`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Генриетта Рейд - Приглашение для невесты

Генриетта Рейд - Приглашение для невесты

1 ... 29 30 31 32 33 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она с живым интересом слушала то, что он ей рассказывал, чтобы найти в его рассказе ключ к собственным своим, непонятным ей, сложным чувствам.

Но он не стал дальше распространяться на эту тему, встал, схватил ее за руку и рывком поднял на ноги.

— Знаешь, детка, по-моему, ты стала проявлять слишком много любопытства. Хотя, конечно, мы тебя просто замучили. Ты в последнее время просто разрывалась между бунтующими слугами и капризами матери. Хочу тебя спросить, когда ты последний раз дышала свежим воздухом?

Джулия наморщила лоб, обдумывая этот полушутливый вопрос с юной наивностью.

— А… вчера нам не хватило яиц, и я ходила пешком на ферму.

— Понимаешь, я тут подумал, если ты куда и выходишь, то только по делам, чтобы купить или привезти что-нибудь. Пора бы тебе уже прогуляться безо всяких заданий.

— И что вы мне порекомендуете, доктор Муртаг? — улыбнулась она.

— Я предлагаю тебе заняться всерьез верховой ездой. Упражнения на свежем воздухе будут тебе очень полезны, и потом, я совершенно уверен, что тебе это понравится. Завтра же возьму тебя с собой. Я сам поведу лошадь в поводу. Поначалу так будет лучше, чтобы ты не испугалась, а привыкла сидеть в седле.

— Признаться, я немного боюсь ездить верхом, — честно сказала Джулия. — Но все равно мне очень хотелось бы научиться. Я всегда так мечтала об этом, но, разумеется, у меня никогда не было такой возможности.

— Ну и отлично, тогда завтра, сразу после завтрака, — ответил он и попрощался.

Только потом, глядя в окно своей спальни на полную луну, которая превращала спящую природу в фантастический пейзаж, где все тонуло в призрачном голубом свете, только потом она осознала, что, будучи настоящим Муртагом, он не оставил ей свободы выбора. Он решил, что она должна научиться ездить верхом, — и все, значит, она должна научиться.

Джулия слегка улыбнулась в темноте, глядя, как серо-черные облака проплывают по бледному диску луны.

Глава 9

Холодный резкий утренний свет поздней осени освещал Уну, сидевшую во главе стола за завтраком, безжалостно выдавая ее возраст.

— Я так рада, что ты решила учиться верховой езде, — с энтузиазмом говорила она Джулии, наливая кофе. — Ты знаешь, в наших местах для девушки очень важно уметь ездить верхом, иначе она будет себя чувствовать как-то не у дел.

Конор поднял голову от тарелки, не скрывая искреннего удивления.

— Только не говори мне, что Хью сам будет тебя учить, я этому просто не поверю.

— Почему же нет? — тихо отозвался Хью, накладывая себе сандвичей с серебряного подноса, стоявшего с краю стола.

Конор пожал плечами:

— Ты же в свое время наотрез отказался обучать Эйлин, когда она решила, что лучше рисковать свалиться с лошади, чем быть исключенной из общества, как только что отметила Уна.

— Из нее все равно не получилась бы приличная наездница, — не особенно галантно заявил Хью. — Потом, она слишком сильно нервничала.

— Надеюсь, ты тогда нашел убедительные причины, чтобы отказать даме, — сухо заметил Конор.

— Ну разумеется! — заверил его Хью, подливая себе кофе.

— И что, она приняла твои извинения и примирилась с отказом, позволь спросить?

— Насколько мне известно, ей на самом деле нужно было только научиться изящно сидеть в седле, не больше, — ответил Хью. — И ты не можешь не согласиться, что это ей удалось.

— О, несомненно, — подхватил Конор ироническим тоном. — Значит, ты видишь в Джулии будущую блестящую наездницу, раз вызвался сам обучить ее этому искусству?

Хью бросил быстрый взгляд в ту сторону, где сидела Джулия.

— Со временем она преодолеет свой страх и станет приличной наездницей.

— Однако, — казалось, Конор был слегка задет, — это даже странно, что ты готов уделить ей так много своего драгоценного времени. В конце концов, с этой задачей мог бы справиться любой другой подходящий человек, не такой занятой, как ты. У тебя ведь куча работы.

— Перестань, Конор, — резко прервала его Уна. — Ты сегодня какой-то бестолковый. Неужели не понимаешь, что это нужно просто для того, чтобы Джулия и Хью поближе узнали друг друга?

— Давайте сменим тему. По-моему, мы смущаем Джулию, и мне так это просто скучно. — Хью встал, высокий, широкоплечий, в бриджах для верховой езды, и широким шагом двинулся к открытой стеклянной двери. Он прошел через лужайку и скрылся за воротами конюшни.

Конор застонал, поглядев на Джулию, красную от смущения.

— Право же, Уна, ты по праву заслужила приз самой бестактной сводницы во всей Ирландии! На твоем месте я бы старался больше ни во что не вмешиваться.

— Сводницы? — рассеянно переспросила Уна, совершенно не замечая язвительного тона Конора. — Ты даже не представляешь, какое значение придавали этому в старые времена. Знаешь, это значительно все упрощает. Вот, например, у фермера Мерфи была дочь на выданье, и что же? Ему надо было только обратиться к своднику, чтобы тот помог найти подходящего молодого человека, подумывающего о женитьбе, вот и все. Он просто был посредником между двумя сторонами, они обсудили приданое, он поторговался. Потом наконец познакомили счастливую пару, устроили смотрины, чтобы молодые, по крайней мере, не возненавидели друг друга с первого взгляда. Сватовство прошло хорошо, и они поженились. Вот и все. А от этих романтических увлечений только одни осложнения, ты не согласна?

Несмотря на свое смущение, Джулия рассмеялась. Подход Уны был и правда по-своему вполне логичным и практичным, несмотря на существенные изъяны.

— Только я думаю, вы не стали воплощать на практике эту теорию, когда дело дошло до вашего собственного брака?

Уна вздохнула:

— Ну, с Барни все было совершенно по-другому, что ты. Я влюбилась в него по уши и забыла обо всем на свете. Никто другой был мне не нужен.

— Вот и я мечтаю, чтобы со мной случилось то же, — тихо проговорила Джулия. — Я хочу, чтобы все было ясно с самого первого взгляда.

Уна встала из-за стола:

— Прости меня за бестактность. Я на самом деле не хотела никого смутить, правда.

Когда она вышла из комнаты, Конор налил себе еще кофе.

— Да, правда, она не хотела, я знаю.

— Что не хотела? — рассеянно спросила Джулия, пододвигая к себе бисквит. Она думала о том, что, поскольку у нее нет подходящего костюма для верховой езды, следует надеть узкие брюки со штрипками. А вдруг у нее все получится? Хью уверен, что так и будет… От этой мысли у нее счастливо закружилась голова.

— Ты меня не слушаешь, — пожаловался Конор. — Я говорю, что Уна не хотела никого обидеть. Просто она мечтает, чтобы вы с Хью поскорее нашли общий язык. Она буквально сшибает барьеры на скаку, ко всеобщему замешательству. — Он помолчал и нежно добавил: — Джулия, не позволяй, чтобы Уна втянула тебя в то, о чем ты после будешь жалеть.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Генриетта Рейд - Приглашение для невесты, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)