Лора Энтони - Надежная опора
— Что вы тут делаете? — рявкнул он.
Холодный, отстраненный тон резанул Тоби, которая никак не ожидала такой реакции. Она пришла извиниться за свое поведение в тот день, когда Энн и Холт забрали Молли домой, и собиралась порадовать его рассказом о внезапном наследстве. Сказать ему, что будет любить его вопреки его необычному образу жизни, что ее не беспокоит, какие секреты он скрывает, и она будет с ним, что бы ни случилось.
И вот, вместо того, чтобы обрадоваться, он, похоже, разозлился.
Тоби поднялась из-за стола и направилась к нему.
— Я хотела... устроить праздничный вечер по случаю твоего возвращения домой, — промямлила она в замешательстве от угрюмого выражения его лица.
Куда девался веселый, приветливый Клей, которого она полюбила? Кто этот хмурый человек, который только что вошел в комнату?
— Зачем?
— Кое-что произошло, и у меня была куча времени, чтобы подумать.
Тоби остановилась в проходе из кухни в гостиную.
Клей оглядел ее наряд и направился к ней. Тоби попятилась, увидев его дикий взгляд.
— Лучше избавь нас обоих от лишней головной боли! — грубо проговорил Клей.
— Что случилось, Клей? Ты сам на себя не похож! — воскликнула Тоби.
— С чего ты взяла? Ты ведь не знаешь меня.
На глаза у Тоби навернулись слезы. Все вышло совсем не так, как она ожидала. Она задумала милый ужин, празднование того, что он запатентовал свое изобретение, а затем долгое романтическое обольщение.
— Я... я приготовила ужин.
Губы у Тоби дрожали, она боролась с собой, чтобы не расплакаться.
— Выключи плиту. Я не голоден.
Тоби поднесла руку ко рту. В чем она ошиблась? Почему он вдруг так сильно изменился? Тоби огляделась, подошла к плите и выключила ее.
Она услышала его шаги по линолеуму и, обернувшись, увидела, что он стоит, скрестив руки на груди, и пристально смотрит на нее. Тоби почувствовала себя букашкой под микроскопом.
— Что-то не так? Я хотела помочь...
— Ты ничем не можешь помочь.
Она могла бы утешить его, обнять и ослабить боль, какая бы трагедия на него ни навалилась. А трагедия случилась, это было написано у него на лице.
— Скажи мне, в чем дело? — настаивала она.
— Я не хочу говорить.
— Что-нибудь с Молли? — внезапно испугалась Тоби.
— Насколько я знаю, с ней все в порядке.
Значит, проблема не в племяннице. Тоби задумалась. Он должен был вернуться ликующим по случаю своего успеха с рециклером, а не хмурым и надутым. Ее осенило: как часто она видела такое же изменение настроения у своего отца! Уже ребенком она научилась не попадаться ему на глаза, пока тучи не рассеются. Вероятно, что-то не получилось в патентном бюро. Другого объяснения нет.
Значит, она может подойти к нему без страха. Теперь ей ясно, почему он зол.
— Поговори со мной, Клей. Перестань прятаться.
Она подошла и обняла его. Взгляд его потеплел, но он не ответил на объятие,
— Четыре года жизни, и все псу под хвост, — буркнул он.
— Что случилось?
Клей хохотнул.
— Перед вами Клей Бартон, великий изобретатель, собравшийся спасти мир и решить проблему отходов своим рециклером.
— Перестань плакаться.
— Вам легко говорить, доктор. Когда вы пошли в медицинский институт, вы были уверены в постоянной работе и своей роли в обществе. А я просто фантазирующий дурень.
— Неправда.
— Неудачник.
— Вовсе нет.
— К сожалению — да, — фыркнул Клей и покачал головой. — Представляешь? Кто-то запатентовал похожий рециклер недели три назад.
— О, Клей, мне так жаль. Но это же показывает, что ты на правильном пути.
— И что мне от того? А если бы я женился и должен был содержать семью? Четыре года ухлопать на эту работу — и кто-то меня опередил.
— Вот об этом-то я и пришла поговорить. Совершенно неважно, что ты не имеешь постоянной работы. Теперь у меня достаточно средств, чтобы содержать нас обоих.
Клей помотал головой.
— Нет, ты была права. Я точно как твой отец, безответственный мечтатель, витающий в облаках.
— Я ошибалась в своем отце. Видела только то, чего он не смог нам дать. Клей, важно то, что он занимался любимым делом.
— Во вред тебе и твоей матери.
— Мой отец провидел во времени. Мать понимала это, а я нет.
— О чем ты говоришь?
Клей посмотрел на нее. Тоби разжала объятия и сделала шаг назад. Она набрала в грудь воздуху и выпалила:
— Теперь у меня есть деньги.
— Что?
— Одна из сумасбродных идей отца оказалась не такой уж сумасбродной. Потребовалось семнадцать лет, чтобы она принесла свои плоды, но его вложения в подъем затонувшего корабля с лихвой окупились.
На лице у Клея появилась саркастическая улыбка.
— Ну, доктор, вы круты на поворотах. Сначала вы отвергали меня как неспособного обеспечить устойчивое будущее, а теперь решили взять на себя все заботы обо мне. Это просто смешно.
Клей прав, она ассоциировала его со своим отцом. Но теперь она больше не судит о людях по их финансовым достижениям. Она переросла это и была горда собою. Ее новообретенное чувство справедливости не имело ничего общего со свалившимся вдруг наследством. Неожиданный успех отцовского проекта только проиллюстрировал то, что она уже знала: желания сердца важнее, чем деньги, а Клей Бартон и был таким ее желанием.
— Я многому научилась с тех пор, как познакомилась с тобой и Молли.
— Мне нужно твое уважение, а не твоя жалость. Пока я не докажу, что я что-то значу, я не могу связывать себя обязательствами.
— Чепуха! Что из того, что кто-то опередил тебя с рециклером? Будут и другие изобретения, и ты в конечном итоге добьешься успеха, если только не сдашься.
— Да, посмертно. Очень заманчивая перспектива. — Тон его все еще оставался саркастическим, и было ясно, что боль не утихла.
Странно, как они поменялись ролями. Вначале она опасалась связать себя с эксцентричным изобретателем, а он старался очаровать ее. А теперь, когда ему это удалось, он дал задний ход и требует осторожности.
Да, она пришла сюда, чтобы показать ему, как много он для нее значит, и она не собирается оставлять его, когда больше всего ему нужна. Тоби встала на цыпочки, подняла голову и поцеловала его.
Он не сдавался. Она поцеловала его снова.
— Это не говорит тебе, что я о тебе думаю? — промурлыкала Тоби.
— Ты не в своем уме, Тоби Эвери. Ты не понимаешь, во что ты впутываешься.
— Нет, я все прекрасно понимаю. Мне двадцать девять лет, пора мне испробовать все, что дает жизнь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лора Энтони - Надежная опора, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


