Вера Армстронг - Быстрый танец
И Джоанна одарила Александра обворожительной улыбкой, спросив при этом:
– Мистер Карпентер, а не согласитесь ли вы осмотреть игровую комнату, которую я оборудовала по последнему слову педагогической науки?
– А где она? – для приличия поинтересовался Александр.
– На втором этаже, – с готовностью ответила Джоанна, и ее рыжие ресницы кокетливо опустились. – Я смогу рассказать вам много интересного о детях.
Александр кивнул:
– Хорошо, идемте.
Дети убежали с Бенджамином во двор, Мерилин занялась приготовлением ужина. А Корделия не могла найти себе места и решила немного прогуляться.
Она испытывала прежде незнакомое ей чувство – приступ настоящей ревности. Неужели Джоанна ему нравится? Да как смеет Александр, с которым она целовалась на софе у камина, смотреть на какую-то красотку, любоваться ее конопатой грудью! Впрочем, стоп, надо сосредоточиться.
Я люблю Александра Карпентера, призналась она себе. И испытываю те чувства, которые должна испытывать влюбленная женщина. Поэтому и ревную…
Да-да, она его просто ревнует. Рыжие волосы и конопатая грудь Джоанны здесь совершенно не при чем. Александр вкладывает деньги в усадьбу и хочет осмотреть отремонтированную детскую спальню и новую игровую комнату, оборудованную с учетом последних веяний педагогики. Что ж, это его право. Пусть смотрит.
Корделия улыбнулась своим мыслям. Она брела по осенней аллее, листва вокруг полыхала золотом и разноцветьем, летела паутина, вода в озере была тиха и прозрачна. И весь этот грустный праздник, происходящий в природе, был созвучен тому, что творилось в ее исстрадавшейся душе. Неожиданно она увидела Александра, идущего по тропинке к ней навстречу. Корделия остановилась и стала вглядываться в своего любимого. Ей казалось, что это мираж, и что этот мужчина будет идти и идти к ней целую вечность, но так никогда и не дойдет. Она даже зажмурилась, однако не успела открыть глаза, как сильные руки обхватили ее и Корделия ощутила на губах страстный горячий поцелуй. Он целовал так опьяняюще, так сладко и нежно, что снедавшая ее тоска внезапно улетучилась, уступив место блаженству и робкой надежде на то, что чувства ее взаимны.
Какой чудесный старый дом! Как приятно слышать на лужайке голоса ребятни, веселый лай собаки. Александр задержался у входа, беседуя с Гарри, служившим здесь когда-то садовником, а теперь немощным подслеповатым стариком, живущим в задней пристройке. А Корделия вернулась в кухню, в огромные окна которой заглядывали знаменитые дубы…
Вскоре туда робко вошел Джерри. Присев на корточки перед мальчиком, Корделия обняла его за плечи.
– Хорошая погода, не правда ли, малыш? – Она заглянула в его печальные глаза. – Почему ты такой грустный?
– Я жду, когда приедет моя сестренка, – горестно вздохнул он.
– Как долго ты ее не видел, Джерри?
Малыш на мгновенье задумался и ответил:
– Целый год. Папа нас бросил, а мама не заботится ни обо мне, ни о ней. Меня сюда привезли полицейские. А когда я вырасту, стану пожарным.
На глаза Корделии навернулись слезы.
– Маленький мой, сегодня вечером ты увидишь сестричку. А как ее зовут?
– Элен. А у тебя есть брат или сестра? – спросил неожиданно Джерри.
– Увы, нет. Зато у меня есть хорошие друзья.
Мальчуган потряс головой и вдруг так улыбнулся, что стало сразу понятно, как много горечи ему пришлось пережить в своей, еще совсем короткой жизни.
– Это не одно и то же. Друзья – это друзья. А родные лучше. Знаешь, я хочу, чтобы ты жила вместе с нами вместо Джоанны.
Корделия искренне вздохнула:
– Мне бы тоже хотелось этого, мой хороший, но, к сожалению, я приехала к вам только в гости. Я живу далеко отсюда.
– А где?
– В одном королевстве за океаном. Оно называется Брендсворд. Слышал когда-нибудь о таком?
Мальчуган кивнул:
– Конечно, нам рассказывал учитель географии. Оно рядом с Британскими островами, правда?
– Точно.
– Это далеко отсюда.
– Ну да, в общем, не близко, – согласилась Корделия.
– Когда я вырасту, то обязательно поеду в дальние страны ловить крокодилов. Скорее всего в Австралию. Это моя мечта.
– Хорошо, что у тебя есть мечта. Если ты очень сильно чего-либо захочешь, это обязательно сбудется.
Внезапно раздался мужской голос:
– Правильно, но только мало просто хотеть, надо претворять мечты в реальность.
Корделия обернулась и увидела, что в кухне стоит Александр.
– А как насчет денег? Их нужно экономить, чтобы собрать миллион?
– Это только один из способов, – пояснил Александр. – Надо хорошо учиться. Тогда ты обязательно добьешься своего и побываешь в тех местах, где хотел побывать.
– Даже в Австралии? – мальчуган заулыбался.
– Конечно, даже там, – подтвердил Александр. – А что особенного? Это такая же страна, как и сотни других в мире. В ней много овец, встречаются кенгуру и прочие сумчатые животные… Если ты станешь инженером или доктором, словом, хорошим специалистом, то обязательно пригодишься в этой стране. Тебя там рады будут видеть.
– Правда? – лицо мальчугана светилось улыбкой.
– Знаешь, я обязательно найду и пришлю тебе книги об Австралии. Потерпи недельку.
– Можно я их буду читать с моей сестренкой Элен?
– Вне всякого сомнения, – широко улыбнулся Александр и потрепал Джерри по макушке. – А пока, прощай. Нам надо ехать.
Он энергично потряс протянутую руку подоспевшей Джоанны, улыбнулся и вкрадчиво проговорил:
– До свидания. Было очень приятно познакомиться с преподавателем-психологом. Надеюсь, вы сделаете все, чтобы дети были счастливы в доме… – Потом повернулся к домоправительнице. – Всего доброго, Мерилин! Не провожайте нас. У вас и без того полно хлопот. Пора кормить детей ужином…
Корделия попрощалась с Джерри:
– До свидания, малыш. Может быть, я еще и заеду в гости. У меня есть несколько дней. Мне было бы интересно повидать твою сестру.
Подарив обворожительную улыбку Джоанне, Корделия сказала на прощание этой рыжеволосой красотке:
– Во время моего следующего визита сюда я обязательно уделю время более подробному анализу вашей педагогической деятельности.
Александр удивленно вскинул брови, но ничего не произнес. Он только хмыкнул. Конечно, от него не укрылось, как сверкнули в ответ глаза Джоанны.
Полчаса спустя они были уже в «Форест Гленнвилле», и Александр критически оглядывал пустые пакеты, валяющиеся в кухне.
– Корделия, съезжу-ка я в супермаркет и куплю к ужину бифштексы. Думаю, ты не откажешься от жареного мяса?
Девушка вспомнила, как они познакомились, и то, как Александр угощал ее обедом в отеле.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вера Армстронг - Быстрый танец, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


