`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Мэгги Робинсон - Любовница по ошибке

Мэгги Робинсон - Любовница по ошибке

1 ... 31 32 33 34 35 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вы, наверное, думаете, что я самая настоящая плакса.

— Что я думаю, не имеет значения. Что он выкинул на этот раз? — Она протянула Шарлотте изысканно вышитый платочек и присела рядышком на скамейку.

— Ой, не садитесь! Здесь так мокро.

— Плевать. У меня сотня платьев, и не только те, что купил муж. У меня есть небольшая работа, которой я зарабатываю на булавки. Но скажите же, что вас так расстроило сегодня?

— С-сэр Майкл уехал. Он отправился во Францию. — Шарлотта всхлипнула.

— Но ведь это же прекрасно! Вам не придется удовлетворять его потребности. Хотя… — Леди Кристи элегантно вскинула медно-рыжую бровь. — Я слышала, что сэр Майкл ох как хорош в спальне.

Шарли почувствовала, как ее лицо заливает румянец. Неужто на Джейн-стрит всем обо всем известно? Все садовые калитки помогают куртизанкам поверять друг другу свои тайны, впрочем, леди Кристи — не куртизанка. Интересно, являются ли чаепития по четвергам еще одним источником информации для леди Кристи? Возможно, содержанки приносят с собой для сравнения линейки и точные анатомические рисунки. Эта мысль была довольно странной и в то же время захватывающей, и Шарлотта прыснула.

— Так-то лучше, хотя я не знаю, чем это вызвано. — Леди Кристи в упор посмотрела на нее, но Шарлотта не собиралась признаваться.

— Я… я уеду домой, как только сэр Майкл завершит свою войну во Франции.

— Дорогая, вам наверняка говорили, что война давно кончилась.

Шарлотта фыркнула.

— Только не для Бэя. Ему придется сражаться с моей сестрицей за драгоценное ожерелье. А она вполне способна поцарапать ему физиономию. Она ну очень любит блестящие безделушки.

Леди Кристи поднесла руку к алмазной броши в форме цветка фиалки и жемчужной заколке на корсаже. В центре сиял огромный бриллиант, лиловые лепестки обрамляла россыпь алмазов.

— Я тоже их люблю. Драгоценности не должны годами храниться в темном сейфе. Эдвард постоянно ругался со мной по этому поводу. Теперь, слава Богу, мне не приходится выслушивать его бесконечные нравоучения. Он такой зануда. Скажите, а как ваша сестра заполучила это ожерелье?

— Бэй одолжил его ей, дал поносить. То есть… сэр Майкл, ну, вы знаете. В спешке она упаковала ожерелье со своими вещами… ох, кого я обманываю? Она украла его, а Бэй хочет вернуть. Это ожерелье его бабушки. Поначалу он думал, что я в сговоре с Деб, но сейчас я уверена, он знает, что я не имею к этому ни малейшего отношения. Мы начинали очень плохо, а теперь… теперь он стал мне небезразличен. Прошло всего несколько дней, и я злюсь на себя, что так легко потеряла бдительность.

Леди Кристи вздохнула.

— Бедняжка. Как бы мы ни сопротивлялись в этом мире, всегда найдутся мужчины, которые так или иначе сумеют найти дорогу в наши сердца. Ублюдки они, все без исключения. Может, вам подыскать нового покровителя? Сэр Майкл еще пожалеет, что позволил вам уйти.

— О нет! — От этой мысли Шарлотту снова бросило в жар. — Я не из таких. Если бы вы знали, какая я скучная. Я живу в крошечном домишке в маленькой деревне. Я плету кружева.

Леди Кристи потрепала ее по руке.

— Тогда вы обязательно должны прийти ко мне на чай. Вам это будет весьма полезно. Девицы Джейн помогут вам взбодриться.

Вот уже во второй раз Шарлотта услышала, как обитательниц Джейн-стрит называют «девицами Джейн». Такое заурядное название для группы экзотических, чувственных женщин. Назвался груздем — полезай в кузов.

— Мне бы хотелось прийти.

— Отлично! — Леди Кристи встала, отряхивая мокрую юбку. — Полагаю, мне придется переодеться. Бирюзовое платье с сапфировым колье будет в самый раз. До завтра, моя дорогая.

— Спасибо, леди Кристи.

— Пожалуйста, зовите меня просто Кэролайн. Мы будем добрыми друзьями, пока вы здесь.

Она выплыла в деревянную калитку, правда, мокрое пятно сзади сделало ее уход чуть менее царственным. Шарлотте самой надо было переодеться, а затем продумать, как провести оставшиеся дни в ожидании Бэя.

Сможет она убедить его оставить ее на Джейн-стрит? Шарлотта сознавала, что не отвечает требованиям стандартных любовников. Она понятия не имела как минимум о половине постельных трюков репертуара Бэя, хотя они оказались весьма приятными. Она способная ученица. Малиновый мусс лишний раз доказал это. Мама пришла бы в ужас, но Шарлотта все равно надеялась, что Бэй передумает и оставит ее здесь. Она хочет оставаться в постели Бэя, и у стены, и на ковре, и даже в той порочной ванне. Это полнейшее безумие, но ей это нравится.

Бэй резко проснулся, услышав шаги за дверью, хотя это и не был топот тяжелых сапог его тюремщиков. Он замер, услышав звон ключей, предшествующий повороту замка. В комнате еще царил полумрак, но он был готов одним, полным презрения взглядом показать Шарли Фэллон, что думает о ней. Хотя, возможно, презрение может подождать — ему срочно необходимо облегчиться. А как он сделает это, если она откажется развязать его, даже думать не хотелось.

Дверь тихо отворилась, и женская, фигура с закрытым вуалью лицом, с головы до ног закутанная в черное, скользнула внутрь, остановившись рядом с кроватью. Никаких признаков апельсинового запаха, свойственного Шарли. Вместо этого он ощутил аромат розы. Господи! Анна… Значит, это Анна попросила, чтобы его избили и привязали к кровати. Анна, которая не пожелала принять его «нет». Анна, которая явно сошла с ума.

Его мозги лихорадочно работали, переоценивая все мысли. Конечно, это Анна, которой досталась приличная вдовья часть наследства от мужа, оговоренная и оформленная при заключении брака, задолго до того, как Уитли обнаружил, что Анна была ему неверна. У нее есть деньги, чтобы нанять этих громил. Чтобы снять дом и держать его там под замком. Почти наверняка это не Уитли-Хаус и не какой-либо дом в Мейфэре, если верить обонянию. Аромат роз, смешанный с запахом капусты и сточной канавы. Бэй замычал. Она подняла вуаль, окинула его взглядом и одарила так хорошо знакомой ему отработанной улыбкой.

— Прости, что я так поздно. Мне только сейчас сообщили об успехе вчерашней операции.

Анна жеманно сложила на груди руки в черных перчатках. Судя по всему, она не собиралась вытаскивать кляп у него изо рта или развязывать его путы. И уж конечно, не могло быть и речи о том, чтобы одеть его или хотя бы накрыть одеялом. Он лежал, чувствуя, как его охватывают ярость и стыд.

— Ты был не слишком склонен принять мое предложение, о котором мы говорили в прошлый раз. И я решила сама создать условия для того, чтобы ты передумал. — Она протянула руки в черных перчатках и обхватила его член. Несмотря на все его усилия, тот среагировал на ее многоопытное прикосновение. — Как приятно. — Она склонилась над ним, какую-то долю секунды подразнила губами, а затем принялась работать руками.

1 ... 31 32 33 34 35 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэгги Робинсон - Любовница по ошибке, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)