Элизабет Огест - Эхо прошлых времен
После еды Джейми встал из-за стола, все еще сияя гордостью добытчика.
— Пойду еще поиграю на компьютере, — объявил он.
— Я с тобой. — Рокси тоже встала.
— Останьтесь на минутку, — вмешался Тобиас, жестом предлагая ей сесть на место.
— Я к тебе потом приду, — сказала она Джейми, медленно опускаясь в кресло. Если только у Тобиаса не припасена снаружи спецмашина, чтобы отвезти меня в ближайшую психушку.
Джейми кивнул и умчался.
— Я проверил имена и даты, которые вы мне назвали, — сказал Тобиас, как только они остались одни. — Все совершенно точно.
Ее начала бить нервная дрожь.
— Сама не знаю, радоваться мне или пугаться. — Она посмотрела на него с тревогой. — А девочка?
— Я поручил одному человеку проверить. О результатах вам сообщу. А пока постарайтесь успокоиться. Очевидно, вы не страдаете галлюцинациями.
— Видимо, нет, — согласилась Рокси. — Но все равно это очень странно.
— Вы по-прежнему слышите плач? — спросил он сочувственно.
— Нет. Как раз перед тем, как проснуться, я видела ее сидящей в кресле, и мне показалось, что она ждет меня.
Тобиас кивнул.
— Скоро мы все узнаем.
Поднимаясь, чтобы уйти, Рокси вдруг вспомнила про Эрика.
— Как там Эрик и остальные? — спросила она.
— Они благополучно прибыли в Калифорнию. — Он взглянул на часы. — Через несколько часов будут на компьютерной выставке. — Он ободряюще улыбнулся. — Эрик в гриме, и у него хорошее прикрытие.
Рокси вспомнила тех двоих с револьверами, которые ворвались на ферму, и ее пробрала дрожь.
— Будем надеяться.
В коридоре она встретила Эспер, которая как раз пришла на работу. Тревожное выражение на лице молодой женщины говорило о том, что Эспер беспокоится за мужа не меньше, чем Рокси — за Эрика.
— Как вы только выдерживаете жизнь с мужем, у которого такая опасная профессия? — спросила она Эспер, шагая с нею рядом.
— Если по-настоящему любишь человека, нужно принимать тот путь, который он выбрал в жизни, — ответила Эспер. Она внимательно посмотрела на Рокси. — Разве вы не знали, чем занимается Эрик?
— Я знала, что у него опасная работа.
— У них все будет хорошо, — убежденно сказала Эспер и заторопилась к себе в кабинет.
— Хотела бы я быть так же уверена, как она и Тобиас, — пробормотала Рокси, мечтая хотя бы услышать голос Эрика по телефону. Ты рассуждаешь, как влюбленная женщина, возмутился внутренний голос. Просто я беспокоюсь за него, возразила она, чувствуя, что это неправда. Сейчас не время влюбляться, попрекнула она себя. У нее и так забот хватает. Незачем еще усложнять себе жизнь.
Но утро тянулось и тянулось, а она никак не могла отвлечься от мыслей об Эрике.
Джейми тоже беспокоился о нем. Он то и дело оборачивался к Рокси:
— У Эрика все будет в порядке, правда?
И каждый раз с убежденностью, которой не чувствовала, она твердо отвечала:
— Да.
Перекрашенный в брюнета, в очках, со шрамом на щеке и с накладным животом, одетый в джинсы, футболку с надписью «Вся власть — хакерам» и потрепанную вельветовую куртку, Эрик Бишоп вошел в просторный выставочный зал; рядом с ним шагал Хейген, Гарт замыкал шествие. Эрик помнил Гарта Лоутона еще со времен работы в Отряде и знал, что он — один из лучших.
За себя Эрик не беспокоился. Перед глазами у него стояли лица Рокси и Джейми. Эрик весь кипел от гнева при мысли о том, что кто-то собирался хладнокровно убить его и Рокси и свалить вину на Джейми. Он доберется до проклятого ублюдка, даже если это будет последнее, что он совершит в жизни!
Выставка была огромная, все крупные компьютерные фирмы и большинство мелких представляли здесь новое оборудование и программное обеспечение. Целых два часа Эрик бродил между стендами.
— Все равно что искать иголку в стоге сена, — ворчал он, упав духом.
— Пойдем выпьем кофе, — предложил Хейген.
Эрик кивнул. Через несколько минут они сидели за столиком и разглядывали прохожих.
— Ты проверил две отсутствующие фирмы? — тихо спросил Хейген в крошечный микрофон, укрепленный у него на лацкане пиджака.
— Одна на днях обанкротилась. Другая просто опаздывает, у них какие-то проблемы с программой, — послышался голос Гарта через миниатюрный микрофон в ухе у Хейгена.
— Есть что-нибудь? — спросил Эрик.
Хейген покачал головой.
— Видали, какую кисочку Харви посадил у своего стенда? — с преувеличенной развязностью спросил приятелей какой-то парень за соседним столиком. — И в деле она разбирается, без дураков. Интересно, где он ее откопал?
— Я нашел ее в колледже, — произнес мужчина, только что присоединившийся к компании.
— Одна из студенток профессора? — спросил еще кто-то.
— Он умеет их подбирать, и обучать умеет, — ответил Харви. — В этом году возле моего стенда больше жизни, чем за два прошлых года, вместе взятых.
— Он сам, наверное, подойдет попозже, — сказал еще один из группы. — Я хотел спросить у него про сбои в моей программе.
Харви покачал головой.
— Гейл, та самая кисочка говорит, у него грипп, в этом году ему придется пропустить выставку.
— Вот черт! — проворчал тот, кто надеялся пообщаться с профессором. — Он гениальный парень. Не понимаю, почему он пропадает в никому не известном техническом колледже, вместо того чтобы работать в какой-нибудь крупной фирме.
— Ему нравится быть самому себе хозяином. Такая уж у него независимая натура, — ответил Харви. — И потом, ему не нужно работать. Он получил большое наследство, а преподает просто потому, что любит молодежь. Он сам мне так сказал, когда я спросил его, откуда у него при учительской зарплате взялись деньги на «ягуар».
Хейген вопросительно взглянул на Эрика.
— Не помешает проверить этого профессора, — сказал Эрик. — Если он не тот, кого мы ищем, не исключено, что сможет того опознать. А если нет, вернемся сюда и продолжим поиски.
Вставая, Хейген задел человека, сидевшего позади него за соседним столиком.
— Прошу прощения, — извинился он, и лицо его озарилось радостной улыбкой. — Харви, вы ли это? — Он обращался к человеку, подошедшему к столику последним. — Мы с вами встречались на торговой выставке в прошлом году. — Он протянул руку. — Джонсон моя фамилия.
— Да-да, конечно. — Харви поднялся и пожал ему руку. Он, конечно, знать не знал Хейгена, но, как всякий хороший бизнесмен, притворился, что помнит его.
— Я только что пришел. Времени, правда, в обрез, — сказал Хейген, — но обязательно хочу посмотреть ваш стенд. Как его найти?
— Номер восемьдесят девять, — заулыбался Харви. — Думаю, он произведет на вас впечатление.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Огест - Эхо прошлых времен, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

