Дидра Олбрайт - День свадьбы
— Не будем? — испуганно пролепетала она.
— Нет. Ты расскажешь мне, кто, черт возьми, является отцом твоего ребенка. — Стив навис над ней, как коршун над добычей. — Тот недоносок Крис?
— Крис? — тупо повторила Бетси.
Стив расслабил узел на галстуке и принялся расхаживать по комнате.
— Нет, вряд ли он, — как бы разговаривая сам с собой, сказал он. — Мей говорила мне, что ты рассталась с ним сразу после Рождества. Так кто же? Кто-то новый? Или один из старых ухажеров? Никогда бы не поверил, что ты можешь быть такой беспечной дурой, чтобы позволить какому-то проходимцу облапошить тебя. Ловкий парень, ничего не скажешь, если он сумел усыпить твою бдительность. Ты что, любишь его? Скажи, кто он, назови хотя бы имя... — Стив ударил кулаком по ладони другой руки.
— Стив! Ты спятил? Я не беременна!
Он остановился как вкопанный.
— Ты не... — Его брови взлетели, потом начали медленно опускаться. — Мы должны поговорить, — зловещим тоном произнес Стив.
Бетси посмотрела в знакомые серо-зеленые глаза. Она не хотела говорить с ним, потому что тогда ей пришлось бы сказать ему правду: она солгала, чтобы помешать ему жениться на Мэгги. И тогда он скорее всего разозлится еще больше. Впадет в такую ярость, что уйдет от нее, прежде чем она сможет убедить его в том, что с ней он будет намного счастливее, чем с Мэгги.
Бетси поняла, что убеждать Стива надо прямо сейчас.
— Поцелуй меня.
— Что?
Стив посмотрел на нее, как на ненормальную. Возможно, я действительно сошла с ума, подумала Бетси.
— Поцелуй меня, — повторила она.
— Я думаю, что нам не стоит...
— О Господи! — воскликнула она, бросилась Стиву на шею и поцеловала его со всей страстью, которая накопилась в ней за последние дни. А может, и за годы.
Руки Стива автоматически обвились вокруг ее плеч. И уже он начал целовать Бетси, прижимая к себе так, что у нее затрещали кости. Бетси купалась в этом поцелуе. Шампанское, которое она пила за свадебным столом, казалось ей пресным. Сейчас у нее бурлила кровь, кружилась голова. Боже, как она ждала этого, ждала и хотела...
— Бетси... мы должны поговорить... О Господи, ты такая сладкая, даже святой не устоит перед тобой...
Их любовный диалог прервал громкий стук в дверь. Тяжело дыша, Стив выпустил Бетси из объятий и провел рукой по волосам.
— Кого это принесло? — недовольно произнес он.
— Не знаю.
Сейчас Бетси хотелось только одного — чтобы Стив снова поцеловал ее.
Стук усилился. Раздраженно вздохнув, Стив подошел к двери и открыл ее. На пороге стояли Конрад и красная как рак Мэгги.
Держа свою спутницу за запястье, Конрад втащил ее в номер. Даже не взглянув на Стива, он спросил Бетси:
— Он сказал вам?
Бетси смотрела на него непонимающими глазами.
— О чем?
— О черт... — пробормотал Стив.
Бетси бросила взгляд на него, потом на Конрада.
— Что сказал? — повторила она.
— Что вы не женаты. Священник был ненастоящим.
— Что?!
Конрад мрачно кивнул.
— Это такой же спектакль, как и помолвка между Мэгги и Бериманом. — Он бросил испепеляющий взгляд на Стива. — Остальное расскажешь сам. Нас с Мэгги ждут свои дела.
Тут Мэгги нарушила молчание.
— О чем ты говоришь? Никаких дел у нас с тобой нет. Они закончились.
— Завтра мы с тобой поженимся, и это будет законный брак, — с грустной улыбкой сказал Конрад.
— Я не выйду за тебя, дурень ты несчастный...
Бетси уставилась на дверь, которая захлопнулась за ними, заглушив конец фразы обозленной Мэгги.
Затем она медленно повернулась к Стиву.
Стив потер шею, чувствуя себя виноватым.
— Я собирался сказать тебе...
— Да? И что, интересно, ты хотел сказать?
— Все. Черт! Перестань смотреть на меня такими глазами! Это ты набросилась на меня, как сексуальная маньячка, когда я сказал, что нам надо поговорить.
У Бетси горело лицо, как от ожога.
— Я не знала, что все, сказанное тобой за последние три недели, ложь. — Она прикрыла глаза на секунду, вспомнив о своих мучениях, когда она пыталась помешать Стиву жениться на Мэгги. — Вы действительно не были помолвлены?
— Не были. Мэгги актриса, и я нанял ее сыграть роль моей невесты.
У Бетси глаза на лоб полезли.
— Почему? Зачем тебе понадобился этот спектакль?
Нервным жестом Стив запустил пальцы в свои густые волосы.
— Потому что я уже сломал себе голову, пытаясь придумать, как заставить тебя увидеть во мне больше чем друга. Я знал, что шанс небольшой, но подумал, что моя помолвка с неотразимой блондинкой встряхнет тебя немного. — На лице Стива мелькнула слабая улыбка. — Если бы это не помогло, то у меня оставалась надежда, что ты, может, пожертвуешь собой, чтобы вырвать меня из когтей Мэгги. Я решил, что ты ни за что не допустишь, чтобы я женился на такой мерзавке, которую изображала Мэгги.
— Изображала... Ты хочешь сказать, что это была игра? Все эти фразы о желании заполучить твои деньги и о ненависти к детям?
— Ну, ты всегда пыталась защитить меня. Я знал, что Мэгги это не сойдет с рук, ты позаботишься об этом.
Бетси метнула на него свирепый взгляд. Он слишком хорошо знал ее!
— И ты пригласил пятьсот гостей на фиктивную свадьбу?
— Этот момент я немного упустил, — повинился Стив. — Мэгги решила, что скромная свадьба будет идти вразрез с ее образом и вызовет подозрения. И потом, она подумала, что бизнес твоей сестры только выиграет от этого.
— А те дурацкие соревнования в пользу каких-то короткохвостых крыс? Тоже спектакль?
Стив кивнул.
— Я понимал, что это чересчур, но опять же решил, что ты не позволишь мне жениться на женщине, которая спасает крыс.
— А тот вечер в магазине? Ты знал, что я пыталась спровоцировать тебя на поцелуй?
— Не совсем. Я понял, что затевается что-то, когда Мэгги передала мне, что Сандра просила ее приехать в магазин в половине одиннадцатого вечера посмотреть меню. Мне все стало ясно, только когда я приехал, и ты была... гм... очень дружественна ко мне.
— Ты!.. — Бетси подняла кулак, думая, кем бы обозвать Стива. — Ты короткохвостая крыса!
Он поймал ее руку.
— Послушай, Бетси, взгляни на это моими глазами. Ты понимаешь, что я почувствовал, когда ты попросила поцеловать тебя? Ты знаешь, сколько лет я ждал, чтобы услышать от тебя эти слова? Как я боялся, что не смогу остановиться, если начну целовать тебя?
Бетси обдало теплой волной, но она безжалостно подавила в себе возникшее чувство.
— Ты лгал мне, — деревянным голосом сказала она.
— Если уж говорить о лжи, то ты заявила при сотнях свидетелей, что беременна.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дидра Олбрайт - День свадьбы, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





