Мэри Томас - Серебряный звон
— Это невозможно, — возразила Мэри. — Я должна тебе кое-что пояснить.
— Только не сейчас, чуть позже, — сказал Джо. — Я убежал с кухни, ни слова не сказав Джузеппе. Пойдем, успокоим его.
Мэри согласилась: она решила, что все оставшееся время она пробудет рядом с Джорджем и Джузеппе, ничего им не рассказывая, и сообщит об отъезде в последний момент.
Они вошли на кухню. Увидев девушку, Джузеппе с широчайшей улыбкой поспешил навстречу:
— Детка, моя дорогая! Все о'кей? — Старик ласково обнимал Мэри. Наклонившись к ее уху, он прошептал так, чтобы никто, кроме нее, не слышал: — Я запретил своей «разлучнице» сегодня здесь появляться! — Они с Мэри расхохотались, хотя девушка была смущена.
Джордж ничего не понял, но вместе с ними засмеялся, радуясь своему счастью. Неожиданно в кухню вошла взволнованная Хэлен:
— Джордж, можно тебя на минуту? Там клиент недоволен!
— Извини, дорогая, — обращаясь к Мэри, встревоженно сказал Джордж, — это для нас чрезвычайное происшествие, я сейчас. — И они вместе с Хэлен вышли.
Николас Картер, проводив дочь, вернулся в комнату, где стояли забытые ею цветы. Его начали терзать сомнения, правильно ли он поступил, не задержав ее. Николас бродил по дому, не находя себе места и думая, что можно сделать, чтобы задержать Мэри. Наконец, он не выдержал, набрал телефон полицейского участка и позвал к телефону Стива, немного сбивчиво, но кратко Николас рассказал, как обстоят дела; Стив предложил ему поставить в известность Хэлен: ничего иного он придумать не смог. Таким образом, Хэлен через десять минут после звонка Николаса Стиву была уже в курсе. Она смутно догадывалась о решении Мэри, и когда муж попросил помочь задержать девушку, Хэлен вызвала Джорджа, воспользовавшись не лучшим предлогом: ее слова взволновали всех, кто был на кухне.
Обеспокоенный Джордж выслушал сестру и обронил только два слова:
— Я догадывался. — Он повернулся и пошел обратно на кухню.
Когда он появился там, по выражению его лица Мэри поняла, что слова Хэлен были только поводом. Ясно, Джордж узнал о ее отъезде. Не дав ему ничего сказать, девушка подошла к нему и проговорила:
— Да, Джо! Это правда. Я сегодня улетаю и приехала сюда проститься.
Но Джордж повел себя несколько странно: он обратился к Джузеппе с неожиданной просьбой подменить его на кухне минут на пятнадцать.
— Мэри, я надеюсь, что ты сможешь подождать эти несколько минут. К сожалению, мне надо отлучиться. — Он вышел, оставив девушку в полном недоумении.
Мэри не могла даже предположить, что он задумал: Джо в спешке ничего не пояснил. Она подошла к двери кухни и выглянула в зал, но Джорджа там не было, только Хэлен, как всегда, восседала на месте. Девушка ничего не понимала. Однако вскоре Джордж вернулся и подошел к ней. Обняв ее, он обратился к Джузеппе:
— Я сегодня уже не работник. Подмени меня еще разок, — попросил Джордж. У Мэри испуганно сжалось сердце. Что он задумал? — Любимая моя, пойдем немного погуляем в парке, там и поговорим.
Они вышли из ресторана, направляясь в сторону парка. Джордж заговорил первым:
— Я люблю тебя, и ты это знаешь. — Он остановился и посмотрел Мэри в глаза. — Я хочу только видеть тебя своей женой!
— Знаю, Джордж, но я не могу…
— Ты не любишь меня?
— Люблю… Но, видишь ли, Джо, дорогой… — подбирая слова, начала объяснять Мэри.
— Тогда в чем же дело? — перебил ее Джордж.
— Я боюсь! — В эти два слова девушка вложила всю боль прожитых лет и переживания последних дней. Они подошли к скамейке и присели.
— Чего ты боишься, дорогая? Не могу понять! — Джордж внимательно смотрел Мэри в глаза. Желание помочь ей, разогнать окружающих ее призраков прошлого переполняло его.
— Мое вчерашнее поведение — следствие этого страха. Я не смогу жить с ним в душе.
— Мы же договорились забыть вчерашний день.
— Нет, Джо, я не могу не вспоминать. Я вела себя ужасно. Развод родителей вселил в меня страх предательства.
— Ну почему ты все время думаешь об этом! В конце концов, это их жизнь, а не твоя!
— Я до сих пор помню, как звенел серебряный колокольчик, — мечтательно сказала девушка.
— Мэри, любимая моя, единственная! Развод — скорее боль твоей матери, чем твоя.
— Нет, Джо, для меня это оказалось страшнее, чем для нее. Она нашла утешение во втором браке. Я же до сих пор не могу забыть тот ежедневный праздник, который начинался, как только входил отец. Чтобы я всегда знала, что он уже дома, Тан повесил в коридоре серебряный маленький колокольчик с нежным звоном. Каждый раз, приходя, он звонил в него, и я со всех ног неслась ему навстречу. Так было каждый день. Следом за мной выходила счастливая мать. Мне казалось, что на земле нет прекраснее людей, чем мои папа и мама. Дом каждый день был полон веселья и радости. Но однажды…
Девушка замолчала, сдерживая слезы; Джордж нежно обнимал ее, но Мэри не ощущала его прикосновений. Она продолжала:
— …Однажды колокольчик не зазвонил. С того проклятого дня он уже никогда не звонил. Праздник ушел из нашего дома. Боюсь, что в моей жизни может наступить еще один такой же день.
— Любимая моя, мы с тобой еще не прожили вместе ни одного дня, но у нас нет никаких оснований бояться будущего!
— Джордж, любимый, что же мне делать?! Я хочу избавиться от этого страха!
— Я думаю, нам стоит рискнуть. Всегда легче справиться с препятствием вдвоем, чем в одиночку. — Джордж привлек девушку к себе и начал нежно целовать. У Мэри текли слезы, слезы счастья: рядом с ней оказался человек, единственный на земле, который готов бороться за то, чтобы в ее душе воцарился мир.
Они медленно возвращались к ресторану. В их разговоре не прозвучало ни единого слова об отъезде Мэри. Они миновали входные двери, направляясь к стоянке, и у девушки мелькнула мысль, что она так и не попрощалась с Джузеппе. На стоянке не оказалось ни машины Мэри, ни машины Джо. Опешив, девушка подняла глаза на своего спутника. На лице его была широкая улыбка.
— Я отпустил наших лошадок пощипать травку!
— Так вот куда ты исчезал «на несколько минут»! Но я же улетаю!
— Ты уже соскучилась по Джону?
— Нет, но… — Джордж со счастливой улыбкой се перебил;
— Я думаю, что иногда следует слушать мужа.
Он легко подхватил девушку на руки и через улицу и зал ресторана пронес на кухню.
Джузеппе и Хэлен, поспешившая вслед за братом, несущим Мэри, в один голос спросили:
— Мэри, у тебя что-то с ногой?!
Джордж, бережно опуская девушку, заметил:
— Вот как реагируют давно женатые люди на то, что жених носит невесту на руках!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Томас - Серебряный звон, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


