Люси Рэдкомб - Шипы и розы
— А ты никогда не спрашивала. — Виктория отодвинула тарелку и подперла рукой подбородок. — Беременна, замужем и уже в процессе развода… Мне все еще не верится, что все это происходит с тобой!
— Тебя послушать, так получается, что я…
— Поспешила? — подсказала Виктория.
— О, хоть ты не начинай! Мне уже до смерти надоело выслушивать лекции о моем неразумном поведении.
— Расслабься, Розлин. — Подруга ласково тронула ее за локоть. — Я не собираюсь читать тебе лекцию, но мне хочется услышать подробности. Я пригласила тебя в этот престижный ресторан, чтобы средиземноморская кухня и теплая атмосфера растопили твою сдержанность. Вот увидишь, тебе станет легче, да к тому же я обойдусь гораздо дешевле психоаналитика.
— Разве можно устоять перед таким предложением? — улыбнулась Розлин, с благодарностью глядя на подругу. — А я-то думала, что ты пригласила меня сюда только потому, что здесь тебя обслуживают бесплатно, — пошутила она.
— Не отвлекайся, ближе к делу. Это правда, что, пока Кевин от тебя не ушел, ты ни разу не спала с неотразимым Стюартом Роули? — с явным недоверием спросила Виктория. Розлин возмущенно расширила глаза, но подруга только пожала плечами и улыбнулась. — Ты шокирована? Дело в том, что у меня такая дружба бывает только с бывшими любовниками.
— В таком случае у тебя легион друзей.
Нимало не смутившись, Виктория безмятежно улыбнулась.
— Не пытайся сменить тему. Так как насчет Стюарта? — допытывалась она.
Розлин вздохнула. Профессиональная хватка делала Викторию прекрасным адвокатом, но как подруга она иногда становилась просто несносной.
— Ты же дружишь с Кевином, но вы не… — Розлин замялась.
— Нет, конечно, нет, — поспешно сказала Виктория, но, увидев, что подруга краснеет, Розлин заподозрила неладное. — Так ты собираешься рассказывать о своем несравненном Стюарте или нет?
— Ради Бога, прекрати его так называть, — недовольно пробурчала Розлин.
— Как именно?
— Неотразимым и несравненным.
— Ладно. Так что же такого мог натворить твой невзрачный и непривлекательный муж, чтобы ты сбежала от него в первую брачную ночь? Должна сказать, что мнения обывателей по этому поводу расходятся. Например, я склоняюсь к мысли о сексуальной извращенности, а Кевин считает, что дело в другой женщине, точнее, женщинах.
— Я рада, что моя частная жизнь стала предметом дискуссии среди адвокатов, — с иронией заметила Розлин.
— Да ладно тебе, не обижайся, — протянула Виктория. — Ты же знаешь, что мы за тебя волнуемся. Сама посуди, когда женщина бросает мужа сразу после свадебной церемонии, это порождает всякие домыслы.
Слыша искреннее участие в голосе подруги, Розлин самым глупейшим образом прослезилась.
— Я знаю, что он женился на мне из-за ребенка, — дрожащим голосом произнесла она, — но мне казалось, что у нас может что-то получиться.
— А он в это не верит?
Розлин шмыгнула носом и высморкалась.
— Нет. Оказывается, он руководствовался трезвым расчетом и хотел просто гарантировать себе право участия в воспитании ребенка.
— Кто тебе это сказал? — скептически поинтересовалась Виктория.
— Он сам. Да-да, серьезно, я это не придумала, а слышала своими ушами! До меня ему нет дела.
— А у меня всегда было впечатление, что он к тебе неравнодушен. На этот счет у меня даже есть своя теория…
— Какая еще теория? — насторожилась Розлин.
Ее несколько озадачило, что Виктория не возмутилась, услышав ее рассказ. По-видимому, она не осознала всей чудовищности поведения Стюарта.
— Стюарт всегда делился с тобой всем, кроме своего тела, правда? Мыслями, потаенными чувствами. В то же время он пользуется успехом у женщин, но не славится постоянством. А значит, от других женщин ему не нужно ничего серьезного и глубокого, потому что это он находит у тебя. Ты понимаешь меня? Если нет, не волнуйся, потом я с радостью отвечу на все твои вопросы. Суть в том, что как только гормоны напомнили о себе, и вы двое…
Розлин заерзала на стуле. Она надеялась, что в приглушенном свете настольной лампы подруга не заметит, как она покраснела.
— И тогда Стюарт получил сразу все — интеллект, дружбу и секс. У него есть ты, и необходимость в других женщинах просто отпала за ненадобностью. — Виктория поставила локти на стол и улыбнулась с самодовольным видом. — А ты как думаешь?
— Я думаю, что если ты повернешься направо, то увидишь опровержение своей теории. — Розлин показалось, что собственный голос доносится до нее откуда-то издалека.
— Что?.. — Виктория резко повернулась на стуле.
— Это опровержение пяти футов десяти дюймов ростом, с пышными белокурыми волосами и великолепной фигурой. — Розлин с трудом удалось сохранить небрежный тон и не выдать своих истинных чувств. — Оно только что вошло в дверь под руку со Стюартом Роули.
— Так это Линда Тернер! — ахнула Виктория.
— А ты-то откуда ее знаешь?
— Ты шутишь? — закатила глаза та.
— Хочешь сказать, что она знаменитость? Что ж, это объясняет ее важный вид.
— Розлин, ты что, с Луны свалилась? Да это же самый кассовый из всех женщин-режиссеров Голливуда! Ее последний фильм феминистская пресса разнесла в пух и прах, но он принес авторам огромные барыши. Ну что, припоминаешь? — Виктория посмотрела на подругу с некоторой тревогой. — Откуда же ты ее знаешь, если не имеешь представления, кто она такая?
— Эта женщина, разыскивая Стюарта, пришла к нему домой и заявила, что ездила за ним в его последнюю командировку. Это о ней он так много писал мне в письмах, представляя ее как нечто среднее между Жанной Д'Арк и Мерилин Монро.
— Кстати, обеим упомянутым тобой особам свойственна некая ранимость. — Виктория медленно покачала головой. — В отличие от мисс Тернер. Я бы сказала, что она закована в броню, но мужчины, очевидно, считают иначе, особенно когда они думают не мозгами, а другим местом, если ты понимаешь, что я имею в виду.
О, Розлин отлично понимала! При мысли о том, что Стюарт занимается с этой красоткой тем же, чем занимался с ней, ей чуть не стало дурно. Господи, только бы ее не вырвало прямо здесь! Она принужденно рассмеялась, и Виктория посмотрела на нее с еще большей тревогой.
— Что случилось?
— Подумать только, ведь в последние дни, когда Стюарт звонил, я бросала трубку, но при этом испытывала угрызения совести! — сказала Розлин с горечью. — Далси твердила мне, что у него разбито сердце, и, даже зная, что моя сестрица любит драматизировать, я готова была ей поверить. Но сейчас он вовсе не похож на несчастного брошенного мужа!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люси Рэдкомб - Шипы и розы, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


