`

Карен Брукс - Карусель

Перейти на страницу:

— Джек! — в отчаянии воскликнула Мария. — Не слушайте его. Он и драться-то никогда не дрался. Он же врач…

— Ничего. Иногда что-то приходится делать впервые. К тому же я как доктор знаю самые уязвимые места на теле человека.

Нора в изумлении смотрела на Клайва. Неужели он позволит так с собой обращаться? Он физически намного превосходит Джека, и абсолютно непонятна его вялая реакция на те оскорбления, которыми осыпал его муж Марии.

— Я понимаю ваши чувства, Джек, — тихо произнес Клайв.

— Превосходно! Теперь я хотел бы поговорить наедине с моей женой, — удовлетворенно сказал обиженный супруг.

Нора и Клайв с озабоченными лицами вышли из гостиной, оставив мужа и жену выяснять отношения.

— Что ты будешь чувствовать, если они сейчас помирятся и уедут? — Нора испытующе посмотрела на Клайва.

— Облегчение.

— Не может быть! Ты шутишь.

— Ничего себе шутки! Ты слышала, он обещал пересчитать мои зубы.

— Перестань! Я серьезно спрашиваю. Неужели ты так легко уступишь Марию?

— А ты хочешь, чтобы я сражался за нее? Мне совершенно безразлична Мария и ее отношения с Джеком.

— Тогда что же происходило между вами все эти дни?

— А что происходило? — Клайв выразил предельную степень удивления.

— О, Клайв! Пожалуйста, не прикидывайся дурачком. Ты думаешь, я не заметила, как вы подмигивали друг другу. Просто противно было смотреть на вас, воркующих как голубки.

— Вот это да! — Клайв, судя по всему, был в полном восторге. — Так ты, оказывается, способна на ревность?!

Он еще и издевается! Возмущенная Нора, схватив обеими руками Клайва за рубашку, начала трясти его, восклицая при этом:

— Я не от ревности тебе это говорю, а от ярости!

Спокойно взяв ее руки в свои, Клайв спросил:

— Так почему ты пришла в ярость?

— Потому что все это для тебя игра. Ты заигрывал с Марией, но как только появился ее муж, ты отвернулся от нее и она сразу стала тебе не нужна. Я прекрасно знаю, что и я тоже не нужна, но тем не менее ты делаешь все, чтобы испортить мои отношения с Даниилом.

— Неправда!

— Нет, правда. С того самого момента, как я сказала тебе о наших планах, ты всячески мешал их осуществлению.

— Вот здесь ты уже ближе к истине, — подумав, заметил собеседник. — Я действительно не собираюсь спокойно смотреть, как у меня из-под носа уводят дорогую мне женщину.

— Никакая я тебе не дорогая. Просто тебе не понравилось, что появился мужчина-конкурент. Знаешь, я не твоя собственность, и на меня нельзя повесить объявление: «Частная собственность. Вторжение запрещено».

— Подумай, что ты говоришь, — возмутился теперь уже Клайв. — Сколько раз я делал тебе предложение?

— Только потому, что знал — я не соглашусь.

— К черту эти пререкания, — решительно двинулся к ней Клайв. В следующее мгновение Нора почувствовала себя в таких мощных объятиях, что ей почему-то сразу расхотелось продолжать этот спор, который казался теперь глупым и ненужным.

— Нора! — раздался голос Марии.

О Господи! Она совсем забыла о сестре и ее муже.

Клайв не выпустил ее из своих рук. Он лишь ослабил объятие настолько, чтобы Нора могла обернуться к сестре.

— Мы уезжаем, — начала было Мария, но, заметив, в какой позе застигнуты Нора и Клайв, язвительно произнесла: — А кто-то мне говорил, что ничего не было… — и запнулась на полуслове.

— О чем ты? — поинтересовался Клайв.

— Неважно, — поспешно бросила в его сторону Нора и, обращаясь к сестре, спросила: — Ну, так вы все решили с Джеком?

— Нет, не все, но у нас будет время обсудить наши проблемы. Может быть, обратимся за помощью к консультанту по семейным вопросам. Честно говоря, я не знала, что Джек настолько дорожит нашими отношениями, что найдет время, а главное желание, приехать за мной. И уж совсем кажется невероятным, что он грозил расправиться с бедным Клайвом.

— Надеюсь, вы сумеете обо всем договориться, — осторожно сказал Клайв.

— Надеюсь, вы тоже, — съязвила в ответ Мария. — Рада была вас видеть, мистер Хартли. По-моему, вы получите желаемое.

— Надеюсь, ты тоже, — не остался тот в долгу.

Одна надежда погибает, другая рождается… Мария одарила Клайва ослепительной улыбкой.

— Пойдем, я помогу тебе собраться, — предложила Нора сестре.

— Джек уже отнес все в машину. Он просил меня поблагодарить вас от его имени и попрощаться. Пожалуйста, не провожайте. Думаю, вам сейчас не до нас, — игриво заметила Мария и направилась к выходу.

Проходя мимо Норы, она вдруг замешкалась, потом поцеловала сестру и сказала:

— Давай не будем забывать друг друга.

10

Как только за поссорившимися супругами закрылась дверь, Нора набросилась на Клайва.

— Признайся, Мария заигрывала с тобой?

— Не очень, — растерявшись от ее тона, ответил Клайв.

— Сестрица все время давала тебе понять, что не против продолжения вашего романа, не так ли? По-моему, Мария не возражала бы возобновить то, что так неожиданно прервалось.

— Быть может, такая мысль и промелькнула в ее голове, но уж, конечно, ненадолго и не всерьез. По-настоящему ей нужен сейчас только Джек.

Наверное, он прав. Для Марии, чувствовавшей себя заброшенной, Клайв был всего лишь перчиком, которым той хотелось разнообразить жизнь. Джек верно оценил ситуацию и наглядно показал жене, что в их отношениях много такого, чем стоит дорожить.

— Извини, — сдалась Нора.

— За что ты извиняешься? — насторожился Клайв. — Надеюсь, ты не собираешься снова давать мне от ворот поворот? Насколько я понимаю, ты решила не выходить за Даниила.

— Я вообще не рвусь замуж, хотя некто думает иначе.

— Я для тебя только «некто?» И не больше?

Нет, конечно, Клайв был тем единственным мужчиной, которого она любила. Страшно подумать, что она чуть не вышла замуж за Даниила. Какая это была бы непростительная ошибка!

Но любит ли ее Клайв?

— Если я выйду за тебя, — с неожиданным пылом в голосе предупредила она Клайва, — и увижу тебя целующим другую женщину, я сверну тебе шею.

— Это означает, что ты согласна?

— Ну что же еще это может означать?

Взяв Нору за руку, Клайв медленно привлек ее к себе. Он положил ее голову себе на плечо и, нежно поглаживая волосы, стал шептать ей такое, от чего она вдруг почувствовала себя воском, из которого тот может лепить все, что ни заблагорассудится.

В такой позе их и застала Эва.

— Чем это вы занимаетесь? — с живым интересом спросила девочка.

— Я прошу твою маму выйти за меня замуж, — торжественно объявил Клайв.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Брукс - Карусель, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)