`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Карла Неггерс - Опьяненные зноем

Карла Неггерс - Опьяненные зноем

1 ... 30 31 32 33 34 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Солнышко, а неужели вы не заметили, как он смотрит на вас?

Шарлотта доставила ему удовольствие, покраснев еще больше.

— Может, вы как раз его женщина, — сказал Барнаби, покачивая головой, и пошел к машине.

Шарлотта помахала ему на прощанье, а потом, спохватившись, крикнула:

— Мистер Барнаби, вы собираетесь писать об этой истории?

— Вы шутите?

— Нет.

— Я репортер.

— Да, но…

— Каждый должен делать свою работу.

— Знаю, но…

— И поддерживать свою репутацию.

— Я понимаю, но…

— Вот увидите, статейка выйдет что надо.

Шарлотта прислонилась к покосившейся дорической колонне.

— Не сомневаюсь, — сказала она.

Легкий осенний ветерок донес до нее удовлетворенный вздох Барнаби.

— Еще увидимся, Баттер! — крикнул он.

11

Когда Дункан вернулся из полицейского участка, Шарлотта сидела в кресле эпохи королевы Анны напротив камина, положив рядом с собой медную кочергу и допивая не первый стакан хереса.

— Садись, — сказала она, — и не обращай внимания на кочергу: я поискала твою саблю, но не нашла. А, кстати, она наточена?

— Шарлотта…

— Не беспокойся, я привыкла к оружию. — Она сделала глоток хереса. — Просто когда Барнаби меня привез, я немного испугалась: мне показалось, что Ящер и Гну все еще наверху. Там такой беспорядок.

— Дорогая, прости, вечер получился ужасный.

— Зачем тебе извиняться? Любая женщина на моем месте была бы рада пуститься в самые невероятные приключения ради такого красивого и богатого мужчины, как ты. — Допив херес и чувствуя, что язык у нее начинает немного заплетаться, Шарлотта поставила стакан на стол и добавила: — Я, кстати, читала полно приключенческих романов: "Скарамуш", "Три мушкетера" — захватывающие истории, правда? Я имею в виду, их герои любят опасность. А чем я хуже? И я сказала себе: "Шерл, ты можешь немного развлечься. Давай!"

Нахмурившись, Дункан налил себе виски и сел на диван поближе к ней.

— Шарлотта, — сказал он строго, — все это вовсе не смешно.

— Но ты же развлекаешься! — возразила она.

— Нет, — удивленно, но решительно сказал Дункан.

— Ты любишь опасность, ты ищешь опасность. Тельма говорила об этом, Питер Барнаби говорил. Все говорили. — Она утвердительно махнула стаканом, и несколько капель хереса упали ей на грудь. — Тельма убеждена, что у Толливеров это в крови — у Дунканов Толливеров.

— Я не ищу опасности, — очень серьезно ответил Дункан.

— Тогда почему ты блуждал по всему свету и залезал на самые немыслимые горы?

— Они вовсе не немыслимые. Горы небезопасны, но я знал, что делаю. Я тренировался, учился, так же как ты, скажем, училась рукоделию…

— Я не училась рукоделию. Меня приучали ко всему этому с детства. А тебя, Дункан Толливер, с детства готовили к тому, чтобы залезать на Гималаи. Я всю жизнь мечтала жить спокойно и весело, изучать историю и заниматься тем, что мне по душе. Острые ощущения — не мой стиль.

Дункан откинулся на спинку потертого дивана и очень терпеливо, с пониманием и, как ей показалось, черт возьми, с нежностью стал смотреть на нее. Шарлотта рассердилась. Почему это он всегда все знает и понимает? Всегда владеет собой. Даже когда злится, то говорит об этом прямо. Всегда добивается своего. Интересно, понимает ли Дункан, что ее тревожит? Возможно. Тогда пускай признается.

— Знаешь, — сказала она резко, — ты обладаешь способностью притягивать к себе всех этих Ящеров.

