Мэри Шрамски - Приговорен к любви
«А ведь мне еще столько предстоит сделать», — говорила она себе. Три дня назад Молли вернулась из аптеки и больше туда не возвращалась. Она просто не смогла бы туда зайти. И еще труднее было игнорировать телефонные звонки Джеффа. Но Молли твердо решила, что никогда с ним не заговорит.
Шмыгнув носом, она утерла слезы и на мгновение закрыла глаза. Затем посмотрела в окно и увидела объявление о продаже, которое недавно написала.
Она продает Пайн-Гроув.
Молли поместила объявление в том месте, где любой агент мог бы его заметить. И все же ей с трудом верилось, что она решилась продать свой дом. Увы, это был единственный выход из положения. Только так она могла спасти аптеку. Да, она приняла решение и не отступит от него.
Продажа Пайн-Гроува была единственным способом получить деньги и выкупить аптеку. А пока она поживет у Джессики и каждый день будет ездить в Хэмптонс и работать там в гастрономе, где ей предложили место.
Возможно, потом она снова устроится в «Сизонс» официанткой. При мысли об этом Молли невольно рассмеялась. Нет-нет, официанткой ни в коем случае!
Она в очередной раз пересчитала ящики в прихожей. Так много еще предстояло сделать.
— Посмотри вот в том углу, — сказала Джессика, выходя из кухни. — Там тоже какие-то коробки.
Молли кивнула и уложила в ящик чашку, завернутую в старую газету. «Скоро Пайн-Гроув совсем опустеет», — подумала она и снова всхлипнула.
— Да перестань же плакать, — сказала Джессика. Она вытащила из пакета несколько бумажных салфеток и протянула подруге. — Вот возьми. Вытри слезы, а потом — за дело.
Молли тихонько всхлипнула и вытерла слезы. Затем взяла последнюю чашку из бабушкиного свадебного сервиза и, завернув, уложила ее в коробку. Она изо всех сил боролась со слезами, но все же шмыгала носом время от времени.
— Вот видишь, как тебе пригодились эти салфетки, — заметила Джессика. — Знаешь, я все еще не могу поверить, что ты продаешь Пайн-Гроув.
Молли взяла в руки пакет с салфетками. Его хватило бы на то, чтобы выплакать все глаза.
— Ох, Джессика, продажа — единственный выход. Агент сказал, что моим домом заинтересовалась богатая пара из Вермонта и что они смогут хорошо заплатить. Деньги за Пайн-Гроув помогут мне вернуть аптеку. И почему я не подумала об этом раньше?
— Почему не подумала? Может, была какая-то причина? — Джессика посмотрела на нее вопросительно.
— Я просто не могла здраво рассуждать из-за Джеффа.
Молли со вздохом опустилась на стул у окна. Она думала, что лишиться аптеки — это самое страшное, что может произойти. Но теперь выяснилось, что она ошибалась. Ведь Пайн-Гроув хранил так много воспоминаний. И они с Джеффом провели здесь столько времени…
Внезапный стук в дверь веранды заставил подруг вздрогнуть. Молли посмотрела сквозь щелочку в занавеске и прошептала:
— О Боже, это Джефф. Но какого черта?
Джессика отвела в сторону занавес со своей стороны и тоже посмотрела на веранду.
— У него такой странный вид… И он держит в руке объявление о продаже.
— Молли, можно войти? — прокричал Джефф из-за двери. Он снова постучал.
Перехватив выразительный взгляд Джессики, Молли отрицательно покачала головой. Она и в самом деле больше не хотела встречаться с Джеффом. Не хотела снова испытывать боль. Кроме того, им не о чем было говорить.
— Молли, я знаю, что ты здесь! Выходи! Мне надо что-то тебе сказать!
Джефф опять постучал в дверь.
Молли наконец-то отдернула занавес и выглянула в окно. Увидев Джеффа, стоявшего у двери, она нахмурилась, однако промолчала.
— Молли, мне надо тебе кое-что объяснить. Дай мне лишь несколько минут. Слышишь, Молли?!
Она вдруг вскочила со стула и подбежала к двери. Не заботясь о том, чтобы вытереть глаза, сунула салфетку в карман. Ей хотелось сказать Джеффу, чтобы он убирался из ее дома. А потом они с Джессикой снова займутся своим делом.
— Молли, пожалуйста, позволь мне войти. Мне надо поговорить с тобой.
— Я не желаю тебя слушать, Джефф Маклейн. Уходи из моего дома, иначе я позвоню шерифу.
— Я гнал машину всю дорогу от Нью-Йорка, чтобы…
— А мне безразлично, даже если бы ты ехал из Китая. Садись в свой шикарный автомобиль и поезжай… прямиком в ад. А то не получишь очередное повышение по службе.
Молли скрестила на груди руки. Она твердо решила, что не впустит Джеффа в Пайн-Гроув.
— Мне незачем возвращаться. Я оставил службу. И собираюсь помочь Грейнджеру.
Молли силилась понять смысл этих слов, но не могла. Зачем Джеффу оставлять службу и возвращаться в Грейнджер, если он так успешно работал у Банкрофта? Может быть, это еще один хитрый ход?
Нет, она не позволит снова обмануть себя.
— Пожалуйста, выслушай меня. Мне нужно всего пять минут. У меня есть кое-какие соображения. Я хочу помочь тебе.
Молли повернулась к Джессике и посмотрела на нее вопросительно. Та молча пожала плечами.
— Джефф, уходи. Ты…
Она внезапно умолкла. «Почему же он оставил службу как раз после того, как получил повышение? — подумала она. — А впрочем, не имеет значения».
— Джефф, у меня нет времени на разговоры. Мне надо упаковывать вещи, объявить о перемене адреса, привести в порядок дом…
— Ты должна поговорить со мной. То, что я тебе скажу, все изменит. Молли, пойми, пожалуйста…
— Нет! — заявила она. — Джефф, оставь меня!
Молли прекрасно понимала, что если Джефф войдет, то она уже не сможет его выгнать. Она снова покосилась на подругу. Та по-прежнему молчала, но явно сочувствовала Джеффу.
Тут Джессика вдруг улыбнулась и сказала:
— Джефф, эта дверь не заперта.
Молли подбоченилась и прокричала:
— Не прикасайся к двери!
В следующее мгновение дверь открылась, и Джессика тут же поднялась со стула.
— Не смей входить сюда! — снова закричала Молли.
Джефф взглянул на Джессику и сказал:
— Спасибо тебе. Я твой должник.
— О, не стоит благодарить. Просто я вдруг вспомнила, что мне пора домой. К тому же я не хочу сидеть здесь целый день и слушать, как вы спорите. — Взяв свою сумочку, Джессика достала ключи от машины. — Удачи тебе, Джефф. — Она рассмеялась и направилась к двери. Потом вдруг обернулась и добавила: — Я позвоню тебе вечером, Молли. А все дела закончим завтра.
— Нет-нет, не уезжай! — взмолилась Молли.
— Сожалею, дети мои, но мне надо ехать. Если что-нибудь случится, звоните. Вы знаете, что я вам доверяю и всегда доверяла.
Молли хотела еще что-то сказать, но Джессика уже ускользнула.
— Ну и подруга, — прошептала Молли. Она снова повернулась к Джеффу. — Уходи, иначе я действительно позвоню шерифу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Шрамски - Приговорен к любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


