`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Элизабет Харбисон - Сметая все барьеры

Элизабет Харбисон - Сметая все барьеры

Перейти на страницу:

При этих словах она расстроилась еще больше, и ему стало жаль ее.

— Послушай, забудь все, что тут произошло. Мы просто чертовски устали и утратили здравый смысл, — неловко попытался утешить ее Джейк.

Джолин кивнула.

Выдержав паузу, она глубоко вздохнула:

— Мне надо повидать Карла.

Джейк двинулся следом за ней и споткнулся о ведро, которое с грохотом покатилось по бетонному полу.

— Джолин, подожди! — крикнул он.

Она остановилась в дверях и оглянулась.

— Что? — Ее голос дрожал от подавленных рыданий, она была в отчаянии.

Джейк попытался найти подходящие слова, но не смог.

— Джолин… я не забуду тебя, — со вздохом произнес он.

— Я тоже, Джейк…

Она бросила на него прощальный долгий взгляд, кивнула и вышла.

С тяжелым сердцем, опустошенный, он смотрел ей вслед. Она шла к дому. И к Карлу.

Глава десятая

Джолин казалось, будто к ее ногам привесили тяжелые грузила. Каждый шаг к дому приближал ее к свободе. И с каждым шагом она удалялась от Джейка. А еще у нее не было работы, негде было жить, на счету у нее оставалось сорок пять долларов. Она попыталась внушить себе, что все, что ни делается, все к лучшему.

Единственное, что ее действительно огорчало, — разлука с Джейком. При мысли об этом ей становилось страшно одиноко.

Джолин вошла в дом через кухню и стала искать Карла. Не найдя его, она занервничала. Ее решительность сменилась беспокойством. Нервничая, она взяла с разделочного стола веточку зелени и начала ее лихорадочно жевать.

Со вчерашнего вечера у нее во рту не было маковой росинки. Внезапно из холла донесся знакомый голос.

В следующую минуту в комнату вошел Карл, безукоризненно одетый, с блестящими черными волосами. Его губы тут же растянулись в хорошо знакомой ей голливудской улыбке, обнажая белые ровные зубы. Она уже успела забыть, как он красив.

— Так вот ты где.

Он осмотрел ее с ног до головы, и улыбка сползла с его лица.

— Что это на тебе?

Джолин посмотрела на свое некогда вечернее платье; теперь оно было в пятнах, кое-где прицепилась солома. По выражению лица Карла она могла догадаться, что у нее взлохмачены волосы и наверняка мешки под глазами. Она отбросила челку со лба резким движением и вызывающе подняла подбородок.

— Я не спала всю ночь. У Леды были колики.

— У Леды? — Джолин раньше не замечала, что этот глубокий баритон может так фальшиво звучать.

— Одна из лошадей Джейка.

Карл взглянул на свою мать, которая вошла вслед за ним.

— Мне следовало знать, что Джейк выкинет что-нибудь вроде этого. — Он снова нацепил рекламную улыбку и подошел к Джолин. — Ладно. Неважно, милочка.

Они с матерью принялись внимательно ее рассматривать. Карл повернулся к Вирджинии.

— Это никуда не годится, не правда ли? Что скажешь?

— Действительно, — ядовито откликнулась та.

— Что происходит? Мне кто-нибудь объяснит? — взорвалась Джолин.

— Мать займется сменой твоего имиджа.

— Моего имиджа? Я не знала, что мне нужно его менять. — Она была ошеломлена и переплела пальцы, чтобы не дрожали руки.

Позади хлопнула дверь. Джолин догадалась, что вошел Джейк. Она буквально спиной почувствовала его взгляд.

Карл взглянул на брата, небрежно кивнув ему:

— Здорово, Джейк.

— Карл, — откликнулся Джейк. Джолин услышала знакомые, дорогие интонации его голоса, которые она столько раз вспоминала, оставшись одна.

Карл вновь обратился к Джолин:

— Как я уже сказал, мать поедет с тобой и поможет подобрать тебе новый гардероб, а также договорится о времени в ее любимом салоне, чтобы тебя постригли.

— Постригли? — переспросила Джолин, скрестив руки на груди.

— Совсем немного. — Карл смерил ее взглядом. — И подкрасили.

— Подкрасили?

Карл нахмурился.

— Джолин, тебе не нужно повторять за мной все, что я скажу! — Его лицо просветлело. — Я хочу сказать, что цвет твоих волос нужно немного изменить, сделать более темным, облагородить.

Джолин кипела от злости. И лишь огромным усилием воли заставила себя вспомнить, зачем она здесь. Ей нужно освободиться от Карла, и чем быстрее она это сделает, тем лучше.

— Карл, нам надо поговорить. Наедине.

Он взглянул на часы.

— Мне некогда. Нельзя это отложить до вечера?

Она не хотела больше ждать.

— Нет, лучше сейчас.

Он взял портфель со стола.

— Уверен, это может подождать.

— Карл, это не может ждать!

Ему пришлось остановиться и поставить портфель. Он удивленно приподнял брови и хладнокровно посмотрел на нее.

— Ладно. В чем дело?

Она взглянула на его мать и подумала о том, что сзади стоит Джейк.

— Не здесь.

— С вашего разрешения, мне нужно еще кое-что сделать, — сказал Джейк. Он подошел к Вирджинии и попытался взять ее под руку. — Мама, тебе не надо пойти со мной?

— Я тут со своим сыном, которого не видела сто лет! — резко откликнулась Вирджиния.

— Да, говори при матери, Джолин, — вмешался Карл.

Джейк встретился глазами с Джолин и предпринял еще одну попытку увести мать.

— Мне нужно тебе кое-что показать наверху, мам.

— Это подождет. — Вирджиния сверлила взглядом Джолин.

— Говори, Джолин, — торопил Карл. — Мне нужно ехать.

Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.

— Мне тоже.

— Что, что? — рассеянно спросил Карл.

— Мне нужно уехать отсюда. Я уезжаю.

Он уставился на нее. Джолин закусила губу.

— Куда ты уезжаешь?

— Домой.

— Что? — поразился Карл. Его мать заметно приободрилась, Джейк оживился.

Джолин обвела всех взглядом, потом посмотрела на Карла:

— Прости, Карл, я не выйду за тебя замуж.

— Да? И с чем это связано? — Он с подозрением взглянул на Джейка. Тот засунул руки в карманы и покачивался на каблуках, пытаясь скрыть улыбку.

— Ни с чем не связано. Просто это не стоит делать. — Она пожала плечами. — Все равно тебе не будет от меня никакого проку. Я все время попадаю впросак и говорю лишнее.

Карл еще раз бросил взгляд на часы и подошел к Джолин.

— Мы еще поговорим об этом. Дай мне пару часов, я вернусь и сам отвезу тебя к парикмахеру. Мы поговорим по дороге.

— Нет, Карл, в этом все и дело! Я не хочу менять прическу, не хочу по-другому говорить, не хочу ничего менять в себе, чтобы соответствовать твоему представлению о том, какой я должна быть!

— Ты не говорила так полгода назад.

— Нет. Я не говорила так даже неделю назад. Я обманывала себя, думая, что недостаточно хороша и нуждаюсь в твоем руководстве. Правда в том, что мне больше не нравится играть эту роль. Прежняя Джолин Уилер, может, не была стройной, или богатой, или изящной, но она знала, кто она такая. Я хочу быть прежней, Карл. Неужели ты не можешь это понять?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Харбисон - Сметая все барьеры, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)