Дункан закинул голову и стал смотреть в потолок. Но потом, не выдержав, рассмеялся.

— Хватит, Дункан Толливер. Я серьезно.

Улыбаясь, Дункан посмотрел на Шарлотту. Целый день он думал о ней, беспокоился о ней, хотел быть с ней рядом. Впервые он встретил женщину, которую не смогли бы заменить ему ни дела, ни самые высокие горы. Он наклонился к ней и сказал:

— Дорогая, ты притягиваешь меня куда больше, чем Ящер.

— Ты знаешь, что я имею в виду.

Дункан кивнул, неожиданно посерьезнев.

— Я тебе нравлюсь? — спросил он.

Шарлотта не ответила. Разве это и так не ясно?

— Ты позволила мне поцеловать себя, когда не знала, кто я, — заметил он. — Упала в объятия генерала армии конфедератов, черт возьми!

— Никуда я не падала. Я была вынуждена к тебе прикоснуться. А за остальное отвечаешь только ты.

Дункан удивленно вскинул брови.

— Ты маленькая лгунья, — весело сказал он, — я отлично помню, как и что было, и вовсе не я один за все отвечаю! Ты могла спрыгнуть с моих колен в любой миг, а ты вместо того разомлела и позволила мне себя целовать. И сама целовала к тому же.

— Мне слишком долго мерещились привидения, — пробормотала она.

— Это ты искала опасность.

— Я не спешила делать выбор.

— Можно называть это по-разному. Но как ты повела себя? Может быть, ты вызвала полицию? Нет. Позвала братьев? Нет. Может быть, ты провела ночь в доме у друзей, пока все выяснилось? Нет. Ты просто-напросто улеглась спать, несмотря на то, что наверху, в библиотеке, находился чужой человек.

— Я заперла дверь, — отвернувшись, сказала Шарлотта.

— Но я же мог сломать дверь и даже имел возможность доказать это, не так ли? — Дункан сделал глоток виски. — И потом, как насчет того, что я пугал тебя? Ну скажи, Шарлотта, неужели робкая женщина останется одна в доме с привидениями? По этому чертовому мавзолею гуляло эхо, когда я хохотал. До полуночи я топал в библиотеке у тебя над головой. Я делал все, разве что не летал в простыне над твоей постелью! И что же ты? Ничего!

— Не будешь же сообщать в полицию о привидении.

— Если бы ты обратилась в полицию, дом бы обыскали, нашли мои следы, и тогда бы выяснилось, что я не привидение. Нет. — Дункан наклонился к ней и решительно похлопал ее рукой по коленке. — Ты искала приключений, Шарлотта Баттерфилд.

— Да я же всерьез считала тебя привидением! Тельма предупредила меня. А у меня, как известно, живое воображение — и потом, откуда мне было знать: вдруг здесь все же оказалось бы настоящее привидение?

— Ты ведь не веришь в привидения, сама говорила.

— Но человек имеет право на ошибку — может, я ошибалась, а Тельма была права. Ты же знаешь, многие южные дома известны тем, что в них водятся привидения.

— Я не об этом, — коротко сказал Дункан.

— Значит, я просто не боялась — и все, — гордо вскинув голову, произнесла Шарлотта.

— Вот я как раз об этом! — с удовлетворением заметил Дункан.

— Не понимаю.

— Я был убежден, что одной — ну, в лучшем случае двух ночей с привидением будет достаточно, чтобы выкурить тебя из Толливер-хауса. Ничего не вышло. Моя мошенница оказалась куда более храброй, чем я думал, и тогда я решил стать генералом Толливером и прибегнуть к угрозам. И опять я ошибся. Мошенница она или нет, но Шарлотта Баттерфилд оказалась отчаянной женщиной, готовой сразиться даже с генералом конфедератов! Вернее, с силой воли его праправнучка, — подмигнув, добавил Дункан.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карла Неггерс - Опьяненные зноем, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)