Франсуаза Саган - Зима любви

Читать книгу Франсуаза Саган - Зима любви, Франсуаза Саган . Жанр: Короткие любовные романы.
Франсуаза Саган - Зима любви
Название: Зима любви
ISBN: 5-900202-21-6
Год: 1994
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 432
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Зима любви читать книгу онлайн

Зима любви - читать онлайн , автор Франсуаза Саган
С милым рай в шалаше? Женщине, легко и беззаботно порхающей по жизни, как бабочка над усеянным цветами полем, доводится проверить это нехитрое высказывание. Так что же все-таки «главнее»: беззаботность и привычка к счастливой безбедной жизни в комфорте и роскоши или любовь, влечение тел и душ? Или же просто всему свое время?
1 ... 32 33 34 35 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что ни говори, — сказал он, — но ты была не очень-то счастлива.

— Ты тоже.

Они улыбнулись друг другу — будто извинились. Почти по-светски. Люсиль встала и ушла. Когда она закрыла за собой дверь, он застонал: «Люсиль». Но потом рассердился на себя за это. Она вернулась к Шарлю пешком. Вернулась к своему одиночеству.

25

Они встретились лишь два года спустя, у Клер Сантре. Люсиль вышла замуж за Шарля. Антуан стал директором целой сети издательств. Собственно, в этом качестве его и пригласили. Он очень много работал, и у него появилась привычка упиваться своим красноречием. Люсиль прекрасно выглядела, она была по-прежнему обаятельна, и молодой англичанин по имени Соэмс пытался заигрывать с ней. За столом Антуан и Люсиль оказались рядом. То ли случайно, то ли по злому умыслу Клер. Они спокойно говорили о литературе.

— А кто мне все-таки скажет, что такое «шамада», — спросил англичанин на другом конце стола.

— В словаре написано, что это барабанный бой, означающий сигнал к капитуляции, — пояснил один из эрудитов.

— Как поэтично, — воскликнула Клер Сантре, хлопая в ладоши. — Конечно, мой дорогой Соэмс, в английском языке больше слов, но что касается поэзии, тут французам нет равных.

Антуан и Люсиль сидели совсем рядом. Но ни сама комната, ни обстановка не пробудили в них никаких воспоминаний. Они даже не рассмеялись в ответ на самоуверенность Клер.

Примечания

1

Р.А.Ф. — Королевские Военно-воздушные Силы Великобритании.

1 ... 32 33 34 35 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)