Сьюзен Дай - Операция «Ребенок»
Довольно, сказала она себе. Она должна остаться холодной, безучастной. Официальной. Это единственный способ пережить остаток дня.
— Так что тебе нужно? — спросила она, с сарказмом делая ударение на последнем слове.
Тут Лекси подумала, что этот знакомый терпкий аромат, чего доброго, может снова на нее подействовать, и спустилась вниз, в тень. Пусть между ними будут полоса солнечного света, и густой запах жимолости, и теплый летний ветер…
Камерон закрыл дверь и вслед за Лекси спустился на лужайку. Ее глаза смотрели холодно и отчужденно. Солнце светило вовсю, играло зайчиками в ее темных волосах, золотило ее обнаженные плечи. Вырез на платье открывал мягкую нежную кожу — еще несколько часов назад он мог коснуться ее, ласкать…
— Ну? — нетерпеливо повторила она.
Легкий ветерок приподнимал бумажные полотенца на столах. Камерон очнулся.
— Гарри приехал.
Глава 12
— Что?! — Лекси вытаращила глаза. — Как приехал? Что ты имеешь в виду?
Она оглянулась. Двор, уставленный ровными рядами столов, был безлюден.
— Я видел, как он подъехал пять минут назад, — объяснил Камерон. — Гарри хочет поговорить с нами обоими. Он ждет в коттедже.
— Не верю! — прошептала Лекси. Впервые за это время она посмотрела Камерону прямо в глаза — в них была та же нежность, которую она видела прошлой ночью.
— Поверь, — сказал он. На его лице снова появилось непроницаемое выражение, он повернул голову в сторону коттеджа. — Пойдем.
И он зашагал через лужайку. Лекси пошла следом, стараясь думать об Иде. И о Гарри.
Гарри сидел на краешке дивана в крошечной гостиной, в волнении постукивая пальцами. Когда они вошли, он поднял на них осторожные серые глаза. Затем встал навстречу Лекси и протянул ей руку. Его пожатие было твердым, хотя и немного влажным. Кивнув Камерону, он снова сел.
— Наверное, мне не следовало приезжать, — сказал Гарри, переводя взгляд с Камерона на Лекси и обратно. — И все же я не мог усидеть на месте. Может быть, это просто любопытство. Но она так хлопотала, послала вас ко мне и все такое… В общем, с тех пор я все время о ней думал. Никак не выходило из головы, что она отвергла этого Ханта. — И он покачал головой. — Я должен был приехать.
— Я рада, — быстро заговорила Лекси. — Пожалуйста, пойдемте к Иде. Она будет так счастлива!
— Я не знаю, — перебил Гарри, с сомнением глядя на Лекси. — Прошло столько времени. Я уже не тот молодой человек, которого она помнит. И потом, ей будет нелегко услышать правду. Я не хочу причинять ей боль. Но я не смогу объяснить ей, почему я уехал тогда, если не скажу всей правды.
И он мрачно посмотрел себе под ноги.
— Что вы имеете в виду? — спросил Камерон.
Гарри поднял на него глаза — они потемнели от сильной боли.
— В общем, я тогда работал на ферме ее отца. Вы это знаете, — начал он очень медленно. — Мне кажется, я влюбился в Иду сразу, как только увидел. Я был сражен наповал. — Гарри едва заметно улыбнулся, потом продолжил: — Но ее отцу не нравилось, что дочь флиртует с наемным рабочим. Когда я бегал по городу в поисках работы, мистер Баррет с удовольствием меня взял. Но в качестве зятя я его не устраивал.
Лекси была не в силах отвести взгляд от его старого морщинистого лица. В его словах звучала непреодолимая горечь, которую он так долго прятал. Лекси неожиданно пронзило сожаление о том, что он и Ида могли иметь и потеряли.
— Он заставил вас уехать, — прошептала она.
Гарри кивнул.
— Я просил у него руки его дочери. Иде я уже сделал предложение, но мне не хотелось оскорблять ее отца. К сожалению, моя щепетильность не привела ни к чему хорошему. Мистер Баррет не хотел ничего слушать. Он заявил, что не собирается выдавать свою единственную дочь за наемного рабочего. Мне не удалось его переубедить. Тогда я сказал, что он может уволить меня, но я все равно не уеду, пока Ида хочет меня видеть.
— И что же произошло? — спросила Лекси.
Гарри вздохнул:
— Он пригрозил мне, что откажется от Иды. Она не только лишится наследства, но от нее отвернется вся семья, если она выйдет за меня.
— Это ужасно, — тихо произнесла Лекси и посмотрела на Камерона. Его взгляд был устремлен на Гарри.
— Я усомнился в том, что он может так поступить со своей дочерью, — продолжал Гарри. — А он сказал, что это я плохо с ней поступаю и что если я действительно люблю ее, то уеду. Я отказался, и тогда он предложил мне сделку.
— Какую сделку? — удивился Камерон.
— Мистер Баррет был знаком с директором колледжа в Виргинии. Он сказал, что, если я поеду туда и подучусь, он подумает насчет того, чтобы разрешить Иде выйти за меня замуж. Он предложил мне оплатить дорогу с тем условием, что договор останется между нами. Ида ничего не должна знать.
Он замолчал.
— И вы согласились? — спросил Камерон, видя, что Гарри не решается продолжать.
Гарри принялся стучать пальцами по дивану, опустив глаза.
— Я не знал, что еще сделать. Он был прав — я не хотел, чтобы Иде было больно. Ну, и я сказал ей, что скопил денег и что вернусь за ней, когда окончу колледж. Сначала она не очень обрадовалась, но в конце концов согласилась ждать. — Гарри поднял глаза на Лекси. — Я никогда не говорил ей о том, какую роль в этом сыграл ее отец.
— Почему же вы так никогда и не связались с ней?! — воскликнула Лекси.
— Да нет же! — возразил Гарри. — Первый год я постоянно писал ей. Она ни разу мне не ответила. Не мог же я после этого приехать к ней! В конце концов я перестал писать. Я не знал, что и думать. — Гарри сжал губы. — И вот в один прекрасный день я получил по почте вырезку из «Блоссом багл». Это было объявление о помолвке Иды с Робби Хантом. Сразу после этого мистер Баррет перестал оплачивать мое обучение. К счастью, я к тому времени начал получать стипендию, так что колледж я окончил.
— Но она не вышла замуж за этого Робби Ханта! — закричала Лекси. — Она согласилась, только чтобы угодить отцу. Она никогда не переставала любить вас.
Гарри прищурился.
— Не думаю. Она не ответила ни на одно из моих писем.
— Держу пари, что она не получала ни одного вашего письма, — сказал Камерон и встал. — Пойдемте, Гарри. Все это вы должны рассказать Иде.
Гарри поднялся, но остался стоять, будто прирос к полу.
— Право, не знаю, — пробормотал он.
— Ида знала, что вы приедете, — мягко сказала ему Лекси. — Она ждала вас больше пятидесяти лет.
— Откуда она знала, что я приеду? — На лице Гарри отразилось крайнее изумление.
Лекси пожала плечами.
— Понятия не имею. Пожалуйста, пойдемте к ней! — заторопилась она.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзен Дай - Операция «Ребенок», относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

