуй, могу кое-что сделать.

— Разумеется! — Айви непроизвольно шагнул к ней, и Сидни почувствовала, что от него пахнет алкоголем. — Например, ты можешь отказаться от подарка старика, — резко сказал он. — Неужели ты думаешь, что дед одобрил бы это?

— Но этого хочет твоя мать… — несколько неуверенно возразила Сидни.

— А меня ты спросила? Ведь моя мать — не единственная владелица отеля.

— Да, но я полагала, что ты тоже хочешь этого. Конечно, мне приятно, что ты не думаешь, будто я обманывала тебя. Но даже в этом случае… По-моему, будет только справедливо, если деньги останутся в семье.

На скулах Айви вздулись желваки.

— Старик считал, что ты тоже принадлежишь к семье! — отрезал он, и Сидни удивилась, как двое людей могут стоять столь близко, не касаясь друг друга. — Он хотел, чтобы у тебя была причина появляться на острове, хотел, чтобы мы не теряли контакта… Сидни вздрогнула.

— Мы? — рискнула спросить она. — Я и твоя мать?

— Нет, мы. Неужели ты не понимаешь, Сидни, что он имел в виду нас с тобой?

Сидни покачнулась, и, будто боясь, что она упадет, Айви положил ей руки на плечи. Но он не привлек ее к себе, не поцеловал, а просто удерживал в этом положении. И тогда Сидни решила, что настала очередь брать ситуацию в свои руки. Глубоко вздохнув, она положила ладони ему на грудь.

— А ты не хочешь, чтобы я возвращала свою долю в отеле? — спросила Сидни почти шепотом, и Айви со стоном заключил ее в объятия.

— Чего я хочу? — спросил он, и она почувствовала, что вся дрожит от ожидания. — Я хочу только, чтобы ты перестала мучить меня!

Отстранившись, Сидни заглянула в его глаза.

— Перестать мучить тебя? — прошептала она и вдруг уткнулась лицом ему в грудь, ощущая, как бешено колотится его сердце. — Ох, Айви, я вовсе не собираюсь мучить тебя! Я прилетела сюда в надежде на то, что все еще нужна тебе, что ты меня еще любишь…

— Конечно, люблю! — простонал он, прижимая ее к себе. — Но, черт побери, Сидни, ведь это не я улетел отсюда, даже не попрощавшись!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэхелия Айзекс - Остров ее любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)