Элизабет Харбисон - С тех пор, как ты вернулась…
— Что… — Ей приходилось подыскивать слова, потому что в голове было абсолютно пусто. — Как они смогли определить?
— Когда я сообщил в полицию, что ты жива, они вновь подняли дело и провели новое расследование. В тот день машину Джины нашли брошенной. Через несколько дней ее объявили в розыск, но никому и в голову не пришло связать ее исчезновение со смертью в Коннектикуте.
— И что они сделали?
— Они нашли ее медицинскую карту у зубного врача. Это был их единственный шанс. Идентификацию можно было провести только по зубам. И у них получилось.
Лора медленно кивнула, безрезультатно стараясь проглотить ком, стоявший в горле.
— А какое отношение она имела к нам? К тебе или ко мне? Она была моей подругой?
Энди тяжело вздохнул.
— Нет. Я работал с ней. Она была просто коллегой, а не близкой знакомой.
Джина Финли. Кто это? Что это имя значит для нее? Джина. Джина Финли. Имя казалось знакомым. Может быть, из-за фотографии на столе? Она бесцельно зашагала по комнате.
— Не понимаю.
Пребывая все в том же оцепенении, Энди сел на стул, уронив руку на книгу «Привидения и миссис Мюир». Лора вспомнила свой первый день здесь. Видимо, привидения — живые и мертвые — станут основной темой их жизни. Она подошла к Энди. Он смотрел на нее с болью.
— Прости меня.
— В чем дело, Энди? Ты же сказал, что практически не знал ее.
Энди стойко выдержал ее взгляд.
— Это правда. Мы работали в одной фирме, хотя и в разных офисах. Встречались пару раз в неделю.
— И?..
Лора ожидала дальнейших объяснений.
Энди колебался.
Что-то внутри Лоры напряглось. Она знала — это важно, но не хотела больше никаких откровений. Часть ее хотела убежать, вернуться в Коннектикут и продолжить жить как Мэри Шеппард. Но она не могла сделать этого сейчас. Она должна была пройти через это.
— Понимаешь, я не хотел тебе говорить, чтобы не усложнять и так непростую ситуацию. — Он опять тяжело вздохнул и закусил губу. — Я не думал, что это важно. Теперь, конечно, я понимаю, что был не прав.
Лора содрогнулась.
— Ну, так что? Что?
Он посмотрел ей прямо в глаза.
— Ты не просто считала, что у меня роман. — В голосе его чувствовалась боль. — Ты считала, что у меня роман с Джин Финли.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
— Боже мой! — выдохнула Лора, прижав руку ко рту. Ее трясло. В ушах стоял страшный шум. — Энди… — Она оперлась на его руку, глядя ему прямо в глаза, и, с трудом заставив себя не отвести взгляда, спросила: — Ты думаешь, я ее убила?
— Я думаю, что ты убила ее? — Он от души расхохотался. И хотя этот смех был неуместен при подобных обстоятельствах, он помог Лоре лучше любых слов. — Конечно же, нет. Тебе бы и в голову такое не пришло.
Она внимательно смотрела ему в глаза, отчаянно стараясь вспомнить лицо женщины на фотографии. И те ассоциации, которые у нее возникли, когда она увидела ее. Светлые волосы, бледно-голубые глаза. Джина.
— Это Джина Финли. Нам надо поговорить.
— Конечно, ты знаешь себя лучше, — продолжал Энди.
Что? Что за слова звучат в ее голове?
— Да… да… наверное, — выдавила она.
— Послушай. Все так ужасно запуталось. — Он взял ее за плечи. — Джина была в твоей машине, на ней было твое обручальное кольцо, часы. Но я твердо знаю одно — ты не виновата в том, что случилось.
Как бы ей хотелось ему поверить!
— Но что… — я Сэм. Лора вдруг почувствовала, что ей плохо. Она схватилась за голову руками. — Что она делала в моей машине?
— Успокойся. — Энди за руку подвел ее к стулу. — Сядь-ка.
Он помог ей сесть, сам сел на пол напротив. Его часы больно давили ей на косточку, но это чувство близости очень помогало ей.
— Давай рассмотрим худший вариант. Ты ее ненавидишь, хочешь, чтобы она умерла. Зачем тебе одевать ее в свою одежду, надевать на нее обручальное кольцо и часы, оставлять кошелек и всякие мелочи, перед тем как отправить ее на погибель? Кстати, как она могла оказаться в твоей машине?
— И в моей одежде. И все остальное тоже мое. — Ее бросало то в жар, то в холод. — Но что…
Джина Финли. Джина.
Энди теперь мой. Тебя больше нет. Лучше бы ты просто оставила его и дала нам возможность быть счастливыми. Если бы ты оставила нас в покое, все это было бы не нужно.
— Нет!
Лора с силой сжала пальцы мужа. Она пыталась защититься от преследовавших ее голосов.
— Что с тобой? — спросил Энди.
Лора молчала и глубоко дышала, вспомнив, чему ее учили в больнице: шоку нельзя сопротивляться, не надо его пугаться, надо постараться успокоиться.
— Мне кажется, я слышу…
— Что слышишь?
Лора закрыла глаза и заговорила:
— Джина Финли. Она позвонила. Телефон, который стоит в библиотеке. Я была там…
Она вспомнила черный аппарат и царапины, которые собиралась заполировать. Когда он позвонил в тот день, она, снимая трубку, посетовала про себя, что так и не занялась ими.
Нам надо встретиться. Я буду ждать тебя на станции. Я уезжаю из города и хочу рассказать тебе правду.
— Она хотела встретиться со мной, чтобы поговорить. Она сказала, что хочет рассказать мне о вас. — Сердце Лоры прямо выпрыгивало из груди. — Я поехала и…
Ты нам все время мешала. Он только о тебе и говорил. Лора то, Лора се. Прекрасная жена. От этого тошнило.
— Она сказала, что ты очень сердишься за то, что я не даю тебе уйти.
Конечно, он какое-то время поубивается по погибшей жене. Но пусть тебя это не волнует. Я буду рядом и помогу ему. Я позабочусь и о нашей малышке, о нашей Саманте. Говорят, что мы с ней похожи, но, по-моему, она копия отца…
— Я никогда не разговаривал с ней ни о чем более личном, чем открытие нового офиса в Сиэтле.
Лора посмотрела на него невидящим взглядом.
— Она звонила несколько месяцев. Она знала о тебе все. Знала названия всех отелей, где ты останавливался, названия всех ресторанов в других городах, где ты ел. Я проверила счета по кредитной карточке.
Какое-то время Энди ошеломленно молчал.
— Все это было в моих отчетах. Естественно, она с легкостью могла узнать подобную информацию. Но зачем она это делала, зачем ей это было надо?
Лора сухо рассмеялась.
— Она была влюблена в тебя. Ты был ее навязчивой идеей. А я для нее была единственным препятствием к вашему счастью. Вот она и решила избавиться от меня.
— Она говорила, что у меня с ней любовь? — недоумевал Энди. — Но как же она смогла заставить тебя поверить в это?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Харбисон - С тех пор, как ты вернулась…, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


