Бетти Нилс - Это судьба
— Я так хотел познакомиться с вами, Сара! Я могу вас так называть? Мы так много слышали о невесте Хьюго. Но должен признаться, вы превзошли все мои ожидания. — Он заразительно рассмеялся.
— Мы почти закончили, но ты можешь позавтракать с нами, — предложил Хьюго.
Его друг тут же присел, но завтракать не собирался.
— Я уже позавтракал. Увидел вас, когда уходил. Я собираюсь встретить Жакобу и детей. — Он повернулся к Саре: — Вы должны познакомиться с моей женой и, если это вас не смутит, с моими детьми, их у меня шестеро. — Он не дал ей возможности вставить хоть слово, а продолжал весело болтать: — Вам понравился Амстердам? Вы здесь надолго? Вы собираетесь навестить семью Хьюго, так я полагаю?
Сара попыталась ответить:
— Мы приехали вчера вечером…
— А сегодня уезжаем, — вмешался Хьюго. — Я хочу, чтобы Сара увидела как можно больше Голландии. Мы хотим посетить Джемму.
— О, целое путешествие! Я так понимаю, что вы путешествуете на «изо-григо». Вам нравится быстрая езда, Сара?
— С Хьюго — да, — быстро ответила она и была вознаграждена его выразительным взглядом.
Ян Денекамп любезно рассмеялся:
— Вот слова образцовой жены! Но и муж прекрасный, если только он не испортился за последний год.
Он прощался минут пять, повторяя приглашение посетить его дом, как только у них появится возможность.
— Когда приедете в следующий раз, хорошо? Сейчас я не буду настаивать, так как вы только что поженились и хотите побыть вдвоем.
Потом она спросила Хьюго, не доктор ли Ян. Этот вопрос рассмешил Хьюго.
— О боже, конечно нет! Ян занимается пароходами. Он тебе понравился?
— Да, очень. Он бывает в Англии? Я бы хотела познакомиться с его женой.
— Они обычно приезжают на несколько дней перед Рождеством. Мы можем пригласить их остановиться у нас. Тебе понравится Жакоба.
— А шесть детей?
— Ты их полюбишь. Я полагаю, у нас для всех найдется место, разве нет? Ян и Жакоба так привязаны друг к другу.
— Да, я так и подумала. Я хочу сказать, что уже по тому, как он называет ее имя…
У нее возникло нелепое подозрение, что Хьюго втайне забавляется. Но когда она бросила на него быстрый взгляд, то увидела, что муж рассматривает костюм в витрине бутика, перед которой они остановились. Его глаза были полуприкрыты, а лицо совершенно бесстрастно.
Они обедали в роскошном ресторане и отдали должное цыпленку на вертеле и превосходному бургундскому, которое, впрочем, Сара нашла чересчур тяжелым. А потом, соблазнившись аппетитным видом, она заказала бисквит, пропитанный вином и залитый взбитыми сливками, заметив довольно, что, к счастью, подобные вещи не оказывают влияния на ее вес. Хьюго, заказавший на десерт сыр, согласился, заметив, что в таком случае она может поглощать взбитые сливки в неограниченном количестве.
После обеда они прогулялись по Нева-Шпигельстраат, которая, как заметила Сара, совершенно не выглядела новой. Почти все дома на ней были построены по крайней мере двести лет назад. И сейчас в них расположились антикварные магазины. Они прошли всю улицу, и Хьюго заботливо купил для нее «koekeplank», так как Сара подумала, что он будет неплохо смотреться на их кухне в Ричмонде. Следующим этапом их прогулки были магазины на Зингель. В одном из них Сару соблазнили старинные голландские гравюры. Хьюго терпеливо ожидал, пока она сделает выбор. Пока покупку заворачивали и оплачивали, она остановилась перед маленькой вазой из тонкого фарфора кремового оттенка, изысканно расписанной красновато-коричневыми и розовыми цветами, с добавлением зеленого, синего и желтого. Когда муж поинтересовался, нравится ли ей ваза, Сара осторожно кивнула. Ей ваза нравилась чрезвычайно, но она знала, что, если признается в этом, Хьюго обязательно купит ее.
— Откуда эта ваза? — захотела она узнать. — Я никогда не видела ничего подобного.
— Виисп, — со знанием дела ответил Хьюго. — Приблизительно восемнадцатый век. Она очаровательна.
Она забыла об осторожности.
— Она просто великолепна! Хьюго, я тоже хотела бы сделать тебе подарок. Здесь есть что-нибудь, что тебе нравится? Что-то нужное или просто красивое, что бы ты хотел иметь?
— Да, есть. Оловянная чернильница для моего письменного стола. Вон там в витрине. — Он очаровательно улыбнулся. — Мне выйти, чтобы ты смогла спокойно ее купить?
— Ну, д-да. Мне говорить по-английски?
— Разумеется. Если что, я приду на помощь.
Чернильница была довольно красивой. Сара купила ее, но, раскрыв кошелек, чтобы расплатиться, спросила:
— Хьюго, я могу расплатиться английскими деньгами?
— Разумеется. На это у тебя должны быть особые причины, ведь, насколько я помню, у тебя в кошельке достаточно голландских денег?
Она пересчитала английские фунты и, пока хозяин лавочки отсчитывал сдачу, ответила:
— Да, это так. Глупая причина, но мне хотелось купить тебе подарок на собственные деньги, которые я сама заработала. У меня еще немного осталось. Ты не возражаешь?
— Это делает подарок вдвойне приятным, Сара. Спасибо. — Он отошел поговорить с хозяином магазина. Она увидела, как муж передает ему какие-то деньги. Наверное, решила Сара, плата за гравюры.
Они уехали из отеля после чая. Вирхутен находился в шестидесяти милях, но послеобеденный покой был так приятен, что им не хотелось спешить. Хьюго выехал на шоссе, сразу за границей Амстердама, и взял направление на Хилверсум и Виисп, затем повернул на дорогу, которую, оказалось, хорошо знал. Они проезжали лесистую местность. Маленькие городки выглядели весьма процветающими, дома были окружены аккуратными садами. В Сестдьике Хьюго проехал совсем рядом с королевским дворцом, подробно рассказывая ей историю Дома апельсинов, затем сделал еще один круг, вернулся на прежнюю дорогу, по которой они и доехали до гостиницы. Она стояла среди лесов — не такая большая, как другие, но отличалась уютом и роскошными номерами. Сара, переодеваясь, осмотрела свою комнату и решила, что Хьюго — тот человек, кто добивается от жизни всего самого лучшего.
Позднее, когда они сидели за обеденным столом, он спросил:
— Надеюсь, тебе нравится это место, Сара? Я здесь всегда чувствую себя уютно. Отель открылся всего пару лет назад, но он такой уютной, и еда отличная.
Она как раз ела копченого угря, поданного на закуску.
— Очень вкусно. Скажи, Хьюго, тебе что, известны все самые лучшие отели Европы?
— О, моя дорогая девочка, ты слишком хорошо обо мне думаешь, — легкомысленно отвечал он. — Если честно, я нигде так хорошо не чувствую себя, как дома.
— В коттедже? — спросила Сара и увидела смешинки в его глазах.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бетти Нилс - Это судьба, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


