`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Диана Першинг - Лабиринт страсти

Диана Першинг - Лабиринт страсти

Перейти на страницу:

И он закрыл за собой дверь.

Марк попытался заняться какой-то бумажной работой, но энергия внутри него требовала выхода и рвалась наружу. Сказав секретарю, что вернется через час или чуть позже, он поехал домой, взял шлем и вывел из гаража свой мотоцикл. Через пару минут он уже мчался по холмам к востоку от города, потом свернул на старую дорогу, где все еще возили лесоматериалы. Эту дорогу Марк нашел, когда катался здесь пару дней назад.

На вершине горы он остановился и огляделся вокруг. С высоты перед ним расстилалось живописное зрелище. Короткий осенний день был светел и ясен, в небе не виднелось ни одного облака. Внизу вырисовывался элегантный полуостров Монтерей, острые скалы Большого Залива, несколько маленьких прибрежных городков, наподобие Промиса. Вряд ли этот вид мог сравниться с чем-либо, что Марк видел в жизни. И что может еще желать человек? – спросил он себя.

И где еще в мире он может найти женщину, подобную Хэлли? Такую, которая заставляла бы его смеяться, отвергала, изумляла и совершенно его не боялась? Такую, которая, если бы он дал ей хоть долю шанса, с радостью родила бы ему детей и создала уютный дом?

Но ведь у него столько планов, столько мечтаний! Он ценил свою свободу.

А за свободу всегда приходится платить. Может, цена свободы равна любви, принесенной ей в жертву?

Ответов Марк не находил. Вопросы роились в его голове. Встревоженный, он направился обратно в город. Прежде чем вернуться на работу, нужно было навестить еще одно место.

– Нет, Гас, я серьезно. Я с тобой не поеду. А теперь уходи.

Хэлли посмотрела на кузину, упрямо скрестившую руки на груди. Перед Трейси стоял Гас Мэдисон, худой, бородатый, агрессивно настроенный. Вместо того, чтобы уйти, он зашел в гостиную.

– Ну, Трейс. Ты же знаешь, что хочешь этого.

– Нет, не хочу, – Трейси повысила голос. – Ты лгал мне, ты втянул нас обоих в неприятности. Ты не нравишься мне больше.

– Тише, Трейс, – сказал Гас, подходя к ней и протягивая руки. – Я такой путь проделал, чтобы приехать сюда за тобой. Ты же несерьезно все это говоришь. Поехали со мной. У меня полно планов, и я хочу, чтобы ты была со мной.

– Что именно в слове «нет» тебе не ясно? – поинтересовалась Хэлли. Стоя у камина, она наблюдала за разговором кузины и ее бывшего приятеля и старалась не вмешиваться. Но этот парень, казалось, не понимал разумных доводов.

– Ты вообще заткнись, стерва, – огрызнулся Мэдисон, повернувшись к камину. – Это ты все начала, отказавшись дать Трейс ее деньги.

– Эй, – возмутилась Трейси, – как ты смеешь так разговаривать с ней!

– Но, Трейс, – протянул он снова и схватил ее.

Она выбралась из его объятий и подбежала к Хэлли.

– Убирайся отсюда, Гас Мэдисон, или нам придется вызвать полицию.

– Вы не посмеете, – ухмыльнулся он, снова хватая ее за руку.

– Хэлли! – закричала она, когда преступник потащил ее к двери.

Хэлли лихорадочно искала что-нибудь, чем можно было бы его ударить. Взгляд остановился на старой вешалке, стоявшей у двери. Он метнулась к ней, подняла ее, словно бейсбольную биту и приказала:

– Отпусти ее!

Но Гас не обращал на нее внимания, продолжая тащить Трейси из дома.

– Ну пойдем же! – ревел он.

– Ты сам напросился, – взвизгнула Хэлли и опустила тяжелую вешалку на его плечо.

Мэдисон выпустил руку Трейси и упал на пол. Через миг он поднялся и бросился на Хэлли. Она размахнулась и на этот раз попала вешалкой ему по голове. Он упал и уже не поднялся.

– Что тут, черт возьми, происходит?

Хэлли и Трейси одновременно повернули головы и увидели в дверном проеме Марка.

– Марк! – воскликнула Хэлли и, уронив вешалку на пол, подбежала к нему. Он обнял ее.

– Он угрожал мне, – сказала Трейси, глядя на неподвижную фигуру Гаса Мэдисона, распластавшегося на полу. – О господи, Хэлли, ты его убила?

В этот момент Мэдисон застонал. Держась за голову, он попытался сесть, но Марк отстранил Хэлли, подошел к Гасу и поставил ногу ему на грудь.

– Как раз тот, кого я ищу, – спокойно сказал он.

– Эй, больно, – заскулил Мэдисон, глядя на него с испугом.

– Неужели?

– Убери ногу.

– Сначала объясни мне, что ты тут делаешь.

– Он хотел меня похитить, – объяснила Трейси.

– Да? – подозрительно спросил Марк, подняв одну бровь.

– Ты, убери ногу, – запротестовал Мэдисон. – Мне дышать тяжело.

– Хочешь, чтобы я тебя отпустил?

– Да, черт побери, я сейчас задохнусь.

– Для начала скажи, где альбом для вырезок, а там посмотрим.

– Что еще за альбом?

Марк равнодушно посмотрел в сторону, потом бросил Хэлли:

– Леди, у вас кофе не найдется? Кажется, я задержусь на некоторое время.

– Послушайте, я понятия не имею, что за альбом вы имеете в виду. Я его в глаза не видел.

– Врет! Он мне его по телефону описывал, – вспомнила Хэлли.

Зверски рыкнув, Марк поднял Мэдисона за футболку с пола. Парень был ниже и легче его. И тут Марк вперил в него такой взгляд, что даже Хэлли стало страшно. Гас задрожал.

– Ладно, ладно, – сказал он, поднимая руки. – Я выбросил его.

– Что ты с ним сделал? – угрожающим тоном переспросил Марк.

– Я взял его по ошибке, думал, это что-то ценное. Я выкинул его на обочину.

Марк сделал шаг в его сторону. Гас попятился.

– Где именно?

– Возле выезда к Харбору.

Марк кивнул, потом запустил руку в задний карман брюк и вытащил наручники. В считанные секунды надел их на Гаса.

– Трейси? Хэлли? Может, в этот раз вы согласитесь дать показания против него? Начнете с нападения и попытки похищения.

– Уверена, что да, – Трейси подбежала к сестре, и они обнялись.

Марк достал телефон, позвонил в участок и отдал какие-то распоряжения. Когда за Мэдисоном приехали и забрали его, Марк подошел к Хэлли и позвал ее с собой:

– Пойдем.

– Так точно, сэр, – сказала она, полная решимости идти за ним хоть на край света. Ее герой пришел ей на помощь.

Во дворе стоял его мотоцикл. Он протянул ей шлем, и они тронулись.

Хэлли обнимала его и прижималась к нему, пока они ехали по городу, потом свернули на узкую дорогу, плавно переходящую в авеню 101. Хотя его спина надежно закрывала ее, ветер все же дул в лицо, но Хэлли знала, что она в безопасности. Он никогда не позволит, чтобы с ней что-нибудь случилось.

Выехав к Харбору, Марк остановился и окинул взглядом местность. Кругом, сколько хватало глаз, расстилались заброшенные поля, замусоренные брошенными машинами и другим хламом.

– Господи! – прошептала Хэлли в отчаянии.

Но Марк не сдавался. Он завел мотор.

– Я буду ехать медленно. Ты смотри внимательно. Какого он был цвета?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Диана Першинг - Лабиринт страсти, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)