`

Барбара Данлоп - Ночь на реке

1 ... 28 29 30 31 32 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Очень хороший вопрос. Робин и сама знала, что шансы забеременеть повысились бы, если бы они с Джейкобом занимались любовью несколько ночей подряд. Тогда почему она избегает его?

Не оттого ли, что он предложил выйти за него замуж? А может, потому, что он признался ей в любви?

Человек, который сидит рядом с ней, любит ее. У Робин неожиданно потеплело на душе.

— Робин, ты чем-то расстроена?

— Совсем немного. — Робин сделала глоток воды. Сейчас ей не помешало бы что-нибудь покрепче, но на всякий случай лучше не рисковать. — Свадьбы всегда так трогательны.

— Да, ты права. — Он перешел на хриплый шепот. Она очень хорошо помнила этот страстный голос. — Не хочешь устроить собственную свадьбу?

У Робин перехватило дыхание. Она криво улыбнулась.

— Нечестный ход.

— В любви и на войне все средства хороши, — ответил Джейкоб с улыбкой.

— А что у нас с тобой — первое или второе?

— Тебе решать. Выбирай — хочешь, чтобы я любил тебя или боролся с тобой?

— Ни то, ни другое.

— Но ты хотела от меня ребенка?

— Верно.

— Ну и как? Какова вероятность того, что ты забеременела, поскольку мы занимались любовью только один раз?

— Что, неужели так необходимо говорить об этом сейчас, за столом?

— Хочешь встретиться позже? У меня?

Ну уж нет. Такого Робин не могла допустить. Снова оказаться в его доме, наедине с ним, снова говорить о любви, о свадьбе выше ее сил.

— Нет.

— Тогда поговорим сейчас.

— Хорошо. Восемьдесят пять процентов.

— Издеваешься? Откуда такая точность?

— Не издеваюсь. Я прочла книгу о зачатии, я измеряла температуру. Когда женщина беременна, температура ее тела немного повышается.

Джейкоб молча, слегка сконфуженно смотрел на нее, держа бокал в руке.

— Правда?

— Правда.

— И твоя температура…

— Поднялась, — подтвердила Робин.

— А, понятно, — протянул Джейкоб и умолк.

* * *

Пока гости пили кофе, Робин встала из-за стола и подошла к окну, рассматривая вспышки молний над верхушками гор. Восемьдесят пять процентов — вероятность того, что в ту ночь они с Джейкобом зачали ребенка. Такие цифры приводит статистика. Робин провела рукой по животу. Сама она не ощущала себя беременной. Интересно, как вообще должна чувствовать себя беременная женщина?

— Робин, привет! Можно тебя оторвать ненадолго? — спросил Дерек, подошедший к окну.

— А, Дерек, привет, — улыбнулась Робин. — Конечно, можно. Отличный обед сегодня.

— Я рад, что тебе понравилось. Как ты?

— Нормально, — кивнула Робин. — Но завтра, наверное, выплачу все глаза.

Дерек улыбнулся и сразу перешел к делу:

— Пока я не забыл и пока есть свободная минутка, я хотел бы поговорить с тобой кое о чем.

Робин ломала голову: что Дерек собирается обсудить с ней накануне своей свадьбы?

— Хорошо, я слушаю.

Дерек смотрел в окно.

— Ван дер Полы были просто в восторге от тебя.

Робин улыбнулась.

— Спасибо. Они мне тоже очень понравились. Они заключили с тобой контракт?

— Пока нет, но шансы очень велики. Я почти уверен, что скоро контракт будет подписан. Через пару недель появятся еще покупатели из Европы. Ко мне приезжают чуть ли не каждый месяц, да и мне самому приходится регулярно летать за границу.

— Это здорово, по-моему. — Робин радовалась, что его бизнес так хорошо продвигается, но все-таки сейчас не совсем подходящее время обсуждать его дела.

Дерек от волнения взъерошил волосы.

— Мне требуется помощь, Робин. Мне нужен человек, который знаком с другими культурами, знает языки и может переводить в случае необходимости, организовывать досуг гостей и так далее.

— Логично, — согласилась Робин.

Дерек все еще смотрел в окно на блеск молний.

— Поэтому мне нужна ты, Робин. Мне кажется, ты самый подходящий человек для этого.

— Что? — Робин даже не знала, что сказать, и только удивленно хлопала глазами. — Ты предлагаешь мне работу?

— Да. Именно это я и хотел сказать. Должность представителя фирмы. — Он впервые посмотрел ей прямо в глаза.

— Погоди-ка, с чего тебе вдруг пришло такое в голову?

— Я же сказал, ван дер Полы…

Робин отмахнулась.

— Да знаю, знаю, ван дер Полы в восторге. Но ты же сам понимаешь, что мне… — Тут Робин замолчала и вытаращила глаза. — Это Джейкоб подослал тебя?

Дерек отвел взгляд в сторону.

— Дерек! — выкрикнула Робин. — Это все Джейкоб? Признавайся.

— Ну хорошо, хорошо. Джейкоб знает об этом. — Дерек искренне посмотрел в ее глаза. — Но я предлагаю тебе настоящую, реальную работу — мне действительно нужен такой человек.

— Как ты мог?

— Ты можешь не давать ответ сразу.

— Я не останусь, Дерек. Я не знаю, какую там работу, зарплату, повышение для меня вы с Джейкобом выдумали, но я не останусь в Форевере, понятно?

— Я еще раз повторяю, Робин, тебе не обязательно отвечать мне немедленно. — Казалось, Дерек едва сдерживает улыбку.

— Нет.

— У тебя есть время подумать.

— Нет.

— Дня так два-три. А потом скажешь мне.

— Нет.

— На следующей неделе. — Вздохнув с облегчением, Дерек отправился к гостям.

Робин вцепилась в подоконник. Невероятно, просто невероятно! Сколько раз можно ему повторять?

Она усмехнулась. Какая ирония судьбы — она недавно только говорила боссу, что в Форевере никто не будет охотиться за ней как за ценным работником. В Форевере открыл охоту на нее кое-кто другой. И имя преследователя — Джейкоб Бронсон.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Джейкоб усадил мать Энни в первом ряду и достал для нее из кармана носовой платок. Он специально приготовил их до начала церемонии. Робин тоже прольет немало слез, как и ее бабушка и мать. Их глаза как-то странно блестят, когда они смотрят на украшенную церковь и тихо переговариваются друг с другом. Два события повергали всех жительниц Форевера в неописуемый восторг и одновременно заставляли плакать: рождение детей и свадьбы. Можно сказать точно, Алма Мей и Юнис зарыдали бы сразу же, едва увидев Робин в подвенечном платье.

Джейкоб задумался, не сводя с них глаз. Что они будут чувствовать, когда в следующем году Робин появится с ребенком на руках? Как отреагируют на то, что свадьбы не было и надо сразу праздновать другое событие — рождение внука?

А что они скажут, что подумают, когда выяснят, что Джейкоб Бронсон — отец ребенка? Он чувствовал себя так, словно предал их, обманул их доверие. Он переспал с их дочерью и внучкой и не женился на ней, зная, что она беременна. Ему стало не по себе, особенно когда Алма Мей перехватила его взгляд и улыбнулась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Данлоп - Ночь на реке, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)