Эдриан Маршалл - Чудачка Кейт
— А вы знали, что Стелла заправляла магазином, пока Стив Каррингтон лежал в больнице? — поинтересовалась Кейт.
— Конечно, — ответила Молли. — Мы ей даже предложили оторваться по полной, пока папаша не видит.
— Но она отказалась, — добавила Пэйн. — Сказала, что дел много. Но я ей не поверила. У нее на лице было написано, что она с кем-то закрутила. Я бы не удивилась, что у нее кто-то появился, пока отец болел. Он ведь ее вконец доконал, бедняжку…
— А она не говорила, кто именно?
— Нет, — покачала головой Молли. — Мы вообще о ней мало чего знали. Пытались, так сказать, взять над ней шефство — такая красивая девчонка пропадает… Но ее папаша так на нас косился, когда мы приходили к ней… А откровенничала Стелла редко. Только однажды разговорилась, когда мы с Пэйн подпоили ее в баре. Даже сказала, что дневник ведет… Как школьница, ей-богу…
— Дневник? — оживилась Кейт. — У нее был дневник?
— Да, был, — кивнула Пэйн. — Она его от отца прятала под матрасом. Туда-то он, слава богу, не лез…
— А вы говорили об этом полиции?
Девушки переглянулись.
— Нет, — с виноватым видом ответила Молли.
— Но почему? — удивилась Кейт. — Ведь дневник мог бы помочь ее найти…
— Мы подумали, что она сама вернется, — призналась Пэйн. — А если бы о дневнике узнал ее отец… Он бы обязательно его прочитал, а Стелла, сами понимаете, нам спасибо за это не скажет.
— Ясно, — кивнула Кейт.
Значит, Стелла Каррингтон вела дневник. И не исключено, что описывала в этом дневнике то, что происходило с ней, пока отец лежал в больнице… Вполне возможно, в этом дневнике есть имя того, с кем она «закрутила». Имя человека, который причастен к ее похищению…
— Понимаете, Кип, к Стиву Каррингтону лучше пойти мужчине. К женщинам он относится слишком уж настороженно. Может быть, он вообще меня на порог не пустит. Какой уж там дневник…
Кейт умоляюще посмотрела на Кипа. Кип задумчиво молчал и теребил шнур кальяна, обмотанный голубой и золотистой ленточками.
— Вы думаете, что найдете в этом дневнике разгадку? — поинтересовался Кип. Кейт кивнула. — Не знаю, Кейт, мне не нравится эта затея. Во мне не настолько силен дух авантюры, чтобы я на такое решился. Прийти к незнакомому человеку, врать, что я из полиции… А вдруг этот Стив меня видел и знает, что я — писатель? Как я тогда буду выглядеть?
— А как же «независимое мышление»? — напомнила Кейт.
— Я говорил о вас, а не о себе…
— И потом, — продолжала настаивать Кейт, — вы ведь не ради праздного любопытства к нему пойдете. Мы можем помочь его дочери…
— Да, — кивнул Кип, — я понимаю. А что, если в этом дневнике не окажется ничего, кроме стенаний одинокой души?
— По крайней мере, мы будем считать, что сделали все, от нас зависящее, чтобы помочь Стелле Каррингтон… Поймите, мне некого больше просить, Кип, — прибегла Кейт к последнему аргументу. — В Честершире у меня не так много друзей. Только вы и… — Кейт притихла, поняв, что сейчас ей не стоит напоминать Кипу о Греге. — Не могу же я просить об этом дядю?
Кип снова замолчал, поднес к губам кальян и затянулся ароматным дымом. Кейт уже злилась на себя за то, что пришла к нему. Теперь ей придется рассказать об этом Грегу, и вряд ли тот оценит ее старания, которые к тому же не увенчались успехом…
Кип выпустил изо рта клуб дыма и посмотрел на Кейт с хорошо знакомой ей улыбкой: мягкой, с ямочками на щеках.
— Хорошо, Кейт. Я вам помогу. Только в случае провала не ругайте меня сильно. Ведь в лицедействе я — дилетант.
Полицейскую форму Кейт купила в Ширстоне, в бутафорском магазинчике с названием «Все для маскарада». Конечно, человек знающий сразу заметил бы, что форма — ненастоящая, но Стив Кармайкл не так уж часто имел дело с полицейскими, чтобы заподозрить обман.
Конечно, Кейт понимала, что в случае разоблачения им с Кипом придется несладко, но она готова была взять вину на себя. В конце концов, идея принадлежит ей. А Кип — всего лишь исполнитель главной роли.
Форма сидела на Кипе неважно — Кейт ошиблась с размером, поэтому костюм выглядел немного мешковатым. Рассматривая переодевшегося писателя, Кейт мысленно сравнила его с Грегом. Сравнение было не в пользу Кипа. На Греге форма сидела, как влитая, и даже не из-за идеально подобранного размера, а потому, что это была его форма. Кип и форма полицейского существовали отдельно друг от друга, потому-то мужчина и выглядел в ней так нелепо.
— Ничего, Стиву Каррингтону будет все равно, как вы выглядите. Главное, делайте серьезное лицо.
— А что, обычно оно у меня — несерьезное? — с улыбкой поинтересовался Кип.
— Обычно оно у вас умное, — в ответ улыбнулась Кейт.
Неподалеку от дома Стива Кейт и Кип расстались. Кейт спряталась за пышным кустом, а Кип отправился, как он выразился, «лицедействовать».
Кейт осторожно отогнула ветки, усыпанные ярко-красными ягодами, и принялась наблюдать за происходящим. Кип подошел к дому, поправил брюки, позвонил в дверь. Через некоторое время дверь открыл Стив Кармайкл. Кейт заметила, что его лицо не выражало бурной радости по поводу визита очередного полицейского. О чем говорили мужчины, Кейт не слышала, но зато увидела, что Стив все-таки пригласил Кипа войти. Дверь закрылась, и над Кейт снова сгустились тучи неизвестности.
Хоть бы он все-таки разрешил Кипу взять этот дневник, молилась про себя Кейт. Только бы не отказал…
Минуты шли, а Кипа все не было. Это внушало Кейт определенную надежду. Значит, Стив Каррингтон ищет дневник. А если он его ищет, то, вполне возможно, отдаст…
Кип провел в доме Каррингтона около десяти или пятнадцати минут. Затем дверь открылась, и Кейт с бьющимся сердцем пригляделась к вышедшему Кипу. Но, увы, в руках Кипа ничего не было. Может быть, он засунул дневник в карман? — лелеяла последнюю надежду Кейт.
— Ну что?
— Ничего, — вздохнул Кип и сорвал с куста, за которым пряталась Кейт, ярко-красную ягоду. — Я долго убеждал его, что нужно отдать дневник, но он категорически отказался.
— Он хотя бы искал его?
— Он сказал, что все это — лишь домыслы легкомысленных девчонок. Стив Каррингтон уверен, что его дочка никогда не вела дневника. Когда я сказал ему, что дневник лежит под матрасом, он привел меня в комнату и демонстративно стащил с кровати матрас. Дневника, Кейт, увы, там не оказалось…
— Не оказалось? — разочарованно переспросила Кейт. — Может быть, Стелла его переложила? А вы искали где-нибудь еще?
— Искали? — усмехнулся Кип, катая по ладони сорванную ягоду. — Нет, Стив Кармайкл больше ничего искать не собирался. Он обозвал меня бездельником и попросил больше его не беспокоить. Во всяком случае, по такому нелепому поводу…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эдриан Маршалл - Чудачка Кейт, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


