Нэнси Уортленд - Грани любви
— Боже упаси! Лена легла бы в постель и со мной, если бы решила, что дело выгодное. Ну вот! Теперь я шокировал вас. Простите, моя дорогая Кэрол! Лена умна, она может быть обаятельной, когда нужно. Даже ребенком она была эгоистичной, капризной обезьянкой. Я до сих пор не уверен, разумно ли поступил, позволив ей занять место моего юриста после того, как ее отец вышел на пенсию? — Карл Геттисон озорно подмигнул. — Я говорил вам, что стал сентиментальным?
— Не знаю, что и сказать!
— Тогда не говорите ничего! Перестаньте думать, что недостаточно хороши для Фрэнка. Это вздор. Человеческие отношения гораздо важнее любого богатства. Основное качество, самое существенное, у вас уже есть — любящее сердце!
В душе Кэрол ожила и расцвела радость. Она решила положиться на старого человека. Повернулась и наградила его сияющей улыбкой:
— Благодарю вас!
Поблекшие голубые глаза замигали, потом успокоились.
— У меня были причины рассказать о сборе информации. Думаю, твоей семье следует знать кое-что. Это касается твоего отца.
— Мы ничего не слышали о нем многие годы…
— Твой отец переезжал — из Новой Зеландии в Австралию, в Канаду, затем в Соединенные Штаты. Последние три года его жизни он был сценаристом. Да, моя дорогая, он умер. Три недели назад.
Представить, что отец умер, было невозможно.
— Спасибо, что сказали мне. Вы не знаете отчего?
— Он болел какое-то время. Я переслал адрес твоей матери его адвокату. Он пришлет письмо с подробностями. Но думаю, лучше сказать матери о его смерти до того, как придет письмо. Ну а теперь я отвезу тебя домой.
Кэрол была рада, что мистер Геттисон сосредоточился на управлении автомобилем. Тишина позволила ей подумать: смерть отца, расследование мистера Геттисона, ее любовь к Фрэнку. Все это пришлось на этот день. Удивительный день! Когда машина остановилась, старый джентльмен галантно проводил Кэрол до двери. Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.
— Я не могу оправдать вашего расследования, но мне так захотелось иметь дедушку, который любил бы меня так же, как вы Фрэнка!
Кэрол пыталась выбрать между цветочным рисунком и полосочками. Кажется, выбрав наконец подходящую ткань и прикинув стоимость, пожалела, что она не в штате Геттисона, сотрудникам которого полагалась скидка.
— Добрый день! Могу я чем-нибудь помочь, мисс Адамс?
Кэрол взглянула наверх и, приветствуя, улыбнулась Карлу Геттисону.
— Я в искушении и нерешительности. Оба этих рисунка годятся.
— Решим после ленча. Старик будет признателен вам за компанию.
Кэрол засмеялась.
— Спасибо. Я голодна. А так как предстоит тащить это простынное полотно… — она сделала жест в сторону продавца, который раскручивал для нее метры нежного хлопка, — к автобусу и от него, я потеряю калории.
— Могу я предложить вам нашу бесплатную доставку? — Карл Геттисон достал книгу для заказов. — Вы, наверное, не представляете, насколько тяжелы будут свертки с тканью.
— Но я надеялась начать работу после обеда.
— У себя дома? Набивая все шкафы бельем? — мистер Геттисон заговорил с продавцом. — Позвоните сейчас в отдел доставки. Скажите, что я прошу выполнить заказ под кодом А. — Он повернулся к Кэрол. — Это будет доставлено в течение часа. Мой внук тоже был бы не прочь пообедать с таким приятным посетителем.
Они прошли в кафетерий и изучили меню.
— Вы знаете, что Фрэнк уехал по делам в Нельсон?
— Да, я отвозила его в аэропорт. — Кэрол зарумянилась, вспоминая.
— И после этого пришли покупать ткань? Уверен, что Фрэнк мог бы дать вам все, что захотите. Что это — независимость, скрытность или и то и другое вместе?
Они сделали заказ и направились к столику.
— Я собираюсь делать комплекты для спальни — покрывала, конверты для подушек, постельное белье и прочие необходимые аксессуары для продажи, — объяснила Кэрол. — На белье не очень дорогое есть спрос. Сначала я выполню несколько заказов, а потом мне бы хотелось попробовать осуществить собственные идеи.
— Браво! Юная женщина с инициативой! Но вы не обсудили это с Фрэнком. Почему?
— Он и так работает очень напряженно. Думаю, неправильно было бы вовлекать его в мои проблемы. — Она нахмурилась, пытаясь быть честной. — К тому же я должна сама осуществить эту идею, без его помощи. Тогда почувствую себя уверенной. Поверю в свои силы и способности. От этого и Фрэнку будет лучше. Конечно, он мог бы сберечь мое время и деньги… Но если я сейчас смогу взять старт и докажу, что твердо стою на ногах…
— А где вы предполагаете продавать свои изделия?
— В универмаге, я думаю. Возможно, было бы лучше в вашем магазине, тем более что открывается специализированный… Но это сразу же привлечет внимание Фрэнка. Даже если я буду напрямую договариваться с покупателями, это будет нечестно. Представляете, если покупатель захочет сказать «нет»?
— Покупатели наших магазинов возвращают товары без всякого стеснения. — Мистер Геттисон поставил стакан на столик. — Начало малого бизнеса не простое дело. Большинство разоряется. Обычно не хватает средств и знаний. Вам нужен партнер.
— Привлечь кого-нибудь еще? — Она крутила свою тарелку с салатом.
— Да. Кого-нибудь со знанием дела и деньгами. Думаю, ваша идея хороша и может воплотиться в процветающее предприятие. Вы найдете свою нишу в торговле, у вас оригинальное мышление и способность изготавливать необычные вещи, вы упорно трудитесь.
— Думаете, этого достаточно? — спросила она.
— Возможно. Я бы предпочел все-таки попробовать приготовить этот пирог с помощью известного рецепта.
— Я понимаю вашу мысль. Но где я могу найти… — Она взглянула на улыбающегося мистера Геттисона. — Вы могли бы мне помочь? Но почему?
— Я никогда не упускаю возможности заработать миллион здесь или там! — Карл Геттисон прикончил свой салат с одобрительной усмешкой. — Если не хотите просить Фрэнка и привлекать квалифицированного партнера, то потребуются годы борьбы. Ошибешься в человеке — и ты пропал! Я не хочу видеть, Кэрол, как вы набираете долги и платите огромные проценты. Если, — а пока мы это только обсуждаем, — если я вкладываю деньги и опыт в продукцию для розничной торговли, в склады и распространение товара, то я надеюсь на 50 процентов прибыли. Когда я увижу, что все устроилось, то передам большую часть фирмы вам и персоналу.
— Я хотела бы согласиться с вашим предложением, — Кэрол нахмурила брови. — Не хочу быть неблагодарной и уверена, что каждое ваше слово правильное, но это очень далеко от моего представления о фирме.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нэнси Уортленд - Грани любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


