Ванесса Фитч - Женский шарм
– Беда! – ответил Дик и, ничего не объяснив, бросился наверх.
Невозмутимый, как всегда, дворецкий чистил столовое серебро.
– Послушайте, что вы себе позволяете? – возмутился он столь бесцеремонному вторжению.
– Мне нужен Хоуп.
– Его нет на месте. Ступайте отсюда.
В это время в комнату ворвалась группа слуг, возглавляемая Пег, и Барроу.
– Дик, ты здесь? В чем дело?
– Я должен найти его светлость, и как можно скорее. Элен в опасности. – Все разом зашумели. – Где он? – спросил Дик у Барроу.
– Не знаю, – ответил тот, тоже явно взволнованный. – Может быть, в клубе! Он ничего не сказал, просто ушел после завтрака, и все. Вы же знаете, что с ним творится в последнее время.
Барроу повернулся к лакеям.
– Том, возьми с собой Пита, проверьте все клубы, в которых состоит его светлость. А ты отправляйся в Сити и зайди в офис, к этому очкарику, его секретарю, может, он что-то знает.
– И имейте в виду, времени у нас в обрез! – крикнул Дик вслед удаляющимся лакеям.
Глава четырнадцатая
Лайонел рассеянно слушал доклад Эндрю Мейкона о состоянии своих многочисленных дел. Хотя Мейкон числился секретарем баронета, его правильнее было бы назвать главным менеджером. Передав корреспонденцию и ведение счетов в руки помощников, он осуществлял общее руководство. Лайонел был крайне благодарен Мейкону, особенно в последнее время, когда у него самого руки до дел просто не доходили.
Встреча с миссис Хейвуд заставила его взглянуть на историю с бегством Элен совсем с другой стороны. Вне всякого сомнения, угрозы этой особы подтолкнули жену на возвращение в Рэдкорт. Просить у него денег или совета она, верно, посчитала ниже своего достоинства. Может быть, Дарби был прав, говоря, что у них слишком много общего?
– Что еще? – встрепенулся он в ответ на какое-то замечание Мейкона.
Секретарь покачал головой.
– В первый раз вижу вас таким невнимательным, сэр. С вами все в порядке?
– Лучше не бывает, – солгал Лайонел. Предпочтя не спорить, Мейкон только пожал плечами.
– Полагаю, что этому донесению вы захотите уделить особое внимание.
– В чем дело? – спросил баронет, невольно настораживаясь.
– Рейнолд Медуэй наконец тронулся с места, – сказал Мейкон. – Видно, он узнал, что одна из его подопечных вышла замуж, а о браке второй совершено церковное оглашение. А может, ему просто надоело сидеть в своем укрытии. Так или иначе, он вернулся в Англию. Думаю, сейчас, – Мейкон взглянул на часы, – он в поезде едет в Лондон.
– А может, дальше на север, в Рэдкорт, – предположил Лайонел.
– Возможно. Наш осведомитель ничего не смог узнать о его планах. Ему так и не удалось проникнуть в ближайшее окружение Рейнолда.
Лайонел нахмурился. Возможно, конечно, что в перемещениях Рейнолда нет ничего угрожающего. Но не следует ли послать на всякий случай кого-либо забрать из Рэдкорта Элен, да и Мэри тоже? Однако, насколько он знает свою жену, та способна застрелить любого, кто вмешается в ее планы. Черт побери, он должен сделать это сам!
Раздавшийся стук в дверь помешал его мыслям. С разрешения секретаря дверь распахнулась и в комнату влетел запыхавшийся человек, в котором Лайонел узнал одного из своих лакеев.
– Какое счастье, ваша светлость, что вы здесь! А то мы ищем вас по всем клубам и паркам. Вам нужно немедленно ехать! – выпалил взволнованный юноша.
– Куда?
– За вашей женой, сэр. Миледи удерживают в Рэдкорте против ее желания.
Когда над деревьями показались трубы Рэдкорта, Лайонел велел шоферу сбросить скорость и свернуть в сторону, не желая подъезжать к поместью по главной дороге. Он не мог простить себе, что из-за глупой обиды еще прежде не послал сюда несколько человек прислуги. Если с ней что-нибудь случится!..
Рэдкорт выглядел настолько мирным и спокойным, что баронет начал сомневаться, не произошло ли ошибки и не явилось ли истеричное поведение лакея реакцией на какую-нибудь дурацкую выдумку Дика. Однако, завернув за угол, он остановился в полном оцепенении: перед домом стояли две хорошо знакомые ему машины – старенький «бентли» Дика и американский «форд» из его гаража. Что за черт! Уже не таясь, он зашагал прямо к парадному крыльцу.
Открыв дверь, Лайонел замер в полном изумлении: такого шума он не слышал в Рэдкорте за все время пребывания здесь. Его шофер, камердинер, несколько лакеев и даже кухарка Пег, размахивающая скалкой, вместе с Мэри и молодым Уорсли собрались вокруг какой-то плохо различимого за их толпой фигуры.
Выбрав того, кто, как Лайонел надеялся, сможет дать ему наименее запутанное объяснение, баронет шагнул вперед.
– Барроу, – спросил он строго, – что тут происходит?
В руке у мгновенно обернувшегося камердинера обнаружился пистолет.
– Милорд! – воскликнул Барроу, и при этих словах толпа бросилась к баронету.
Все одновременно пытались что-то объяснить хозяину. А взору Лайонела открылась фигура человека, привязанного к тяжелому старинному креслу. Решив ничему не удивляться, Лайонел двинулся к пленнику, на его взгляд вовсе не способному чем-либо угрожать даже Элен, не принимая во внимание всех ее защитников.
– Кто вы такой?
– Мое имя Браун, сэр, и я рад наконец-то увидеть в этом бедламе разумного человека! Заберите меня отсюда!
– Это отвратительный человек! Негодяй! – почти взвизгнула Мэри.
– Барроу? – раздался не терпящий возражений голос баронета.
Подскочив к хозяину, камердинер начал возбужденно объяснять.
– Мы никак не могли отыскать вас, милорд, поэтому были вынуждены взять дело в свои руки.
– В чем же заключается это дело? – спросил Лайонел, бросая на Барроу тяжелый взгляд.
– В этом бандите, милорд! Он угрожал леди Элен.
И тут, будто по сигналу, слуги расступились, давая дорогу Элен, вошедшей в комнату с видом королевы. Одетая в шелковое платье простого и строгого фасона, она была так красива, что у Лайонела перехватило дыхание.
– Так в чем дело? – повторил он несколько резче, чем ему хотелось, и заметил, как она поморщилась.
– Мистер Браун уверяет, что его послал мой дядя Рейнолд.
– Так оно и есть, леди, и, когда он прибудет, вы заплатите за свое хулиганство.
Повернувшись к нему, Лайонел ощупал коротышку любопытным взглядом.
– Вы что-то сказали?
– Видите, видите? Он настоящий монстр! – снова закричала Мэри, пользуясь возможностью упасть в обморок во всегда готовые объятия Рандольфа. Выронив из рук скалку, Пег ринулась на помощь.
Интересно, подумал баронет, что связывает этого Брауна с Рейнолдом? И почему он называет своего нанимателя просто по имени?
– Как только прибудет Рейнолд… – вновь начал Браун.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ванесса Фитч - Женский шарм, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





