Лесли Роуз - В огнях Бродвея
Диана проглотила обиду, которую Малкин нанес ей. Всей бродвейской богеме была известна история соперничества двух блистательных артисток. Тина и Диана были невероятно похожи: огненно-рыжие волосы, стройная фигура, длинные ноги и голоса в одной тональности. Казалось, сама природа создала их для соперничества. С юности судьба сталкивала актрис на одних и тех же кастингах и вечеринках. Они вечно сражались за одни и те же роли и за сердца одних и тех же мужчин. Малкин не мог об этом не знать. Следовательно, упоминание о встрече с Тиной не было случайным. Малкину хотелось уязвить самолюбие Дианы, которое и так было растоптано необходимостью клянчить у него работу.
— Хорошо, я согласна, — поспешно сказала Диана, словно боялась упустить подножку последнего уходящего поезда.
— На что? — спросил Малкин, сделав вид, что не понял ее.
— Поужинать с вами и… обсудить детали нового мюзикла.
Диана проклинала Солвея и Уалдера, из-за которых оказалась в нынешней сомнительной ситуации. Даже пригласив ее на ужин, Малкин не дал ей ни малейшей надежды рассчитывать на роль в новом мюзикле. Диана даже не была уверена, что он вообще собирается его продюсировать. Поведение Малкина походило на игру в кошки-мышки, вот только Диана давно отвыкла от роли жертвы.
— В таком случае жду тебя в «Кариозоне» в восемь.
Малкин слегка поклонился и покинул кабинет, оставив Диану в полном недоумении. Прождав пару минут в напрасной надежде, что продюсер вернется, она вышла в приемную и под прицелом глаз секретарши направилась к лифту.
— Мисс, вы будете что-нибудь заказывать?
— Пока нет. Я жду одного человека, — ответила Диана, как можно незаметнее посмотрев на наручные часики.
Малкин бессовестно опаздывал на десять минут и даже не удосужился позвонить и предупредить о том, что задерживается. От мысли, что он сейчас проводит время с Тиной и они смеются над ней, Диана почувствовала во рту горький привкус.
— Ради всего святого, извини меня за непунктуальность.
Малкин появился настолько внезапно, что Диана вздрогнула. Когда же она ощутила старческий запах Малкина, склонившегося над ней для поцелуя в щеку, то ее едва не вывернуло наизнанку. Сигареты с ментолом и дорогой одеколон были бессильны перед запахом дряхлой плоти. Живое воображение Дианы представило, как эта плоть разлагается… Брр.
— Тебе холодно? — Малкин явно намеревался обхватить обнаженные плечи Дианы, но она резко покачала головой. — Как знаешь, — отступил он, заняв за столиком свое место.
С момента ее последнего посещения «Кариозон» ничем не изменился, однако Диана чувствовала себя в нем неуютно. Официанты казались ей чрезмерно любопытными и высокомерными. Посетители — заносчивыми снобами, а Малкин не шел ни в какое сравнение с Эмметом.
Интересно, чем сейчас занят офицер Робинсон? Вспоминает ли о ней или предпочел выкинуть из своей головы взбалмошную артистку? Впрочем, о театральной карьере осталось лишь печально вздыхать.
— Как поживает Тина? — с отсутствующим видом спросила Диана, как будто самочувствие соперницы не имело для нее ни малейшего значения.
— Она как всегда прелестна и недоступна, — с тем же бесстрастным выражением лица ответил Малкин, открыв меню.
Диане не оставалось ничего другого, как сделать то же самое. На какое-то мгновение ей показалось, что за столиком сидит вовсе не Малкин, а Эммет. Она сейчас закроет меню и… Диана опустила папку и едва сдержала вздох разочарования. Перед ней по-прежнему красовался Льюис Малкин. Причем он с таким гордым видом восседал на стуле, словно всей своей позой пытался показать другим посетителям «Кариозона», что до сих пор нравится молодым и красивым женщинам. Или что может их себе позволить. И то, и другое относилось завсегдатаями элитного ресторана к достоинствам высшего порядка.
— Что ты будешь есть, милая? — спросил Малкин с раздражающей интонацией папочки, купившего общество нимфетки.
— Устрицы с белым вином, — сухо ответила Диана.
Ей хотелось заглушить боль унижения алкоголем, но она не могла положиться на Малкина. По крайней мере, не в той степени, как на Эммета. Согласившись жить под одной крышей с офицером Робинсоном, Диана ни на секунду не усомнилась в его честности и порядочности. Насчет Малкина подобной уверенности не было.
— В таком случае я тоже закажу белое вино и лобстера. Надеюсь, наш вечер не закончится в этом заведении. Не будем перегружать желудок. — Малкин подмигнул Диане, но она сделала вид, что не заметила.
Подмигивавший и улыбавшийся Эммет походил на озорного мальчугана, задумавшего очередную безобидную шалость, а похотливые взгляды и ухмылки Малкина говорили лишь о его желании затащить новую жертву в постель. Понимая всю наивность своих надежд, Диана все-таки надеялась, что Малкин не построил на ее счет никаких иллюзий. Пока они не переступали границ делового общения. Впрочем, и о бизнесе речь еще не шла. Создавалось впечатление, что за столиком сидят два посторонних человека, которые ходят вокруг да около, не решаясь начать разговор. Безусловно, у них с Малкином были разные мотивы и намерения, но Диане хотелось верить, что к концу ужина они достигнут компромисса.
— Итак, Диана, что ты хотела мне предложить? Она помедлила с ответом, не зная, как реагировать на откровенный вызов.
— Я надеялась, что услышу предложение от вас, — с кокетливой улыбкой отбила подачу Диана.
— Что ж, тогда будем говорить начистоту.
Малкин взял ее за руку. Диана вспомнила, какая буря чувств поднималась в ее душе от прикосновения Эммета. Почему она теряет драгоценные часы на общение с Малкином вместо того, чтобы наслаждаться объятиями и поцелуями любимого мужчины? Мужчины, каждый взгляд которого лишал ее самообладания и будоражил кровь.
— Диана, я далеко не красавец, но… я могу тебе многое дать.
— …Например, работу, — попыталась вернуть разговор в деловое русло Диана.
— Да, если пожелаешь. Главная роль в «Браке по расчету» будет твоей.
— На каких условиях? — Диана насторожилась. Что-то в голосе Малкина мешало ей радоваться.
— Только на тех, которые ты сама пожелаешь выставить.
Диана вскинула брови и вопросительно посмотрела на собеседника. Малкин не заставил себя долго ждать и упрашивать.
— Я не тиран и не собираюсь насиловать тебя. Все должно быть полюбовно, — ответил он на ее немой вопрос.
Если раньше Диана намеренно воздержалась от расспросов и комментариев, то теперь она и в самом деле лишилась дара речи.
— Вы… вы предлагаете мне стать вашей любовницей?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лесли Роуз - В огнях Бродвея, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





