Вильям Райс - В тихом омуте
— Разлей вино, пжалста, — попросила Наташа.
— Да, конечно. — Джеймс с удовольствием занялся запотевшим шампанским. Все происходящее по-прежнему казалось ему каким-то нереальным. Сказочная обстановка, рыжеволосая красотка в полосатом халатике, который только что распахнулся до самого пупка, приоткрывая прелести, которым позавидовала бы звезда порнофильма… Словно все это творилось не с ним. Оставалось либо поверить в реальность этой обстановки, либо её отвергнуть, что вошло бы в острейшее противоречие с зовом плоти.
Тем временем Наташа, перегнувшись через стол, погладила мохнатые волосы на груди Джеймса.
— Ты прямо как Тарзан! — похвалила она.
Джеймс выразительно постучал себя по груди кулаками.
— Я звать Тарзан, а ты — Джейн, — проревел он.
— Нет, меня звать Наташа, — поправила графиня.
— Я знаю, — улыбнулся Джеймс. Обогнув стол, он обнял ее; руки как-то сами собой просочились под её халатик. — И не просто Наташа, а удивительная, неповторимая Наташа, женщина из другой галактики. Она…
— Хочет шампань, — перебила Наташа, целуя его. — Ах, какой ты у меня сластенький! — Она игриво улыбнулась и высвободилась из его объятий. — А теперь — шампань, пжалста! — Она заливисто засмеялась, и от смеха её налитые груди запрыгали, словно мячики.
«Господи, да я просто балдею от этой рыжей бестии», подумал Джеймс.
Шампанское оказалось изумительное — «Боллингер» отменной выдержки.
— Прекрасное вино, — одобрительно произнес он.
— Да. Випл.
Джеймс с улыбкой покачал головой.
— Нет — «Боллингер».
— О, Готт им химмель! Найн, найн, найн! — всплеснула руками Наташа. От волнения она часто перескакивала на немецкий. — Леди унд лорд Випл!
— А, — догадался Джеймс. — Ты имеешь в виду, что это их шампанское? Что ж, в таком случае…
— Майн манн купить им много, гораздо больше. Давай будем выпить.
Джеймс приподнял свой бокал.
— Твое здоровье, Наташа!
Она покачала головой.
— Нет, Джемс, за этот прекрасный день! — Она отпила, блаженно потянулась и спросила: — Мой муж не проснуться?
— Нет, теперь я напичкал его как следует, — заверил Джеймс. — Будет спать как сурок. Без задних ног.
— Без задних… — Наташа нахмурилась. — Не поняла. Что это значить? Он будет импотент?
Джеймс сокрушенно махнул рукой.
— Нет, нет, это просто такое выражение. Оно означает «крепкий сон». Извини.
— Да, — кивнула Наташа. — Он отшень хороший. Чокнутый, но хороший.
Джеймс и сам питал к старикану самые теплые чувства. Были бы все мужья такими!
— Почему ты вышла именно за него? — спросил он.
Наташа пожала плечами.
— Он, как это говорить — богачий?
— Богатый.
— Да. И ещё — отшень добрый. Делать то, что мне нравится. И отшень меня любить.
— А он не возражает, что ты… что мы с тобой — да ещё у него на глазах…
Наташа замотала головой, рыжие волосы зазолотились на солнце.
— Он это нравиться. А мне нравиться он! — с этими словами она потрепала изрядный бугор под желтым полотенцем, повязанным вокруг пояса Джеймса. — Она наполнила оба бокала шампанским. — Мы выпить еще, а потом что-нибудь поесть. Да?
— Тебе так не терпится поесть?
— Мне не терпится поесть тебя! — заявила Наташа, многозначительно глядя на полотенце.
— Тогда я не возражаю. Извините, графиня… — Джеймс забрал у неё бокал и поставил на стол. Потом привлек её к себе и, развязав пояс халата, начал целовать грудь и плечи. Атласные, загорелые, благоухающие. Халат распахнулся, и Джеймс стянул его с плеч Наташи.
— Эй! — Она запрокинула голову, изумрудные глаза сверкали.
— В каком смысле?
— В таком! — Она сорвала с него полотенце. — Майн Готт! Какой большой!
«Леди Чаттерлей, — невольно подумал Джеймс. — Все то же самое, только полевых цветов не достает. Какие там были, колокольчики, что ли?»
— Синий или оранжевый?
— Что?
Джеймс указал на лежаки с разноцветными матрасами, стоящие бок о бок.
— Выбирай сама. По-моему, на синем ты будешь лучше смотреться.
— Найн!
Игриво, словно расшалившаяся кошечка, она отпрянула и, хохоча во все горло, бросилась бежать. У Джеймса отвалилась челюсть. Зрелище и правда было завораживающее — нагая нимфа, прекрасная как Афродита, бежала по краю бассейна. Упругие груди тряслись и подпрыгивали, пышные ягодицы соблазнительно перекатывались, рыжие волосы развевались, как грива кобылицы… Джеймс почувствовал, как в чреслах вскипает страсть.
— Догоняй меня! — звонко выкрикнула Наташа. — Если этот огромный штука не мешать!
Джеймс перемахнул через лежаки, срезал угол и в три прыжка догнал её, но Наташа в последний миг извернулась и, подбежав к прыгательной вышке, полезла на нее. Джеймс проводил её восхищенным взглядом — снизу зрелище было ещё более соблазнительное.
— Возьми полотенце, Джемс, — сказала Наташа, стоя на трамплине. — Ми делать это здесь.
Раскаленное солнце. Упавший с дерева лист, плавно покачиваясь, медленно плыл по зеркальной воде.
Так же медленно и плавно плыли в его мозгу мысли. От жары, мозг, казалось, совсем расплавился, да и думать-то, собственно говоря, не хотелось. Они лежали с Наташей, обнявшись, на лежаке с синим матрасом; Наташа сладко подремывала.
На обед каждый из них уплел по паре дюжин устриц и по сочному бифштексу с кровью. С изумительным салатом из огурцов с авокадо. Все это обильно запивалось шампанским «Боллингер-Випл». Затем последовал камамбер с бренди.
— Тебе нравится?
— Сто лет так вкусно не ел, — чистосердечно признался Джеймс.
— Значит, ты уже чувствовать, как и я?
Изумрудные глазищи выжидательно уставились на него. Они горели огнем. Джеймс глубоко вздохнул: а он-то ломал голову, пытаясь вспомнить, что слышал об устрицах в сочетании с недожаренным бифштексом! Что ж, вполне возможно. Он кивнул.
А несколько секунд спустя…
Лежак с оранжевым матрасом тоже не выдержал испытание, как незадолго до него — трамплин. Глядя на прекрасное обнаженное тело Наташи, он вдруг подумал, что они с ней оба из тех людей, которые накликивают на себя беду. Притягивают несчастье. Плот перевернулся, едва не утопив их, а трамплин, прогнувшись, катапультировал их в самый неподходящий момент. Наконец, ножки лежака подломились, и они свалились на мраморные плиты, причем Джеймс растянул запястье, а Наташа пребольно ушибла плечо…
Открыв глаза, она замурлыкала и потерлась о его руку шелковистыми грудями.
— Джемс, ты меня любишь?
Вопрос этот застал его врасплох. Насторожившись, медля с ответом, Джеймс поцеловал её в лоб. А потом задал себе вопрос: а почему — нет? Она замужем, с этой стороны мне ничего не грозит, а к тому же — кто знает, может, это и правда?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вильям Райс - В тихом омуте, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


