`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Рини Россель - Придуманная свадьба

Рини Россель - Придуманная свадьба

1 ... 29 30 31 32 33 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Люси проглотила клубнику, взяла другую, но ела уже без аппетита. Она постоянно представляла Джека и ту… другую женщину. А это совсем не способствовало пищеварению.

Через десять минут Джек вышел из ванной. Его темно-русые волосы были мокрыми и казались почти черными. Он натянул только джинсы и был без рубашки.

— Оставила для меня что-нибудь? — спросил он, когда дошлепал босыми ногами до стола.

— Почти ничего, — пошутила она. Но он увидел, что на подносе еще полно еды. — Ты разве не собираешься надеть рубашку? — Люси тут же прикусила язык. Она искренне пожалела, что спросила это вслух.

Джек сел, налил себе кофе и только потом, посмотрев на нее, спросил:

— Рубашку?

Люси пожала плечами, смущенно улыбнувшись.

— Да ладно.

Джек нахмурился.

— Моя голая грудь оскорбляет тебя?

Люси махнула рукой.

— Конечно же, нет. У тебя сексуальная грудь. Я хочу сказать, что я не оскорбилась. — Люси почувствовала, как покраснела. Какого черта она назвала его грудь «сексуальной»? — Ты красивый. Вот и все.

— Сексуальная, да? — Он взял кофейник и подлил себе еще кофе. — Я польщен.

— Джек! — Люси почувствовала себя глупо из-за того, что эти слова слетели у нее с языка, и решила как-то поправить ситуацию. — Ты же сам знаешь, что у тебя совершенное тело. Я уверена, что Дезире говорила о том, на что способно твое великолепное тело, когда вы с ней вместе, и что, несомненно, шокировало бы все остальное человечество. — Люси съежилась. У нее не получилось, как она надеялась, покончить с этой нелепой ситуацией.

— Ты слишком высоко ценишь мое тело, Люси. — Он хмыкнул, поднося чашку к губам. — Но все равно, спасибо.

Люси обиделась на его поддразнивание, и ее мозг лихорадочно заработал, пытаясь придумать что-нибудь, что так же задело бы его. Значит, он решил, что она рассыпается перед ним в комплиментах? Но прежде, чем она успела придумать, как отплатить ему, Люси услышала шум, привлекший ее внимание.

Она повернулась.

— Джек? Ты что — забыл закрыть кран?

Он невозмутимо поставил чашку на стол и тоже повернул голову. Казалось, он впервые услышал этот шум.

— Наверное. — Джек встал. Проходя мимо, он сжал ее плечо. — Надену рубашку. Мы ведь не хотим, чтобы мое тело волновало тебя.

Люси почувствовала дрожь от его прикосновения — не столько от его шутки, сколько от необычайно возбуждающей силы его пальцев. Закрыв воду и надев рубашку, Джек вернулся к столу и принялся намазывать масло на булочку.

— Джек? — Люси подошла к нему с улыбкой. Она никогда не могла долго сердиться на кого бы то ни было. Кроме того, она знала, что Джек легок на подъем, и ей хотелось провести с ним весь день, осматривая местные достопримечательности. — А что люди делают в свой медовый месяц?

Он отложил нож и, наклонив голову, так посмотрел на Люси, что у нее мурашки пробежали по спине. Что, черт побери, должен значить такой взгляд? Джек отвернулся, ничего не ответив, и уставился в окно, на лужайку перед гостиницей. На скулах у него задвигались желваки.

Совсем растерявшись, Люси затараторила:

— Я читала в проспектах о местных достопримечательностях. Ты знал, что здесь хранится кусок Берлинской стены в десять футов длиной? И еще есть так называемая космическая пещера с двумя подземными озерами? Мне бы очень хотелось на все это посмотреть. — Люси несла чепуху, но ей необходимо было нарушить молчание Джека, пусть даже такой бессмысленной болтовней. — И ботанический сад Юрика-Спрингс тоже заманчивое место. Там даже имеется коллекция лягушек. Это, должно быть, забавно. — Джек продолжал намазывать на булочку масло и не отвечал. — Есть еще нечто оригинальное. Я читала о замке Куигли с настоящими деревьями, птицами и рыбами в самом замке, внутри… Похоже, Элис Куигли предпочитала спать под покровом из деревьев в самом цвету и…

— Все это замечательно, Люси, — прервал ее Джек, — но боюсь, что я буду очень занят сегодня. Мои рестораны… — Он взглянул на нее и открыл банку со сливовым джемом. — Я перекушу, и мне надо идти, разбираться с бумагами, которые Джейн перешлет по факсу. — Он усмехнулся. — Но ты сходи, погуляй. Ты отлично проведешь время.

Люси окончательно пала духом.

— Одна?

Джек уже отвернулся, но тут же снова вопросительно посмотрел на нее.

— Что?

Она не знала, с чего это решила, что они проведут эти дни в Юрика-Спрингс вместе. В конце концов, у них же не настоящий медовый месяц. И Джек все-таки бизнесмен. Он и так уже достаточно жертвовал своим временем ради нее. Люси покачала головой и слабо улыбнулась.

— Да так, ничего. Конечно, я погуляю по городу.

— Газеты принесли, Люси? — спросил он, откусывая булочку.

Люси поняла, что Джек совсем не слушает ее. Он не собирался проводить эти дни вместе с ней. Она сжала зубы. Ну и ладно! Вздохнув, Люси направилась к кровати. Взяла утренний выпуск «США сегодня» и бросила газету ему на колени:

— На, держи. — С этими словами она вышла из комнаты, с силой хлопнув дверью.

Днем, в два часа, Люси буквально вползла в номер и бесцеремонно плюхнулась на кровать, головой в изножье. Ноги она положила на спинку кровати, над подушкой. Джек лежал на своей половине кровати, читая какие-то бумаги. Он посмотрел на нее.

— Я умираю, — простонала она. — Неудивительно, что этот город называют маленькой американской Швейцарией. Вверх и вниз, вверх и вниз. У меня такое ощущение, что я сегодня побывала в Альпах.

Тут она услышала, как он смеется.

— У тебя не было времени, чтобы воспользоваться эскалатором? Спешила?

Люси повернула голову и уставилась на его пятки.

— Ну, по крайней мере я сделала своеобразное упражнение для ног. — Люси приподнялась, стараясь увидеть его лицо. Джек усмехался. — Ты совсем растолстеешь, мой милый, если не будешь позволять себе физическую нагрузку хотя бы время от времени. — Мысленно она признала, что пройдет еще много лет, прежде чем тренированное тело Джека потеряет свою форму. Впрочем, Люси сразу же отбросила эту мысль и непринужденно добавила: — Тебе нельзя так много работать, Джек.

Сказала — и прикусила язык. С чего она на него взъелась? В конце концов, у них не было никакого соглашения по поводу их медового месяца, они не договаривались, что он будет сопровождать ее повсюду. Люси осознавала, что ведет себя как ребенок. Но хотя она и прочла ему лекцию, он не показал виду, если даже и обиделся.

Шумно вздохнув, она отвернулась и проворчала:

— Ох эти мои ноги!

— Хочешь, я разотру их?

Люси резко повернулась, вытаращив на него глаза.

— Что?

1 ... 29 30 31 32 33 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рини Россель - Придуманная свадьба, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)