Шарлотта Хайнс - Милые пустяки
Ее пальцы скользнули ниже, прошлись по его плоскому животу и задержались на минуту, чтобы потрогать пупок, потом разрешили себе проследовать ниже. Она даже вздрогнула, когда, наконец, коснулась его напряженного члена, он просто лопался от желания. Она продолжала свои игры и обдумывала свою дальнейшую стратегию. Но Джон с агрессивностью проснувшегося тигра вырвал инициативу из ее нерешительных пальцев. Он протянул мокрые руки и резко сбросил ее в теплоту ванны. Он начал срывать с нее мокрое полотенце, и Лиз старалась поскорее помочь ему.
Наконец совместными усилиями они выбросили промокшее, тяжелое полотенце. Джон прижал к себе Лиз.
— О Боже, Лиз, мне не хотелось, бы торопиться, но ты мне так нужна.
Он мокрым руками приподнял ее и тесно прижал к себе, почти расплющив. У него была такая приятно скользкая грудь.
Лиз начала дрожать, когда его жесткие волосы прижались к ее ждущим ласки соскам. Она застонала, когда он обнял ее за мягкие ягодицы и приподнял ее ждущее тело из воды. Его твердые губы нашли затвердевший сосок ее груди.
— Джон! — Лиз вцепилась в его влажные растрепанные волосы, чтобы он не смел, отнимать жадный рот от мягкой пульсирующей груди. Она уже не могла выделить каждый кусочек своего тела, получавшего огромное удовольствие. Она просто растворилась в нем.
— Прости, Лиз, — задыхался Джон, — я не могу…
Все стало ясно, когда сильным движением он соединил их скользкие разогретые тела. Они стали одним целым, и оставалось важным только одно: общее удовольствие.
Лиз начала вся дрожать, она крепко обхватила его плечи. Сильное возбуждение перешло в громадное наслаждение. Напряжение тела Джона, вошедшего в нее, ритмические всплески воды, странный и неровный звук их напряженного дыхания в этой огромной ванной комнате — вот что осталось от существующей реальности. В этот момент она не могла рассуждать, она только чувствовала громадное наслаждение, превратившее ее в дикое извивающееся существо, жаждущее счастливого разрешения напряжения. И вдруг этот момент настал — она почувствовала, как это восхитительное, на грани боли, чувство овладевает ею. Она вся отдалась ему.
После нескольких минут нежные губы Джона ласково поцеловали ее влажный лоб.
— Лиз?
— М-м-м? — Она счастливо вздохнула, положив мокрую щеку ему на грудь, и прокашлялась, потому что нечаянно глотнула воды.
— Лиз, мне действительно пора идти.
— Хорошо, — зевнула она. — Иди и занимайся делами. А я, пожалуй, посплю.
— Великолепная идея.
Он поднял ее и поставил всю мокрую на толстый белый коврик. Он поддержал ее, когда она покачнулась.
— Тебе следует отдохнуть, чтобы быть в форме к вечеру.
Лиз очаровательно улыбнулась ему.
— Мне кажется, ты привез меня в Вашингтон с дурными намерениями. Однако я не возражаю, чтобы все было именно так.
8
Ну, все. Лиз надушилась легкими духами с цветочным ароматом, которые так нравились Джону, и слегка отступила от зеркала, чтобы еще раз посмотреть на себя.
— Молодец, похвалила она себя и слегка поправила оборки глубокого декольте изумрудно зеленого шелкового платья. — Просто великолепно!
Она покружилась, юбка мягкими красивыми волнами закрутилась вокруг ее стройных ног. Она покачнулась — высокие каблуки запутались в длинном ворсе ковра в спальне.
Лиз выпрямилась и с сомнением посмотрела на неудобные открытые босоножки черной кожи. Вполне можно сломать себе шею в течение вечера, подумала она, но игра стоит свеч. Эти босоножки не только были последним писком моды, но и делали ее очень грациозной. Вполне довольная своим видом, Лиз взяла маленькую вечернюю сумочку с туалетного столика и направилась к дверям. Огромная кровать в виде сердца привлекла ее внимание, и по телу Лиз пробежали мурашки предвкушения будущих ласк.
— Позже, позже, — прошептала она. Резкий стук в дверь привлек ее внимание, и она поспешила через гостиную, чтобы открыть дверь номера. Вероятно, Джон. Он должен был встретиться с кем-то и ждать ее в холле. Но, может быть, он освободился пораньше и поднялся за нею. Даже то, что у него не было ключа, не показалось ей странным.
К ее неудовольствию, за дверью стояла Кэрол.
— Меня здесь, я вижу, не ждали, — сухо заметила Кэрол. — Смени выражение лица, иначе я обижусь.
— Извини. — Лиз отступила назад и пригласила подругу в номер. — Я просто ожидала увидеть Джона.
— Он внизу в холле с Гари. Мы увидели его, когда проверяли, нет ли для нас каких-нибудь сведений. Джон, имей в виду, пригласил нас на ужин с… — Кэрол замолчала, когда увидела номер.
Лиз пришлось сделать вид, что она ничуть не расстроена словами Кэрол. Она так надеялась поужинать с Джоном наедине, а он пригласил друзей. Черт возьми! Разве ему не хочется провести время только с ней? Он, наверно, даже не подумал об этом, недовольно подумала Лиз, увидел друзей и автоматически пригласил их.
Она решительно запретила себе расстраиваться. Что сделано, то сделано, и нечего зря обижать Кэрол. Но если Джон думает, что он проведет вечер за разговорами с Гари, то его ждет огромный сюрприз! Она завладеет его вниманием, даже если придется схватить его за галстук и держать весь вечер. Лиз, однако, надеялась, что до этого не дойдет. Она быстро мысленно перебрала разумные советы из книги.
— Боже мой, Лиз! — Кэрол заглянула в заполненный спиртным буфет. — И это номер в отеле? Мне приходилось бывать в разных домах, но они не могут сравниться с этими покоями в элегантности!
— Ты еще не видела всего остального. Лиз повела Кэрол в спальню.
— Не верю собственным глазам. — У Кэрол захватило дыхание, когда она увидела постель в виде сердца.
Лиз решила удивить ее еще больше.
— Ванна тоже в виде сердечка. Розовый мрамор и краны в виде маленьких золотых херувимчиков.
— Ну, мне это просто необходимо увидеть. — Кэрол проследовала в ванную комнату, потом вернулась в спальню.
— Ты мне не сказала, что ванна так велика, что в ней могут уместиться двое, — защебетала Кэрол, потом вдруг грубо расхохоталась, увидев, как покраснели щеки Лиз.
— Так, так, так, — продолжала она дразнить Лиз. — Представьте себе, наша скромная старушка Лиз занимается неизвестно чем в такой развратной ванне. Даже херувимчики зашлись от неприличного смеха!
Кэрол нахмурилась и снова оглядела спальню.
— Послушай, этот монумент романтической любви случайно не покои для молодоженов? Я не ошиблась?
— До тебя доходит, как до жирафа, — засмеялась Лиз. — Я сразу поняла, как только увидала постель.
— Как это, ты «поняла»? Хочешь сказать, что вас сюда поместили случайно?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шарлотта Хайнс - Милые пустяки, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


