Пола Хейтон - Не уходи, любимый…
— Хочешь, чтобы я на оставшееся время куда-нибудь уехал?
— Нет… я только сказала… я просто не ожидала. Добро пожаловать домой.
— Спасибо, — произнес он, не двигаясь с места. — Тут про тебя говорят, что ты стала сердитая. — Взгляд голубых глаз был абсолютно серьезен, но Флора не обманывалась — она знала, что он над ней смеется.
— Сердитая? — Она вскинула брови. — Не понимаю, о чем ты.
— Я узнал об этом из самого верного источника.
Флора с досадой закрыла глаза. Почему она так легко краснеет? Вот и сейчас она почувствовала, как ее щеки запылали. Значит, притворяться бессмысленно. Тем более что никакие слова оправдания не шли ей на ум.
Григ засунул руки в карманы брюк.
— Так это правда?
— Да нет… — ответила она мрачно. — Все это детские фантазии. Малышка явно преувеличивает.
Григ рассмеялся:
— Так ты слышала наш разговор?
— Слышала. Вы так кричали, — созналась Флора.
— И сбежала?
— Сбежала.
— А как ты считаешь — она правильно угадала причину?
Флора вздохнула, посмотрела на свои грязные руки, потом взглянула в глаза мужа.
— Возможно.
— Приятно слышать.
— Еще бы, — ответила Флора с некоторой колкостью.
— Должен тебе признаться, — продолжал Григ, — я, как ни странно, тоже не находил себе места все это время. Как ты думаешь, почему?
Уголки губ Флоры задрожали:
— Тебе не хватало домашней стряпни?
Они оба рассмеялись, и он позвал:
— Иди ко мне!
— Я вся в земле.
— Но я ничего против этого не имею.
Флора подошла. Их губы встретились.
Немного погодя она шевельнулась, давая понять, что хочет высвободиться, и он тотчас отпустил ее. Но она только крепко обняла его за шею.
— Сейчас тебе лучше? — спросил он ласково.
— Гораздо лучше, — прошептала Флора.
Но уже через два дня они поссорились, хотя причина ссоры могла показаться невероятной…
Все началось после завтрака, когда Григ сказал как бы мимоходом:
— Знаешь, дорогая, думаю, что ты все-таки должна пригласить свою мать к нам на Рождество.
— Что? — растерянно спросила Флора, машинально прервав свое занятие — она заворачивала рождественские подарки на полу в своем кабинете, дверь которого была надежно заперта от любопытных детских глаз. — Я думаю, не стоит. Что это пришло тебе в голову?
— Почему бы и нет? — сказал он с явной иронией.
— Слушай, я что-то не пойму тебя, — не сдавалась Флора.
— Ты сказала, что вам пора помириться.
— Знаю, но ты сам-то помирился с отцом? — спросила она нахмурившись.
— Нет. Но вокруг моего отца нет никаких тайн.
Флора, сидевшая на корточках, встала.
— Что ты имеешь в виду?
— Говоря прямо, — он помедлил, — я хочу познакомиться с твоей матерью. Похоже, что ты по какой-то причине прячешь ее от меня.
У Флоры перехватило дыхание.
— Мне не хочется повторяться, но все же — что ты имеешь в виду, Григ?
— То, что ее невозможно разыскать, дорогая. Ты не могла бы объяснить, почему?
— Невозможно разыскать? — повторила Флора, не сразу вникнув в смысл сказанного. — Ты что же… искал ее?
— Да, — подтвердил он коротко и сухо.
Флора нервно прошлась по комнате.
— Как ты смел! Как… нет, мне просто не верится!
— Постой, дорогая. Прежде чем ты начнешь от волнения ломать себе руки, скажи — существует причина, по которой я не могу видеть твою мать? Может быть, она преступница, или, может, она…
Но он не успел договорить, потому что Флора схватила коробку с набором игр — рождественский подарок Майклу — и швырнула в него, но Григ ловко увернулся. В результате коробка пролетела мимо, осыпая их шахматными фигурками, костяшками домино, фишками и прочими игральными принадлежностями.
— Ты временами превращаешься в ребенка, Флора, — сурово заметил Григ, бесцеремонно подхватывая ее под мышки и ставя на ноги.
— Ничего подобного, — воскликнула она, задыхаясь от гнева. — Это у тебя непревзойденная страсть к тайным манипуляциям. Скажи, зачем тебе нужна моя мать?
— У меня есть полное право оберегать свою собственность.
Потрясенная, Флора уставилась на него во все глаза.
— Ты в самом деле веришь в свои вымыслы, Григ? Будто я с моей матерью составила хитроумный план, как вытянуть у тебя денежки? Ну, ты прав, конечно. — Она словно издалека слышала свой собственный голос. — Мне жаль, что это пришло тебе в голову, но ничего — я пока еще твоя жена и тебе понадобится кругленькая сумма, чтобы от меня избавиться.
— Тут есть одна трудность, дорогая, — резко ответил он. — Я не намерен от тебя избавляться.
9
Флора первая нарушила напряженное молчание.
— Ты не можешь удерживать меня против моей воли, Григ.
— Ты так полагаешь? Попробуй проверь, — сказал он зловеще.
— Это смешно. Ты что же, запрешь меня?
— О, не думаю, что придется зайти так далеко, по крайней мере до Рождества. Или ты собираешься сбежать на глазах у детей? Это было бы великолепным заключительным аккордом.
— Убирайся к черту! — гневно воскликнула Флора.
— Когда остынешь и немного подумаешь, — неторопливо произнес он, — ты, может быть, увидишь вещи с моей точки зрения. Я сейчас еду в город, вернусь в Сочельник. Не делай ничего, не подумав как следует, ладно?
Он с оскорбительной вежливостью подождал ее ответа, но не дождался. Флора лишилась дара речи от ярости. Взглянув на нее и улыбнувшись, он спокойно вышел из комнаты, аккуратно закрыв за собой дверь.
— Когда же приедет мистер Даймон? — спросила Кэтти несколько дней спустя, капризно надув губки.
Флора вместе с детьми наряжала рождественскую елку.
— Когда сочтет нужным, — бойко ответила ей Мэри. — Такого человека, как мистер Даймон, нельзя держать на привязи.
— Детка! — Флора сдвинула брови. — Какие странные слова ты говоришь.
— Она слышала это от взрослых, — вставил Майкл. — Правда, Мэри?
Та бросила в него хлопушкой.
— Не рассказывай! — сердито велела она.
— Почему? Ты сама начала, — возразил Майкл, бросая хлопушку обратно в сестру.
Девочка потянулась за блестящим колокольчиком.
— Перестаньте, — строго приказала Флора. — Я думаю, Мэри, тебе все же следует рассказать, что ты такое слышала.
Девочка театрально вздохнула, метнула на брата свирепый взгляд, затем пожала плечами.
— Так говорила мама Мэгги Мейсон, вот и все.
— Когда это она такое говорила? — Флора продолжала развешивать игрушки на ветвях, умудряясь выглядеть спокойной и снисходительной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пола Хейтон - Не уходи, любимый…, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.



![Ольга Азарова - Не уходи [СИ] Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com](https://cdn.siteknig.com/s20/1/4/1/6/2/14162.jpg)
