Фрида Митчелл - Неосторожный шаг
— Разве я мог знать, что ты готовишь божественно? — заметил Филипп бархатным голосом, когда она собиралась положить ему, по его просьбе, еще одну порцию пудинга.
— Разумеется, не могли.
— Но должен был бы догадаться. — Он оглядел ее критически. — В самом деле. Возможно, здесь применима старая пословица насчет того, что путь к сердцу мужчины лежит через его желудок?
— Думаю, здесь ошибка по части анатомии, — сказала она ехидно. — Насколько мне известно, устремления большинства мужчин направлены несколько ниже.
— Я шокирован! — Он расхохотался; в его глазах играли озорные искры, когда он смотрел на ее раскрасневшееся лицо.
— Вот в этом я сомневаюсь, — произнесла она с усмешкой. — Мне кажется, что ничто не может вас шокировать, господин Филипп де Сернэ. — Должно быть, это вино сделало меня такой болтливой, подумала она секунду спустя, отводя взгляд от его веселых глаз и допивая остатки из своего бокала.
— В этом вы правы. — Мрачная тень легла на его лицо, придав ему какое-то странное выражение. — Будет ли правильно сказать… не могу найти нужного слова… нешокируемый? Можно ли сказать так по-английски?
— Вы уже сказали. — Элизабет улыбнулась ему, но не получила ответной улыбки. Вместо этого он подался вперед, взял ее за руки и внимательно посмотрел ей в лицо.
— Я хочу кое-что рассказать тебе, Элизабет, — произнес Филипп решительно. — Это поможет тебе понять, что я за человек, принять то, с чем ты пока не можешь согласиться.
— Не думаю…
Он остановил ее, приложив палец к губам.
— Пожалуйста… Ты сестра Джулии и теперь член моей семьи, нравится тебе это или нет. Разве антагонизм между нами принесет пользу нашему будущему племяннику или племяннице?
Антагонизм? — подумала она с усмешкой. Какой же это антагонизм, если она тает при одном его прикосновении? Ей хотелось бы, чтобы это был только антагонизм, — с ним бы она справилась. Но физическое влечение, которое мгновенно просыпается всякий раз, когда она видит его, нечто гораздо более опасное.
— Когда я был моложе — гораздо моложе, — добавил он с кривой усмешкой, — я был помолвлен и собирался жениться. — Элизабет заставила себя оставаться абсолютно спокойной. — Девушка, о которой идет речь, была моего возраста. Я встретил ее на первом курсе университета, и с тех пор мы были постоянно вместе.
— Постоянно? — спросила она осторожно. Филипп отпустил ее руки и встал, повернувшись к ней спиной и глядя через окно на силуэты высотных зданий.
— Фигурально говоря, — пояснил он неохотно. — Клэр придерживалась свободных взглядов, но, не сговариваясь специально, мы оба решили не иметь партнеров на стороне.
Это не имеет значения, никакого значения, твердила она себе. Он — никто для нее, разве не так? Она даже не понимает, почему он рассказывает ей все это.
— Мы получили университетские дипломы в один и тот же день, нашли квартиру и на деньги, которые одолжили нам наши родители, начали собственный бизнес — открыли маленькое бистро. Дела пошли хорошо, и через пару месяцев мы назначили дату свадьбы на начало ноября, когда происходит сезонный спад в бизнесе. А тринадцатого октября ее нашли мертвой на одной из улиц района, известного как пристанище наркоманов.
— Наркотики?! — Элизабет застыла в ужасе.
— Вероятно, она начала еще в университете, — сказал он вяло, без всяких эмоций. — Полиция обнаружила, что она перешла на героин лишь за несколько недель до смерти. То обстоятельство, что наш бизнес пошел в гору, дало ей возможность попробовать более дорогое зелье. Ее родители были убиты горем. Клэр была у них единственным ребенком, и, как водится в подобных случаях, они во всем винили меня. Они не могли поверить, что я не знал о ее пристрастии.
— Но… — Элизабет внезапно остановилась. — Разве не было каких-нибудь признаков?
— Я не замечал ничего подозрительного. Горькая ирония заключалась в том, что виной всему оказался наш лучший друг — человек, вместе с которым я учился в университете и которого почитал как брата. А потом выяснилось, что он уже давно продает наркотики. Он во всем признался полиции, после того как его взяли по другому делу. Вроде бы случайно он продал Клэр смесь героина с какими-то добавками. Эта смесь погубила еще пять человек. Но дело в том… — наконец он повернулся к ней лицом. — Я знал их обоих три года, жил с Клэр пять месяцев, и все же я не знал о них самого главного. Ты не можешь представить себе, какое чувство я испытал.
Представляю, подумала она с горечью. Еще как представляю!
— Итак, теперь я завершил свое покаяние. Угрызения совести, чувство вины — с этим покончено. — На секунду маска хладнокровия соскользнула, и Элизабет увидела, сколько боли было в его глазах. — После случившегося я решил примириться с жизнью, но на моих условиях. Больше никаких сильных чувств, никаких обязательств, никакого доверия. Я перепробовал все эти вещи и увидел, что в них мало прока. Поэтому я решил, что ничего не буду ожидать от других и ничего не буду никому обещать. Если бы я взял это за правило с самого начала, жизнь не обернулась бы ко мне трагической стороной.
— И это действовало? — спросила она мягко.
— Да. — Филипп посмотрел прямо на нее. — До последнего времени.
Он имеет в виду Мирей! Потрясение от того, что он ей рассказал, горечь пережитого, промелькнувшая в его глазах, вселило в нее стремление как-то утешить его, сказать ему, что она понимает его чувства, но теперь мысль о другой женщине обдала холодом ее сердце и отшибла всякое желание говорить добрые слова.
Он дал ей понять, что сделал трудное и болезненное признание, поведав о своей личной драме ради улучшения их родственных отношений и, в конечном счете, ради Джулии и ее ребенка. Это все. Больше за признанием ничего не стоит. Острое сексуальное влечение, которое возникло между ними, он мог контролировать, а стало быть, оно для него служило лишь источником краткого плотского удовольствия. Теперь было совершенно ясно, какой образ жизни он ведет и какими принципами руководствуется.
Она должна принять тот факт, что Филипп достаточно доверял ей, чтобы приоткрыть свое прошлое и расстаться с ним к тому же. В то время, как ее сердце стучало словно молот, а разум восставал против несуразности всего, что с ней происходило, новое, все более крепнущее чувство помогало ей гордо держать голову. Она любила его! В глубине души Элизабет уже знала это, и наступившее прозрение не было неожиданным. Она любила его с того момента, когда он обнаженный стоял перед ней в своем доме, с той минуты, когда он утешал ее после приступа истерических рыданий и отвечал улыбкой на ее наскоки. Она чувствовала это уже тогда, но ее разум отчаянно боролся с этим.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фрида Митчелл - Неосторожный шаг, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


