`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Салли Уэнтворт - Жена на все случаи жизни

Салли Уэнтворт - Жена на все случаи жизни

1 ... 28 29 30 31 32 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Здравствуйте, Клер, — сказал он, пожимая ей руку. — Очень рад, что вы приехали.

Он посмотрел на Бойда.

— Мой муж, — представила Клер и добавила: — Он нес мою папку.

Мужчины обменялись рукопожатием, внимательно оглядев друг друга.

— Может, нам выложить работы на стол? предложил Люк.

Он взял папку, развязал ленты и стал просматривать работы одну за другой. Он не комментировал их, а, окинув цепким взглядом, откладывал в сторону.

Клер стояла рядом, дрожа от волнения. Хорошо хоть, у Бойда хватило такта не подходить ближе. Он так и остался стоять там, на другом конце зала.

Закончив осмотр, Люк снова убрал папку и защелкнул замок.

— Ну что, теперь на обед? — спросил он ее.

Впечатлениями он с ней делиться не стал. Она вернула папку Бойду со словами:

— До вечера.

Затем она обернулась к Люку. Тот распахнул перед ней дверь, и они вышли.

Бойд вышел следом, намереваясь их подвезти. Но случилась заминка — рядом с его машиной стояла женщина в форме с явным намерением прикрепить талон со штрафом к ветровому стеклу.

Пока Бойд улаживал вопрос с полицейской дамой, Клер с Люком уже поймали такси и поехали в небольшой ресторан. Ресторан был весьма уютный. Люк тут же принялся за еду, ни словом не обмолвившись о ее живописи. Вот что значит француз, подумала Клер, настоящий гурман.

Затем он посмотрел на нее и улыбнулся.

— Мне понравились ваши работы, — объявил он. — У вас есть талант. Удивительное видение деталей и собственный стиль.

Он несколько секунд помолчал. Клер с замиранием сердца ждала, что он скажет дальше.

— А ваш муж, ему нравятся ваши работы? — неожиданно спросил Люк.

Клер понимала, что кроется за этим странным вопросом. Люк хотел узнать, не станет ли Бойд возражать, если он, Люк, предложит ей свою помощь.

— Да, — твердо ответила она. — Он мне мешать не будет.

Люк удовлетворенно кивнул.

— Тогда я смогу вам помочь выставиться, — продолжил он. — Но не в главной моей галерее, я как раз собираюсь расширить одну небольшую галерею неподалеку от Монмартра. Вы поделите экспозицию с одним интересным художником. Видимо, это будет в апреле или мае.

Клер восхищенно смотрела на него. Такой удачи она не ожидала.

— Замечательно! — воскликнула она. — Об этом можно только мечтать! Я вам так благодарна.

Люк кивнул. Было заметно, что ее благодарности ему приятны.

Они разговорились, он рассказывал о знаменитых художниках, с которыми был знаком, и о знаменитых работах, которые выставлял в своих галереях. Рассказывал он занимательно, умел вовремя ввернуть анекдот, позволяя собеседнику расслабиться и отдохнуть.

Когда они вышли на улицу, Люк взял ее руку и склонился над ней весьма галантно, что ее совершенно покорило.

— Для меня было большим удовольствием побеседовать с вами, — сказал он. — Я вам перезвоню и сообщу об экспозиции в самое ближайшее время.

— Для меня это тоже было удовольствием, — ответила Клер. — Благодарю вас за обед и за… за ваш интерес к моим работам.

Он откланялся, сел в такси и уехал. Она посмотрела ему вслед, думая о том, как приятно и спокойно она провела эти два часа.

И не только потому, что они говорили об искусстве, но и потому, что во время разговора не было той постоянной напряженности, которая неизменно возникала во время их последних бесед с Бойдом. Может быть, дело было в том, что Люк был намного ее старше и испытывал к ней что-то вроде отцовских чувств. Во всяком случае, ей так показалось.

Клер тяжело вздохнула.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Распрощавшись с Люком Шамоном, Клер медленно двинулась по улице. Она раздумывала над тем, куда бы ей поехать: сразу домой или сперва заехать на работу к Бойду.

В конце концов она поступила иначе. Она поехала в галерею Уоллеса на Оксфорд-стрит, для того чтобы посмотреть на выставленные там картины.

Это было одно из ее самых любимых мест. Оно было менее людным, чем Тейт или Национальная галерея. Клер провела там около часа.

В половине пятого Клер взяла такси и поехала к Бойду. Под воздействием волшебной силы искусства она потеплела к мужу.

Перед входом в его кабинет сидела вампирка Велма, которая с любезной улыбкой сообщила ей:

— А Бойда нет, он сейчас на собрании.

— Тогда я подожду его, — сказала Клер и вошла в кабинет Бойда.

Велма последовала за ней.

— Может, вы хотите кофе или еще чего-нибудь? — осведомилась она.

Клер удивилась ее любезности.

— Спасибо, — сказала она. — От кофе не откажусь.

Велма кивнула и стала готовить кофе прямо здесь, в кабинете Бойда.

— Холодно на улице? — спросила Велма для поддержания разговора. — Вы выглядите продрогшей.

— Да, — ответила Клер, подозрительно глядя на секретаршу. — Холодно и очень ветрено.

— После Италии лондонский климат особенно ощутим, — небрежно заметила Велма. — Там было куда теплее.

— После Италии? — спросила Клер.

— Ну да, я же ездила в Милан с Бойдом, — сообщила Велма, наливая кофе.

Она поставила его на поднос и протянула Клер.

— А разве он вам не говорил об этом?

Клер улыбнулась.

— О таких пустяках мы с ним не разговариваем.

Секретарша напряглась и спросила, коснувшись рукой своего шарфа:

— Вам нравится?

— Очень мило.

— Этот шарфик купил мне Бойд, в Италии, — произнесла Велма, многозначительно глядя на Клер. — Он говорит, что мне очень идет этот цвет.

— Да ну? — удивилась Клер. — Впрочем, Бойд всегда старается быть внимательным к окружающим.

Она окинула секретаршу быстрым взглядом и добавила:

— Благодарю за кофе и не смею задерживать — у вас, вероятно, много дел.

Изгнав ее таким манером, Клер уселась в кресло и стала пить кофе, размышляя над нахальным поведением секретарши.

Странно, что Бойд ничего не сказал ей о том, что ездил в Милан с вампирочкой, — обычно он всегда рассказывал ей, с кем и куда он ездит. Но тут Клер вспомнила, что как раз в те дни, когда он готовился к поездке, они пребывали в натянутых отношениях и старались не разговаривать даже о более важных предметах.

Десять минут спустя в кабинет зашел Бойд вместе с Питером Стаффордом. Оба остановились как вкопанные, удивленно уставившись на Клер. Очевидно, Велма ничего им не сказала о ее приходе.

— Привет! — сказала Клер. — Можешь меня поздравить.

Он подошел к ней.

— Ему понравилось?

— Ему понравилось.

— Поздравляю, дорогая, — сказал Бойд и наклонился, чтобы поцеловать ее. — Надо отметить. Куда-нибудь сходим?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Салли Уэнтворт - Жена на все случаи жизни, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)