`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Лора Морган - Безрассудная страсть

Лора Морган - Безрассудная страсть

Перейти на страницу:

— Да, хочется. — Желая подчеркнуть важность того, что он собирался сказать, Тайго на мгновение замолчал. — Я знаю, что после вчерашнего вечера, после того, что я тут наговорил, не имею права быть под этим кровом. Но прежде чем окончательно уйти из вашей жизни, мне нужно вам кое-что объяснить.

Сильвия снова опустилась на диванчик. От одной мысли о том, что Тайго может навсегда исчезнуть из ее жизни, у нее подкосились ноги.

— Я собирался поговорить с вами еще в Шотландии, однако… — Тайго неожиданно смолк.

— Однако? — усталым голосом переспросила. Сильвия.

— Однако у меня сдали нервы. Я испугался…

Сильвия ошеломленно посмотрела на Тайго. Помимо воли у нее вырвался нервный смешок.

— Вы удивлены? — спросил Тайго. — Да, конечно, это не вписывается в образ настоящего мужчины. Этакого тигра, который бродит сам по себе.

Сильвия онемела от неожиданности — так язвительно Тайго никогда не говорил о самом себе. А он начал ходить по комнате, то сжимая, то разжимая кулаки.

— Я уже говорил вам, что мои жена и дочь погибли восемь лет тому назад. Но было еще одно обстоятельство, о котором я вам не рассказал. Катастрофа произошла на обледенелом загородном шоссе. Случилось это накануне Рождества. Диана с девочкой отправились на машине в город, чтобы посмотреть театрализованное представление. В одном месте асфальт был покрыт льдом. Именно там им навстречу попался грузовик с длинным прицепом. Грузовик занесло, прицеп пошел вперед и в сторону, и машина жены разбилась о него. Они погибли на месте…

— Тайго… — Сильвия готова была разрыдаться.

Тайго остановил ее жестом руки и продолжал с неподвижным, словно окаменевшим лицом.

— Теперь о причине этой трагедии. Почему они нашли смерть в разбитом вдребезги автомобиле… Мне предстояло заключить крупный контракт, и его я считал делом более важным, чем забота о собственной семье. Вообще-то я предполагал освободиться пораньше и прибыть домой вовремя, чтобы самому отвезти их в город. Но обстоятельства задержали меня, я позвонил Диане и предложил ей самой отвезти Алису на представление. Я предполагал, что там мы и увидимся. Я выехал примерно через полчаса. На первое отделение я не успевал, но какое это могло иметь значение? Ведь это была всего лишь заурядная пантомима… На представлении не ожидалось присутствия влиятельных лиц, о каких-то деловых контактах не могло быть и речи.

В голосе Тайго звучали боль и презрение к самому себе. Сердце Сильвии болезненно сжалось. Теперь перед ней находился настоящий Тайго, сбросивший маску, страдающий и, как все, по-человечески уязвимый.

— Вначале я увидел полицейские машины, потом автомобиль пожарной команды и две «скорые помощи»… — Глаза Тайго потемнели от боли. — Никто ничего не мог сделать для неизвестных пострадавших. Машина была изуродована до неузнаваемости. На обочине дороги, в нескольких метрах от места аварии, лежал совершенно невредимый номерной знак. Такова ирония судьбы… Когда полицейский сообщил мне номер машины, я не поверил своим ушам, хотя предчувствие беды у меня было — с того момента, когда я увидел, что дорога перекрыта… Я понял, что эта авария имеет ко мне отношение.

— Почему вы во всем вините себя? Вы же не знали, что может случиться такое, — тихо проговорила Сильвия. Лицо ее было мокрым от слез. — Даже если бы вы сами сидели за рулем, столкновения не удалось бы избежать. Это та самая пресловутая случайность.

— Может быть, и так… А возможно, что нет… Этого мы никогда не узнаем.

Тайго снова принялся ходить по гостиной. Лицо его стало пепельно-серым.

— После похорон я был близок к помешательству. Во всяком случае, я почти ничего не помню из того, что происходило в течение нескольких последующих недель. Мне кажется, что я никогда этого и не вспомню. Ко мне приехал отец и увез в Озерный Край, где мы жили в домике из бревен. Снег там был такой глубокий, что доставал до самых окошек нашего домика. Отец и спас меня от безумия.

Тайго остановился и повернулся к Сильвии, сидевшей с побелевшим лицом.

— Но настал день, когда мне захотелось вернуться домой. Мое семейное жилище встретило меня странной пустотой. Я начал перебирать вещи Дианы. Я делал это машинально, видя себя как бы со стороны, словно просматривая фильм о другом человеке. Но я не мог заставить себя войти в комнату Алисы.

Сильвии показалось, что на глазах Тайго сверкнули слезы. Но он тут же справился с собой.

— Я никогда больше не заходил в ее комнату, может быть, это было моей ошибкой. Но дело не в этом… — Он снова принялся ходить взад-вперед. — Среди вещей Дианы я обнаружил письма, адреса в записной книжке, даже небольшие подарки. Все говорило о том, что с самого начала нашей семейной жизни я не был ее единственным мужчиной. У нее были любовники. Не исключено, что это случалось и до нашей свадьбы. Не знаю. Некоторые письма были откровенно интимными, до отвращения… Я сидел и читал их все подряд, не пропуская ни одного. А потом ушел из дома и никогда больше туда не возвращался. Спустя несколько недель я распорядился снести этот дом. — Тайго хрипло рассмеялся. — Я потерял на этом полмиллиона фунтов — ровно столько стоил наш дом. Но мне было все равно. И до сих пор меня это не волнует.

Он остановился у окна спиной к Сильвии.

— Я никогда даже не подозревал, что в жизни моей жены существует еще кто-то, с кем она делит ложе, радости и надежды… Кто-то, мне неизвестный. Получалось, что ничто в нашей жизни не было настоящим — любовь, семья, счастье… У нас, конечно, случались ссоры, но в основном из-за моей работы, и это я мог понять. Ей было скучно сидеть дома с ребенком, а я не уделял дому достаточно внимания, и она страдала от всего этого.

Сильвия слушала Тайго, затаив дыхание.

— Некоторое время я не мог думать и об Алисе. Они естественным образом были связаны одна с другой — и в жизни, и в смерти… Но потом мне стало легче.

Тайго повернулся лицом к Сильвии и глубоко вздохнул.

— Естественно, так и должно было случиться, — сказала она просто.

Сильвия встала и подошла к Тайго. Положила руки ему на грудь и взглянула в потемневшее от боли лицо.

— Мне трудно найти нужные слова, — тихо проговорила она. — Вы знаете о моем несчастье с Джонатаном, о том горе, которое я пережила… Но на вашем месте я бы просто не выдержала.

— Выдержали бы.

Тело Тайго напряглось, когда он почувствовал прикосновение Сильвии. Но он не сделал попытки дотронуться до нее и только внимательно смотрел ей в лицо.

— У вас такая выдержка, что ни одна женщина с вами не может сравниться. Во всяком случае, из тех, кого я знаю…

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лора Морган - Безрассудная страсть, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)