Памела Кент - Шанс для влюбленных
Ким неторопливо взяла у него конверт.
«Принял выгодное предложение в Новой Зеландии. Скорее всего, не дольше года, но климат хороший, условия прекрасные — включая дом. Пожалуйста, передумай и выходи за меня замуж до моего отъезда. Ужасно сожалею о прошлом и хочу только сделать тебя счастливой в будущем. Пожалуйста, свяжись со мной, если согласна. Если не ответишь, я пойму.
Ральф».
Ким смотрела на письмо, словно не могла понять смысл после первого прочтения, потом подняла глаза на Гидеона и тихо спросила его, что он предпринял по поводу письма.
— Я уже сказал, что пытался связаться с Малтрэверсом, но к тому времени он просто упаковал вещи и уехал. Прошло немало времени между получением письма и моим возвращением из Бельгии. Если ты помнишь, ты покинула Мертон-Холл, как только узнала, что я должен скоро приехать, а это было, как минимум, за неделю до того, как я вернулся в Лондон. Я несколько дней провел в городе и только потом поехал в Мертон. К этому времени тебя там уже не было… Обстоятельство, к которому, надо признаться, я не был готов!
Она прикусила губу:
— А до этого никто не подумал о том, чтобы связаться с тем, кто послал мне письмо?
— Там был только Пиблс, а он толком не знал, что с ним делать. Так что он просто оставил его в покое до моего приезда.
— Понятно.
Казалось, Фабер тяжело вздохнул.
— Мне очень жаль, Ким, — сказал он. — Я имею в виду Малтрэверса. Он уехал, думая, что настолько неинтересен тебе, что ты даже не захотела ответить на его письмо.
Ким сильнее прикусила губу.
— Разумеется, я ответила бы, — сказала она. — Но я думаю, он знал, даже когда отправлял письмо, что нет никакой надежды на то, что я передумаю. Я сказала ему об этом еще тогда, когда он во второй раз приезжал навестить твою маму.
Гидеон резко отвернулся, подошел к окну и стал смотреть на крыши домов.
— Почему ты не сказала мне об этом в тот день, когда я увез тебя на машине? — требовательно спросил он охрипшим голосом. — Я спросил тебя, каковы отношения между тобой и Малтрэверсом, и ты дала мне понять, что любишь его.
— Я сказала, что когда-то любила его, — поправила Ким, неподвижно стоя по другую сторону журнального столика.
Фабер повернулся на каблуках и в замешательстве уставился на нее:
— Не помню, чтобы ты ясно сказала мне об этом. Я спросил тебя, хочет ли он жениться на тебе, и ты сказала «да».
— И вы решили, что я хотела выйти за него замуж. — Ким сняла перчатки и швырнула их на стол. — Вы вообще много чего решили тем вечером, мистер Фабер, и не посчитали нужным обратиться за разъяснениями, — продолжила она, в ее голосе послышались жесткие нотки. — Мои личные дела никоим образом вас не касались, и вы не имели никакого права устраивать мне такой допрос. Во-первых, вы тогда только что обручились с миссис Флеминг, и…
— И что?
Его голос был таким резким, что она даже удивилась.
— Вы только что обручились с миссис Флеминг… Или, если собственно помолвки не было, собирались вскоре объявить о ней, во всяком случае, я так поняла. Как бы то ни было, вы задолго до этого сказали мне, что, возможно, все-таки женитесь на миссис Флеминг, когда преодолеете свою неприязнь к супружеству, — Ким продолжала с нарастающей иронией, — и в тот вечер, когда я так неосторожно ворвалась к вам в библиотеку, — а я даю вам слово, что ни я, ни мистер Дункан не сделали бы ничего подобного, если бы имели хоть малейшее представление о том, что комната была занята! — казалось совершенно очевидным, что вы успешно преодолеваете свою неприязнь.
Он обошел стол и схватил ее за плечи:
— Ким! Неужели ты действительно поверила, что я хочу жениться на Монике Флеминг?
Она кивнула, не сводя глаз с узла его галстука.
— Разумеется, — почти спокойно ответила она. — Я была абсолютно уверена, что вы собираетесь жениться на ней! Я, конечно, никогда не думала, что вы очень сильно привязаны друг к другу, но…
Он настойчиво потряс ее, и она поняла, что он зол. Очень зол.
— Как ты думаешь, что я за человек? Она украдкой взглянула на него, удивившись тому, что его серые глаза пылали.
— Не знаю.
— Нет, знаешь! В тот вечер я держал тебя в объятиях, ты ответила поцелуем на мой поцелуй… Ты поняла тогда, что мы любим друг друга, не так ли? И это был не просто бледный отголосок любви, это было сильное чувство, из-за которого я испытал настоящую агонию, когда мне пришлось отпустить тебя, а ты не удосужилась избавить меня от страданий, раз и навсегда ясно объяснив, что не собираешься выходить замуж за Малтрэверса! О Ким, — сказал он со стоном, — я был так отчаянно несчастен, и мне даже в голову не приходило, что ты тоже можешь быть несчастна. — Но сейчас по твоему виду не скажешь, чтобы ты была счастлива с тех пор, как уехала из Мертон-Холл. Ты похудела, глаза стали больше и в них появилось печальное выражение, а рот…
Она спросила, смеясь и плача одновременно:
— Что случилось с моим ртом?
— Через минуту расскажу. — Он провел пальцем по ее лицу, лаская его, а его глаза буквально пожирали ее, впитывая каждую черточку. — Дорогая моя, — с мольбой спросил Гидеон, — ты была очень несчастна?
— Очень, — призналась она.
— Мне тоже было очень плохо.
— Даже несмотря на то, что ты целовал Монику в тот вечер, когда я застала вас врасплох в библиотеке?
— Даю тебе слово, что я не целовал ее! Наверное, она почувствовала твое приближение — может, услышала твой голос, поскольку вы с Дунканом о чем-то говорили, прежде чем ворваться к нам, — и специально подготовилась к твоему появлению. Даю тебе торжественную клятву, что она обняла меня исключительно для тебя… или для любого другого, кто мог бы зайти в комнату и застать нас. Возможно, она думала, что после того, как нас застанут в такой компрометирующей обстановке, я сделаю ей предложение.
Глаза Ким заблестели, словно что-то разгоралось в глубине ее существа.
— И больше ничего?
— Никогда не было ничего больше!
— О Гидеон! — прошептала она.
— Но что насчет тебя и Малтрэверса?
— Я только думала, что люблю его, — выдохнула она. — Это было три года назад…
— А он любил тебя?
— Тогда нет. Я была очень впечатлительной — мне было всего девятнадцать, мне казалось, что он очарователен. Он ходил со мной в ресторан, на танцы — и все. Я уже совсем забыла о нем, когда он приехал в Мертон-Холл, но он, очевидно, не забыл обо мне.
— И я не удивлен, — заметил Гидеон. — А теперь он отправился топить свое горе в Новую Зеландию! Что ж, я надеюсь, он встретит кого-нибудь, кто поможет ему забыть последние недели, как забудем их и мы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Памела Кент - Шанс для влюбленных, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


