`

Гвендолин Кэссиди - Век любви

1 ... 33 34 35 36 37 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Ждете, когда хозяин вас позовет? – коварно усмехнулся репортер.

Сандра почувствовала в его словах некоторую двусмысленность, но поспешно отогнала дурное предчувствие. Она улыбнулась в ответ:

– Я и одна прекрасно могу ездить. Просто сейчас не хочется. Кстати, вы ведь хотели осмотреть окрестности, разве нет?

– Я не такой уж большой любитель верховой езды, – откликнулся Палмер. – Мне надо лишь составить мнение об этом хозяйстве. Я собираюсь сегодня в город, чтобы ощутить, так сказать, местный колорит. Не хотите прокатиться со мной? Я бы не отказался от дамского общества, особенно от вашего, – многозначительно добавил он.

Сандра слишком часто видела в глазах мужчин такое же похотливое выражение, как сейчас у Палмера. В такой ситуации единственное, что можно было сделать, – это сразу поставить наглеца на место.

– Спасибо, нет, – ровным голосом отозвалась она. – На случай, если вы еще не ознакомились с нашим расписанием, могу напомнить, что обед в час дня. Вы успеете съездить в город и вернуться?

– Считайте, что в вашей ситуации можете позволить себе быть такой высокомерной? – насмешливо бросил ей вслед журналист, когда она направилась к двери.

Ошеломленная, Сандра остановилась и медленно повернулась к нему. Увидев ухмылку Палмера, она с трудом выговорила:

– Что вы хотите этим сказать?

Тот пожал плечами.

– По-моему, все предельно ясно. Вам утодно показывать коготки, мисс, но и у меня они тоже имеются.

Сандра сделала глубокий вдох, стараясь сохранять самообладание.

– Иными словами, если я правильно вас поняла, вы хотите, чтобы я приняла ваши ухаживания? Ну а если нет – выложите обо мне все сплетни?

– Почему сплетни, лапочка? Я в любую минуту могу предъявить выдержки из газет.

– Вы их что, специально захватили? – упавшим голосом ответила Сандра, не зная, что делать.

– В городе наверняка есть редакция местной газеты. Ей мой материал может показаться интересным, – не сдавался Палмер. – И не только ей…

Колени у Сандры подгибались от страха, но она старалась не падать духом.

– А с чего вы взяли, что нашего хозяина это заинтересует? Сами же вчера заметили, что мы с ним неважно ладим.

– Это было до ужина. А после стало совершенно очевидно – вы выяснили отношения. – Палмер покачал головой. – Хватит вилять. Вы у меня в руках, и мы оба это знаем. Так что либо будьте умницей, либо придется пойти на риск. Но я лично на вашем месте не стал бы этого делать. Блейк, похоже, не из тех, кто легко все забывает и прощает. – С минуту он пристально смотрел на Сандру: – Даю вам на размышление двадцать четыре часа.

Сандра заставила себя сдвинуться с места. Она не понимала, куда идет и зачем, ей хотелось лишь оказаться подальше от этого мерзавца. За последние годы ей довелось сталкиваться с разными гнусными типами, но этот оказался хуже всех. Шантажист, не больше и не меньше! А ведь это наказуемо по закону, если бы только у Сандры хватило духу заявить на него.

Однако девушка знала, что на это смелости у нее не хватит. Так же, как и рассказать обо всем Питу. Сам факт, что она не объяснила ему истинных причин, побудивших ее бросить работу, уже достаточно красноречиво свидетельствовал не в ее пользу. Разве он поверит, что все остальное, рассказанное ею, – правда?

11

Пит с работниками вернулись сразу после двенадцати. Наблюдая за ними из окна, Сандра вспомнила день своего приезда. Если бы кто-нибудь тогда сказал ей, что меньше чем через неделю она будет безумно влюблена в хозяина ранчо, а он – в нее, она бы ответила, что так в жизни не бывает.

Оказывается, бывает, и еще как. Причем случается не только хорошее, но и плохое. Сандра не сомневалась, что Палмер выполнит свою угрозу, если она не согласится на близость с ним. Он был из тех, кто добивается своего любыми средствами, пусть даже и самыми грязными.

А пока у Сандры оставалось три выхода. Первый – рассказать Питу правду самой, второй – дать шантажисту то, чего он добивался, и третий—поводить мерзавца за нос еще сутки, а потом улететь домой, благо она так и не отказалась от билета.

Второй вариант абсолютно исключался, так что приходилось выбирать: либо сказать правду, либо сбежать. Это решение она и должна была принять.

Обед снова оказался для Сандры пыткой. Палмер сидел напротив, и девушка, как ни старалась, не могла избежать его многозначительных взглядов. Конечно, выполнив свою угрозу, репортер и на свою голову навлечет неприятности. Поверит ему Пит или нет, но уж тактику Палмера он точно не одобрит. Однако для Сандры было бы слабым утешением увидеть, как Роберта Палмера вышвырнут с ранчо, если то же самое будет ожидать и ее.

– Сандра! – ворвался в мысли девушки голос Пита. Она вздрогнула и подняла глаза, встретив его вопросительный взгляд. – Миссис Гастингс спрашивает, не могла ли она видеть тебя на рекламных щитах в лондонском метро.

– Полли рассказала нам о вашей карьере модели, – пояснила миссис Гастингс. – Мы были в Лондоне несколько недель назад. Я почти уверена, что видела вас в рекламе какого-то шампуня.

Сандра каким-то образом сумела выдавить из себя улыбку и непринужденно произнести:

– Вполне возможно. Я не так давно делала рекламу шампуня.

– Меня это не удивляет. – Женщина бросила восхищенный взгляд на роскошную волну золотистых волос Сандры, – Я готова пойти на преступление, лишь бы получить такие волосы, как у вас.

– Много пользы тебе это принесет на электрическом стуле, – отозвался ее муж, и все дружно рассмеялись.

– Метро – не единственное место, где вы могли ее увидеть. – Палмер сказал это нарочно небрежно. – Ваше имя и на страницах ведущих газет появлялось, не так ли?

Сандра заставила себя посмотреть ему прямо в глаза, хотя и не смогла сдержать легкой дрожи в голосе.

– Вы меня с кем-то путаете. В газетах обо мне вряд ли писали.

На другом конце стола начали оживленно обсуждать утреннюю прогулку, и, к облегчению Сандры, это отвлекло от нее всеобщее внимание. Однако Роберт Палмер многозначительно улыбнулся, не оставляя сомнений в том, что он не отступится.

– Что ж, я ошибся.

И тут Сандра сама допустила промах, бросив взгляд в сторону Пита. Брови его были сдвинуты, глаза смотрели пронзительно. Пит явно догадался, что в их разговоре с Палмером есть какой-то скрытый подтекст, хотя и ничего не сказал. Однако ясно было, что он этого так не оставит. Наверняка потребует объяснений. Вопрос в том, хватит ли у нее мужества признаться. После обеда Роберт Палмер удалился в свой домик, а Джон с Полли повели гостей учиться бросать лассо, прихватив с собой одного из работников постарше в качестве инструктора.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гвендолин Кэссиди - Век любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)