Кимберли Лэнг - Случайный флирт
— Что-то ты очень тяжело вздыхаешь. Все в порядке?
— Да. Просто устала. Теперь ты дома и сможешь решить все вопросы с мамой. Она просто с ума сходит с папиным юбилеем, даже не хочет быть там хозяйкой.
— Разберусь с ней. Они обещали прийти к нам на обед сегодня вечером.
Опять этот пристальный взгляд.
— Хочешь, чтобы я первая спросила тебя о том, что там с Джеком Морганом?
— Невероятно. Откуда тебе известно?
— Я же сказала, другие отвечали на мои письма. Мама, конечно, права. Джек совсем неплохая партия. И очень милый молодой человек.
Лорелея пробормотала что-то неразборчивое.
— Но я согласна, юбилей отца не лучшее время и место для первого свидания.
— Спасибо. По крайней мере, хоть кто-то соглашается со мной. Наконец-то.
— Ты планируешь пригласить кого-то другого, не Джека?
Лорелея быстро взглянула на Виви, но та лишь пожала плечами:
— Разумный вопрос. Нам же придется рассаживать гостей.
Лорелея закрыла глаза и потерла виски.
— Я буду одна. Ты просто составишь мне компанию во время обеда.
— Ты действительно никого другого не хочешь пригласить?
Провокационный вопрос.
— Не-а.
— «Не-а» — твой окончательный ответ?
Лорелея кивнула и снова провела рукой по саронгу.
Виви удивленно изогнула брови и посмотрела на сестру.
— Плохой из тебя врунишка получается. Сама об этом знаешь, так?
Лорелея и не пыталась ничего скрывать от Виви.
— Есть там один, но…
Теперь сестра слушала ее внимательно. Слегка подвинула ноги Лорелеи, та поджала их, а Виви устроилась на другом конце кушетки.
— Мои источники не справились бы с работой. И как же долго все это у вас продолжается?
Лорелея была признательна сестре за то, что та не стала называть имен.
— Несколько недель. Мы постарались держать все в секрете, да и встречались от случая к случаю. И это хорошо, поскольку наши отношения не будут иметь продолжения. Так что, даже если бы я и хотела его пригласить, не смогла бы.
— Погоди, не торопись. Скажи сначала, как его зовут.
Лорелея могла доверять Виви, но все равно это было трудно. К сожалению, дальше не проще, она слишком хорошо знала Виви, и у нее нет шансов выскользнуть из этой комнаты, не рассказав все до мельчайших деталей.
Лорелея глубоко вздохнула и выпалила:
— Донован Сент-Джеймс.
Тут даже Виви не смогла «удержать лицо», крайне удивившись.
— Ого! Это правда?
— Правда. — Лорелея пожала плечами. — Трудно в это поверить, да?
— Мне бы и в голову не пришло, что вы можете быть вместе, но…
— Знаю. Я сошла с ума. Однако все уже позади.
— Почему?
— Донован решил, что мне стыдно открыто выходить с ним, и отказался дольше быть моим «грязным маленьким секретом».
— А почему он решил, что ты его стыдишься?
Этот вопрос Лорелея задавала себе уже несколько дней подряд. Она вынуждена была признать правду.
— Потому что мне действительно стыдно.
У Виви от ужаса буквально расширились глаза.
— Лорелея Люсьен Лабланк, скажи мне, что ты шутишь.
— Хотелось бы сказать. Все так непонятно.
— Ясно. Пожалуйста, продолжай.
— Я напилась на приеме в честь твоей свадьбы. — Виви неодобрительно сузила глаза. — И провела с ним ночь. Но это была легкая интрижка.
— Продолжай. Ты пока ни словом не обмолвилась на тему «мне стыдно появляться с ним».
Лорелее было крайне неприятно оправдываться.
— Ты не можешь отрицать, если я вдруг заявлю, что встречаюсь с Донованом, это станет бомбой для всех в «Гарден Дистрикт».
— Отрицать не буду. Но это совсем не значит, что все в «Гарден Дистрикт» правы.
— В течение стольких месяцев я так усердно трудилась над тем, чтобы люди принимали меня всерьез.
— Чего ради?
Лорелея печально вздохнула.
— Виви, дорогая, я очень тебя люблю, но то, что я твоя сестра, иногда напрягает.
Виви кивнула в знак согласия и, протянув руку, сжала колено сестры.
— Понимаю. Мне очень жаль, что это так.
— Я просто хотела, чтобы меня заметили, отнеслись со всей серьезностью, а твой отъезд явился прекрасной возможностью для этого. У меня была цель, которая наконец-то стала досягаемой. Все были счастливы, и я смогла вести себя как настоящая Лабланк. Мама и папа гордились, передо мной открылись новые возможности. Не могла же я подсунуть всем бомбу в виде Донована. Слишком много было на кону, я рисковала потерять все. Именно поэтому не хотела, чтобы об этом кто-нибудь знал. Я стыдилась себя, его, того, что мы делаем. — Лорелея запрокинула голову. — Но это теперь не имеет значения. Ничего не получится.
— Ну, не знаю. Как я уже сказала, мне бы и в голову не пришло, что вы вместе.
Услышав это, Лорелея резко выпрямилась.
— Что ты сказала?
— У меня были некоторые предубеждения против Донована, но, когда я познакомилась с ним ближе, они развеялись. Коннор работал с ним, я сидела рядом с ним в президиуме на приемах. Да, черт побери! Мы же пригласили его на нашу свадьбу. И заметь, никто не воспринял это как разорвавшуюся бомбу.
— Восприняли, но вовсе не там, где ты ожидаешь увидеть эффект. Вы с Коннором можете делать что хотите. У тебя высокое положение в обществе, чтобы обращать на это внимание. Никто даже не рискнет что-нибудь сказать против вас обоих. А я? Я могу быть Лабланк, но… Это совершенно другая история.
Виви покачала головой:
— Ты не просто одна из Лабланков. Ты Лорелея Лабланк. Единственная, чудесная, предмет зависти для многих. Иногда даже для меня. Ничто не может это изменить, и мне никогда не приходило в голову, что для тебя существует какой-то стандарт, в который нужно вписываться, чтобы окружающие оценили тебя по достоинству. Я очень рада, что теперь ты чувствуешь себя увереннее. Мне приятно, что окружающие наконец-таки начали понимать, насколько ты необыкновенная. Но ты не должна сомневаться в себе или отказываться от своего счастья, потому что беспокоишься о мнении других.
Пламенная речь Виви убедила Лорелею, что ею можно гордиться, ее любят, но Виви не та, на кого Лорелея хотела произвести впечатление.
— Спасибо, дорогая. Я запомню это для следующего раза.
— Зачем ждать? Совершенно очевидно: ты влюблена в Донована. Иначе не выглядела бы такой несчастной.
— Сначала это были просто гормоны, всякая там химия и секс, но потом… — Она больше не могла не признавать это. Боже мой, она совершенно не умела лгать, даже себе. — Я с ума схожу по нему. И не понимала этого раньше.
— Ты не поговорила с ним? Не извинилась, не попыталась объясниться?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кимберли Лэнг - Случайный флирт, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

