Хелен Кинг - Любовью за любовь
Рейчел сидела в кресле на балконе и любовалась горными пейзажами. Когда тучи закрывали небо, горы становились грозными и мрачными. Все менялось, когда проглядывало солнце — луга и леса, покрывавшие склоны, сразу становились веселыми, ярко-зелеными, а по желто-коричневым каменистым вершинам гор пробегали тени от облаков.
Рейчел не заметила, как задремала.
Она очнулась, когда ей на лицо упали первые капли дождя. Рейчел вошла в дом, но сквозь открытые балконные двери продолжала наблюдать за изменениями в природе. За завесой дождя стала неразличима даль, но было видно, как с ближних склонов стекали бурные потоки дождевой воды, образуя гремящие водопады.
За этим грохотом Рейчел не услышала слабый голосок сына, проснувшегося из-за шума дождя и звавшего мать.
Летний ливень вскоре кончился, но с веток еще капало и полноводные ручьи сбегали вниз по долине. Прошло еще какое-то время, и Рейчел увидела, как к дому подъехала машина Энрико. Она спустилась вниз, чтобы встретить его.
— Извини, что задержался, но в такой ливень в горы ехать небезопасно. Пришлось переждать. Смотри, что я привез вам с Тимом.
Энрико извлек из сумки-холодильника контейнер с мороженым, а из другой сумки — большой арбуз.
— Ой, мое любимое, фисташковое! — обрадовалась Рейчел мороженому. — А Тим очень любит арбузы.
— А он еще не проснулся? — спросил Энрико.
— Нет. Пойду позову его.
Подойдя к гостиной, Рейчел позвала:
— Тим, Тим, вставай! Тебя ждет сюрприз.
Но, войдя в комнату, она не обнаружила там сына.
— Тим, Тим! — кричала Рейчел, заглядывая то в одну, то в другую комнату.
Но мальчика нигде не было.
— Энрико, Тим пропал! — взволнованно проговорила Рейчел, вбегая в кухню, где Энрико заполнял продуктами холодильник.
— Куда он мог деться? — изумился Энрико. — Не волнуйся, сейчас отыщется! — Он обошел весь первый этаж, заглядывая во все углы, потом поднялся на второй этаж, но вскоре спустился, весьма озадаченный. — Наверное, он вышел в сад.
— Вряд ли он пошел бы куда-нибудь без разрешения, да еще в незнакомом месте, — с сомнением проговорила Рейчел.
Однако они все же вышли из дому и стали звать и искать Тима в саду. Но мальчик не откликался. Рейчел хотела бежать на улицу, но Энрико остановил ее.
— Если бы он вышел на улицу, я его встретил бы по дороге домой.
— А может, мы оставили дверь в подвал открытой? — с надеждой в голосе спросила Рейчел.
— Сомневаюсь, но давай проверим.
Они вернулись в дом. Дверь в подвал оказалась закрытой, но Энрико все же открыл ее на всякий случай и спустился вниз. Он заглянул за каждую бочку, хотя прекрасно понимал, что никого там не найдет.
Рейчел снова зашла в гостиную, надеясь, что Тим просто решил поиграть с ними и куда-нибудь спрятался. Сейчас он выскочит, засмеется и будет радоваться, что взрослые не смогли его найти. Она еще раз позвала сына, посмотрела, нет ли его за диваном, за портьерами, но его нигде не было.
Рейчел пришла в отчаяние. В глазах у нее потемнело, в голове стучало. Почти без сил она опустилась на диван, закрыла лицо руками и разрыдалась.
Энрико вбежал в комнату, услышав ее рыдания. Сам бледный от волнения, он попытался обнять и успокоить Рейчел, но она с силой оттолкнула его и, захлебываясь слезами, закричала:
— Отойди, не трогай меня! Мой мальчик! Что с ним?! Куда он мог уйти?!
— Рейчел, перестань плакать! — уговаривал ее Энрико. — Надо искать Тима, а не реветь!
— Если он потеряется, то не сможет найти дорогу назад, — всхлипывая и не слыша его увещеваний, строила Рейчел страшные предположения. — Если он заблудится в лесу, на него могут напасть дикие звери. О боже!
— Летом все звери сыты и никогда не нападают на человека, — старался развеять ее мрачные мысли Энрико. — А здесь вообще никаких зверей нет. Ну успокойся! Нужно действовать, а не плакать. Скоро настанет вечер, и в темноте искать будет значительно труднее.
Энрико хотел погладить Рейчел по голове, но она с яростью отбросила его руку.
— Это ты во всем виноват! Зачем ты привез нас сюда? Сидели бы сейчас на вилле, и все было бы в порядке. Тащил нас сюда через полстраны — для чего? Чтобы здесь пропал мой мальчик? Ты спокоен, потому что тебе все равно, это не твой ребенок. А я… я умру, если с ним что-нибудь случится. Уйди, не хочу тебя видеть! Я ненавижу тебя! — Рейчел зарыдала с новой силой.
Энрико понимал: то, что она выкрикнула ему в лицо, было сказано в отчаянии и это не стоило принимать всерьез. Но, с другой стороны, именно в таком состоянии человек, не контролируя себя, говорит то, что думает. Острой болью отозвались в сердце Энрико слова Рейчел. Но сейчас не время обсуждать их отношения.
Энрико не знал, что делать. Нельзя было терять ни минуты, но оставлять Рейчел в таком состоянии он тоже не мог.
В аптечке он нашел сильное успокоительное средство и заставил Рейчел выпить его. Через некоторое время ее рыдания стали тише и вскоре прекратились. Она сидела, мерно раскачиваясь из стороны в сторону и тупо глядя в одну точку.
— Я еще раз пройду по деревне, спрошу у соседей, не видел ли кто маленького мальчика, — сказал Энрико, направляясь к двери.
— Я пойду с тобой! — крикнула Рейчел и вскочила с дивана.
— Нет! — жестко сказал Энрико. — Ты должна остаться дома. Если Тим вернется, а дома никого не окажется, то он может опять куда-нибудь уйти и будет еще хуже.
— Я не могу сидеть здесь и ждать, бесчувственный ты человек! Я сойду с ума, — проговорила Рейчел, не глядя на Энрико.
— Я очень прошу тебя, — строго сказал Энрико, — никуда не отлучаться из дома. Не создавай новых проблем. Ты мне ничем не поможешь. — Энрико резко повернулся и вышел из комнаты.
Рейчел снова опустилась на диван, беспрерывно повторяя:
— Тим, милый мой, где ты? Отзовись!
В это время Энрико, обойдя почти всех соседей и убедившись, что никто из них ничего не знает о пропавшем мальчике, вернулся домой проведать Рейчел.
Подняв на него глаза, полные муки, она ни о чем не спросила, но, уронив голову на руки, горько заплакала.
— Я пришел взять фонарь, потому что начинает смеркаться. Сейчас я добегу до дома, который стоит на другом конце деревни, у дороги, ведущей к озеру. Там живет человек, который работает спасателем зимой, когда в горы приезжает много лыжников. У него есть собака, специально обученная на поиск людей, — сенбернар. Дай мне что-нибудь из одежды Тима, чтобы собака могла понюхать, тогда она возьмет след. Правда, после дождя это сделать труднее. Но попытаться нужно. Только бы хозяин собаки оказался дома!
В помутневших от страданий и воспаленных от слез глазах Рейчел промелькнула искорка надежды. Она достала из дорожной сумки рубашку Тима и, протягивая ее Энрико, срывающимся голосом произнесла:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хелен Кинг - Любовью за любовь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


