`

Лесли Ноулз - Песня без слов

1 ... 28 29 30 31 32 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Восторженная улыбка тотчас исчезла с лица Николь, как только до нее дошло, что могло случиться. Она одновременно испытывала чувство страха и гордости и поэтому не знала, как себя вести. Джейк остался жив, и все же он каждый раз рисковал своей жизнью, когда возвращался в горевшее здание. Почему он не мог дождаться пожарных? Выносить людей из огня — их обязанность. Черт побери, он совсем не думал в тот момент о дочери! А ведь он обещал ей вернуться!

Но хотя Николь и злилась на Джейка, она знала, что иначе поступить он не мог, потому что тогда просто не был бы Джейком. Это была его естественная реакция — сделать все от него зависящее, не дожидаясь, пока это сделают другие. Нет, все-таки он никогда не был эгоистом, и если она в запальчивости и говорила что-то такое, то была не права.

— Вал сказала, чтобы мы смотрели ночные новости в четверг, — продолжила Мэгги. — Джейк будет давать короткое интервью, как только прилетит в Нью-Йорк. К тому времени он сможет ответить на пару вопросов. — Мэгги засмеялась. — Сейчас он может лишь шептать. Вал говорит, что пока его голос звучит как-то непристойно.

Николь рассмеялась тоже и все никак не могла остановиться; похоже, дело не только в словах Мэгги, которая, глядя на Николь, стала смеяться еще громче. Так они и стояли в проходе пустого зала, покатываясь со смеху.

У Николь заболели бока, и, вытерев слезы, она наконец взяла себя в руки.

— Нужно сообщить обо всем Дэвиду и остальным, — нетвердо произнесла она, с трудом удерживаясь, чтобы снова не прыснуть со смеху.

Выступление уже шло, но среди артистов по-прежнему царило напряжение, вызванное ожиданием новостей о Джейке. Однако они старались не поддаваться настроению и делать все так, как будто это был обычный их спектакль. Снежинки безукоризненно исполняли свой танец. В изящных белых шифоновых платьях они легко порхали на сцене.

Дэвид поразил буквально всех. Его прыжки во время вариаций были само великолепие, а каждое движение дышало особой грациозностью.

Как только спектакль закончился и занавес опустился, восторженная публика хлынула за кулисы. Бывшие студенты, родители и длинная вереница просто поклонников поздравляли танцоров и фотографировали их на память, Многие подходили к Николь, выражая ей свою признательность за доставленное удовольствие, и она в ответ широко улыбалась им и тоже благодарила, но мысленно снова была далеко отсюда, там, где находился сейчас Джейк.

Дэвид неожиданно хлопнул ее по плечу:

— Сегодня я отвечаю за все. Свет будет погашен, все закрыто, как положено. Так что можешь не беспокоиться. Ступай домой и отдыхай.

Николь одарила его благодарной улыбкой, заметив только:

— Я не думаю, что смогу сейчас заснуть. Я слишком перенервничала. Кстати, ты выглядишь не лучше…

— Господи! Девочка, да ты еле держишься на ногах, — подойдя к ним, обрушилась на Николь Мэгги. — Немедленно отправляйся домой! Но только не забудь на прощание мило улыбнуться собравшимся и объяснить им, что не спала двое суток. Дома прими душ, выпей две таблетки аспирина и расслабься. Уверена, заснуть тебе все-таки удастся.

— Кстати, — добавил Дэвид, — сегодня днем я немного вздремнул, пока ты никому не позволяла помочь тебе решать все эти бесконечные проблемы.

Изнеможение, которого Николь не замечала весь день, она почувствовала только сейчас, когда стояла на сцене в окружении друзей, и до ее сознания наконец дошло, что, пожалуй, следовало прислушаться к совету Мэгги и Дэвида.

— Ладно, — уступила она, — я только переоденусь и сниму грим, а потом лягу в постель, как маленькая послушная девочка.

Придя в студию, Николь поняла, что, как это и предвидела Мэгги, не так-то просто было раскланяться со всеми и подняться к себе домой. Большинство родителей уже знали о случившемся с Джейком; некоторые даже останавливали ее, когда она направлялась к лестнице. Одна многоречивая мамаша буквально схватила Николь за руку и призналась, что внимательно следила за каждым выпуском в течение дня… но в этот момент зазвонил телефон.

— Простите меня, миссис Томпсон, — извинилась Николь, радуясь представившейся возможности уклониться от тягучих разговоров. — Вероятно, это Дэвид, и у него возникли какие-то проблемы.

К тому времени, когда Николь вбежала в вестибюль, мать Марка уже сняла телефонную трубку:

— Простите, вас плохо слышно. Что? — Ее глаза расширились от удивления. — Да, она рядом, я передаю трубку. — Мать Марка заговорщицки подмигнула. — Звонят вам, Николь. Вы, наверное, пожелаете переговорить с мистером Камероном без посторонних, поэтому воспользуйтесь параллельным телефоном у себя в квартире.

Развернувшись, Николь помчалась к лестнице, не обращая внимания на изумленные взоры гостей. От волнения ее руки дрожали, когда она сжимала трубку телефона в своей гостиной.

— Джейк, как ты?

Глава 11

— Превосходно.

Николь с болью услышала скрипучий голос на другом конце провода.

— Я просто звоню, чтобы узнать, как прошло выступление.

— Как прошло?.. Ты мог погибнуть, а звонишь мне, чтобы спросить о балете?

— Не о балете вообще. — Джейк хихикнул, но тут же раскашлялся. Прошло несколько секунд, прежде чем он снова смог заговорить. — Меня интересует, как твои дела. Ты проделала такую колоссальную работу… — Он снова принялся кашлять, не договорив до конца.

— Джейк, не следует утруждать себя разговорами. Ты испортишь голос окончательно.

— К черту голое, — прохрипел Джейк, — расскажи о спектакле.

Николь сдалась. Он все равно будет настаивать, и это повредит ему еще больше. Лучше ей ответить на его вопросы. Помня о том, что Джейку придется выложить кругленькую сумму за телефонный разговор, она быстро пересказала, с каким успехом прошло это и предыдущее выступление:

— Мы покрыли наши расходы и даже получили прибыль: значит, весной уже сможем поставить небольшой спектакль.

Пока она говорила, Джейка периодически мучили приступы кашля. Когда же они наконец прекратились, Николь осторожно спросила:

— Почему ты пошел на такой риск?

— Я не думал тогда о риске. Если бы ты слышала все эти крики и плач людей, ты сделала бы то же самое. — Джейк смолк, и до Николь доносилось только его затрудненное дыхание. — Я был не единственным, кто пытался спасти несчастных, — снова продолжил он. — Многие мужчины и женщины делали, что могли.

Кстати, я обязан своим спасением леди Эшфорд Наувелл, вдове очень высокопоставленного лица. Когда прогремел взрыв, она помогала выводить людей из горевшего помещения и первой заметила, что на меня свалилась балка. Хотя кругом был огонь, она ринулась в этот ад и помогла мне выбраться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лесли Ноулз - Песня без слов, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)