`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дороти Хайтон - Призрак остается в прошлом

Дороти Хайтон - Призрак остается в прошлом

Перейти на страницу:

— Я не скажу.

— Даже твоим дяде и тете? — настаивал Сай.

— Я не скажу никому, — пообещала она, и он прерывисто вздохнул.

— Спасибо.

Остальная часть вечера прошла для Антонии как в тумане. Она и Сай вернулись обратно в маленький розовый домик, который теперь был переполнен говорящими, смеющимися, пьющими и едящими людьми, шум от их болтовни даже перекрывал звук музыки из стереосистемы. Сай подал ей напиток и начал разговаривать с другом Пэтси Девон. Антония оставалась на короткое время с ними, затем незаметно отошла и, найдя себе место в уголке, тянула маленькими глоточками свой напиток и отщипывала небольшие кусочки от одного из праздничных блюд, притворяясь что слушает очередного друга Аликса. Она улыбалась и старалась выглядеть счастливой, хотя безумно хотела уйти оттуда.

Позднее гости вышли в сад, и Сьюзен-Джейн переключила стерео так, чтобы снаружи были слышны записи последней поп-музыки. Начались танцы.

— Я хочу вальсировать, — сказал вдруг Аликс. — Давайте побудем старомодными и романтичными! Это наш последний вечер здесь.

Он поменял запись на другую, с кружащими вальсами Штрауса и потянул Сьюзен-Джейн в сад. Некоторые из гостей, смеясь, протестовали, что музыка изменена.

— Мы не можем танцевать под это! — сказала дочь-подросток одной из подруг Сьюзен-Джейн.

— Под это танцуют много лет. Наблюдай за нами! Мы покажем тебе, что такое вальс! — вызывающе ответил Аликс, увлекая в сад свою жену.

Сай обернулся и посмотрел на Антонию, затем подошел к ней.

— По меньшей мере, я могу пригласить тебя хотя бы на один танец, затем уйду, — холодно заметил он, взяв ее за руку.

Когда они вышли в сад, она увидела Патрика в группе гостей у фигового дерева. Он молча наблюдал, как Сай положил ей руку на талию и притянул к себе. Сай танцевал хорошо, но Антония чувствовала себя неуклюжей и часто спотыкалась, ощущая на себе сердитый, почти враждебный взгляд.

Вальс, казалось, продолжался вечно. Девушка мечтала, чтобы музыка остановилась и она смогла бы исчезнуть.

Наконец запись кончилась, и все потребовали, чтобы поставили назад современную музыку. Смеясь Аликс капитулировал. Сай отпустил Антонию, взглянул на свои часы и широко зевнул.

— Я очень устал в связи с перелетом через несколько часовых поясов, и у меня сильная головная боль, — сказал он. — Наверное, мне следует уйти. Ты вернешься в палаццо или останешься до конца вечеринки?

Сьюзен-Джейн не расслышала вопроса и подошла к ним, положив руку на плечо Антонии.

— О, не уходи, дорогая. Мы не скоро снова увидимся. Останься до конца вечеринки, ты можешь увидеться с Саем завтра, в конце концов.

Сай кивнул и улыбнулся Сьюзен-Джейн.

— Конечно, оставайся, Антония. Мы увидимся завтра утром за завтраком. Удачной поездки в Монте-Карло, я уверен, что мы очень скоро снова встретимся, — обратился он к Аликсу и его жене.

— Еще не назначили день свадьбы? — спросил Аликс жизнерадостно, и Антония напряглась, ее лицо под маской побледнело, она ощутила хорошо скрываемое смущение Сая.

— Мы поговорим об этом, — сказал Сай холодно, и она восхитилась его способности хорошо скрывать свои истинные чувства.

Он наклонился и легко поцеловал Антонию в щеку.

— Наслаждайся вечеринкой, — посоветовал он и пошел через шумную толпу.

Антония смотрела ему вслед со странным чувством. Неужели она на самом деле собиралась выйти за него замуж? Она припоминала это с трудом. Внезапно войдя в ее жизнь, он незаметно исчез из нее, почти не оставив впечатления реальности.

— Уже скучаешь по нему? — спросила Сьюзен-Джейн, глядя на ее печальное лицо. — Хочешь передумать и побежать за ним? Он проделал такой длинный путь, чтобы повидаться с тобой. Может быть, мы были слишком эгоистичны, прося тебя остаться?

Антония обернулась и покачала головой.

— Он очень устал, хочет поспать несколько часов. Не было смысла уходить с ним.

— Как долго он останется в Венеции? — спросил Аликс, и позади него она увидела приблизившегося Патрика, темного, как зимний шторм. Его лицо было строгим.

Смутившись, она пролепетала:

— Я н… не знаю, не д… долго.

— Может быть, он хочет, чтобы ты вернулась вместе с ним в Штаты? — предположил Аликс. — Находиться так далеко друг от друга не слишком ли тяжело для помолвленной пары? Или он хочет пожениться поскорее?

Патрик посмотрел на нее, в его глазах была ледяная жестокость, заставившая ее вздрогнуть.

— Нет, это не так, — сказала она беспомощно, пытаясь придумать какое-либо приемлемое объяснение. — О… он приехал навестить Пэтси, а не меня, поговорить о важном семейном деле.

Ложь заставила ее покраснеть, но она надеялась, что под маской это не будет заметно.

— О, так вот в чем дело? — спросил Аликс, и его лицо исказилось гримасой. — Ну, если ты хочешь выйти замуж за бухгалтера, дорогая, ты его и получила!

Один из его друзей, венецианский ресторатор, в этот момент подошел к ним и улыбнулся Антонии.

— Потанцуешь со мной, маленькая птичка? Она была рада предлогу ускользнуть и, благодарно улыбнувшись в ответ, кивнула.

— С удовольствием, Джорджио.

Ему было около пятидесяти, он был полный, жизнерадостный, состоял в браке и имел шестерых детей, но был неисправимым донжуаном. Его жена снисходительно наблюдала за ними, она знала, что флирт Джорджио ничего не значил, знала это и Антония, которая смеялась над всем, что он шептал ей на ухо.

— Я и вправду думаю, что вы здесь самая красивая девушка, — сказал он с упреком.

— Сколько раз вы говорили это за сегодняшний вечер?

— Какие сейчас подозрительные девушки! Когда я был молодым, девушки верили всему, что им говорил мужчина, — вздохнул он с ностальгией.

— Готова держать пари, что нет! Они только позволяли вам думать так.

Они танцевали в саду под волшебными фонариками, развешанными Аликсом. Шелковая ткань ее платья гладко скользила по коже, черные и серебряные перья сверкали в разноцветных огнях, и гости продолжали смотреть на нее с восхищением. Это было романтично, пленительно, волнующе. Но Антония с трудом заставляла себя улыбаться.

Она чувствовала на себе напряженный взгляд Патрика, находившегося на другой стороне сада и наблюдавшего, как она танцует с Джорджио. Его ледяные глаза не пропускали ничего. Он не танцевал и ни с кем не разговаривал. Прислонившись к дереву, скрестив руки на груди, он не отрывал глаз от нее, и выражение его лица заставило ее вздрогнуть.

Один из гостей старшего поколения начал требовать еще вальсов, и Аликс поставил запись снова к неудовольствию молодежи.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дороти Хайтон - Призрак остается в прошлом, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)