Дерзкое требование невесты - Люси Монро
- И ты постепенно вытеснила меня из своего сердца, но…
- Но секс остался, - закончила она.
Александрос подмигнул ей и с присущим ему высокомерием добавил:
- Очень классный секс.
- Потрясающий секс, - подыграла ему Полли с улыбкой, а затем посерьезнела и честно призналась: - Я и правда эмоционально остыла и ушла в себя, перестала испытывать душевную близость с тобой.
Он понимающе кивнул:
- Ты перестала мне доверять душой, доверяла только телом.
Полли промолчала. Оба знали, что это сущая правда. Но когда она вылилась в слова, стало больно.
- Я не стану встречаться ни с матерью, ни с сестрой, пока ты не будешь готова к встрече с ними, - объявил он так, словно делал серьезную уступку.
Полли разозлилась:
- Это несправедливо.
- Ты о чем? - с искренним недоумением поинтересовался он.
Какой же он тугодум!
- Потому что ты невольно станешь на меня давить, чтобы меньше страдать от их отсутствия в твоей жизни.
- Я не хочу, чтобы ты чувствовала давление, но ты же понимаешь, что моя семья должна навести мосты. - Прагматик до мозга костей, он не мог мыслить иначе.
Вот снова он ставит потребности семьи выше интересов Полли. Ну, по крайней мере, ей так казалось.
Охваченная неожиданной яростью, Полли вскочила и швырнула салфетку на стол.
- Как насчет того, чтобы склеить разбитую чашку наших отношений, прежде чем толкать меня в объятия гарпий из семьи Кристалакис?
Вместо того чтобы обидеться, Александрос откинул голову назад и рассмеялся.
- Может, они и гарпии, но они все равно твоя семья, жена моя.
Но Полли не оценила юмора и решительно тряхнула головой, сурово нахмурившись.
- О нет, ошибаешься. Я вышла замуж за тебя, а не за твою семью, и, если я никогда не захочу видеться с твоей матерью или сестрой, это мое право. И я бы поверила, что ты действительно изменил свое отношение ко мне, если бы ты пришел к такому выводу самостоятельно.
Она повернулась и направилась к выходу, зная, что машину вызовет если не ее муж, то охрана.
Когда она впервые осознала, насколько сильно изменилась ее жизнь и личная свобода, Полли сказала себе, что должна просто смириться с этим. Она влюбилась в миллиардера и вышла за него замуж. Ее выбор. Так что ей пришлось принять как хорошее, так и плохое. И если казалось, что плохого было больше, чем хорошего, что ж, это все равно был ее выбор.
Только это не было осознанным решением. И не могло быть.
У Полли никогда не было опыта той жизни, какой живут по-настоящему богатые люди.
И Александрос не предпринял никаких усилий, чтобы предупредить ее заранее. Он ожидал, что его мать и сестра помогут Полли сориентироваться в ее новой жизни, но они сильно невзлюбили молодую невестку и решили выжить ее из семьи. Полли была так сосредоточена на своем чувстве к любимому, что не задумывалась, как сильно изменится ее жизнь. Она никогда больше не сможет бродить по улицам города или ходить в торговый центр в одиночку за покупками, гулять и размышлять. Ей не вывести детей на прогулку в парк без охраны. Она даже не сможет готовить на собственной кухне в любое время, когда захочет.
Когда ее дети подрастут, они не смогут поехать на каникулы к ее родителям на неделю летом. В скромном доме мамы и папы Полли не было необходимого оборудования для обеспечениях безопасности ее детей.
Кто такой Александрос, чтобы указывать ей, что вдобавок ко всему остальному, от чего ей пришлось отказаться в жизни, став его женой, она должна была признать этих двух ведьм своей семьей?
Не в этой жизни.
Внезапно он оказался рядом с ней и протянул руку.
- Пойдем, пора закончить наши покупки.
Она резко кивнула, но не сделала ни малейшего движения взять его за руку.
Тишина, воцарившаяся в лимузине, не походила на ту дружескую атмосферу, в которой они купались всю прошлую неделю. В машине ощущалось явное напряжение.
У Полли не было никакого желания развеивать его, и она игнорировала любые попытки мужа сделать это.
Глава 11
Сюрприз Александроса состоял в том, что он привез Полли в авторский салон по изготовлению детской мебели. Здесь работал известный на весь город мастер, плотник-краснодеревщик.
Отогнав мрачные мысли и чувства, как она это умела, Полли, не обращая внимания на мужа, принялась с интересом рассматривать прекрасные изделия ручной работы.
Она нашла кроватку из темного дерева и такой же комод с пеленальным столиком сверху. Старомодный стиль очаровал ее, и она начала расспрашивать продавца о конструкции и соблюдении мер безопасности.
- Вся моя мебель соответствует самым строгим требованиям безопасности, потому что я отправляю ее по всему миру. - Глубокий, приятный мужской баритон заставил Полли обернуться.
- Это все вы сотворили? - спросила она с легким благоговением, указывая на красивые вещи в салоне.
Его улыбка была теплой и, по понятным причинам, горделивой.
- Да, я сделал.
- Как? Я имею в виду…
- Мой дед был мастером-плотником. Я бывал у него в мастерской маленьким мальчиком, учился шлифовать и полировать дерево.
- И вы пошли по его стопам?
Мужчина кивнул.
- Это так здорово. Я начала печь вместе со своей бабушкой и стала кондитером.
- Уверен, что ваша бабушка была очень счастлива видеть, что вы продолжили ее дело.
- Как, должно быть, и ваш дедушка.
Улыбка мужчины слегка померкла.
- Деда не стало, когда я был подростком. Но стоит мне оказаться здесь, я чувствую его присутствие и знаю, что он живет в моих воспоминаниях.
Полли растрогалась и сморгнула слезы.
- Это прекрасно. - Она вытерла глаза. - Извините, я типично эмоциональная беременная женщина.
- Я думаю, что вы просто чувствительная натура, беременная или нет.
Он подошел, чтобы предложить ей свой носовой платок, но Александрос его опередил. Полли приняла платок и промокнула влагу.
- Спасибо тебе, Александрос.
- Вы госпожа Кристалакис?
- Да, это моя жена. - Александрос встал между ними, заставив хозяина салона отступить на шаг.
Мужчина не испугался, а просто подмигнул Полли:
- Ваш муж, оказывается, собственник.
Полли посмотрела на Александроса, не совсем понимая, откуда взялось его позерство.
- Я догадываюсь. - Она пожала плечами и снова посмотрела на плотника. - Мне очень понравился этот комплект мебели. Его можно приобрести?
- Для вас
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дерзкое требование невесты - Люси Монро, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


