Кей Торп - Влюбиться в незнакомца
— Нет, — признала Джулия, поднимая на Пегги спокойный взгляд. — Но теперь это не имеет значения. Может быть, я когда-нибудь вспомню все, а может, и нет. Но определенно я не собираюсь больше переживать по этому поводу.
— Молодец. — Пегги высыпала сахар в сахарницу. — Росс сказал, что вы собрались на пару дней в Лондон. Где вы остановитесь?
— Не имею представления. Росс все сам организует. Он сказал тебе, что Дэвид возвращается на Восток в следующий четверг?
— Упомянул. Кажется, считает это хорошей идеей.
— Он боится, что Дэвид может снова связаться с Лу. — В первый раз Джулия смогла упомянуть это имя, не испытывая при этом неприятных чувств, которые обычно странным образом возникали у нее, когда она слышала это имя. — Из того, что Дэвид рассказал мне о своей подружке, я не думаю, что эта встреча возможна, но у Росса на этот счет другое мнение. Ты знаешь, что бывает, если у него появляется какая-нибудь навязчивая идея. — Она замолчала, а потом неожиданно рассмеялась: — Слушай, мне кажется, ко мне понемногу начинает возвращаться память. Я ловлю себя на том, что знаю о Россе вещи, которые не могла бы узнать о нем за последние недели — ну, например, какой из галстуков он предпочитает носить с тем или иным костюмом, хотя я не помню, чтобы он их носил. Это какое-то неподдающееся описанию чувство — временами, как вспышки каких-то неясных озарений. Знаешь, об этом говорят, когда пытаются доказать, что существует шестое чувство. Во многом, я полагаю, мы начали как бы снова проживать эти три месяца.
Пегги улыбнулась в ответ.
— У вас получился не медовый месяц, а медовый год, разве не так?
Это был очень приятный вечер, и Джулии стало искренне жаль, когда Эшли собрались домой.
— Вы должны обязательно приехать к нам на следующей неделе, — сказала Пегги, когда они прощались. — Хотя не надейтесь, что буду конкурировать с этим чудным венгерским блюдом, которым ты нас угостила. Позвоню тебе в понедельник.
Когда за гостями закрылась дверь, и смолк вдали шум отъехавшей машины, Джулия посмотрела на Росса и тихо заметила:
— Хорошие люди.
— М-м-м… — Росс обнял ее за плечи, другой рукой прикрывая зевок. — Но очень разговорчивые. Я хочу завтра пораньше выехать, или, вернее сказать, сегодня. Мне нужно еще сделать пару визитов. Если ты не возражаешь, час-другой побудь после полудня без моего общества.
— Хочешь одним выстрелом убить сразу двух зайцев? — пошутила она, и он легонько ущипнул ее за руку.
— Просто пользуюсь случаем. Я не так часто бываю в городе. Но если ты хочешь, чтобы я остался…
— Конечно, хочу. Очень хочу, но готова в интересах дела пойти на жертву. Ведь это у тебя деловые встречи?
Росс протянул руку и выключил свет в холле.
— Да, — произнес он в темноте, — деловые.
Они были в центре города уже днем и решили пообедать в ресторане отеля.
Что касается Джулии, ей казалось, что она не была в Лондоне всего шесть или семь недель. Ей приходилось пару раз даже напоминать себе, что в действительности прошло больше пяти месяцев. Почти полгода, как она съехала с квартирки, в которой жила с двумя незамужними подругами.
Сначала она хотела позвонить и увидеться с ними, но потом передумала. Будет слишком много вопросов, придется избегать невольных ловушек, ей ведь совсем не хочется рассказывать им, что случилось за это время. Зачем им это знать?
Росс уехал в два, сказав что задержится не больше чем на пару часов, и Джулия была предоставлена себе на это время. Она неторопливо прогуливалась по улицам, залитым ярким послеобеденным солнцем, и наслаждалась чувством одиночества в толпе людей, где ее никто не знал. Истинное удовольствие она испытывала теперь лишь от сельских окрестностей, от своего деревенского дома. Как радикально могут измениться взгляды, и за такое короткое время, подумала она, останавливаясь перед витриной магазина с зимней одеждой. Пару лет назад, даже год назад, она и представить себе не могла, что захочет жить где-то еще, кроме Лондона.
— Джулия! — выкрикнул радостно мужской голос, и кто-то схватил ее за локоть. — Откуда ты взялась? И почему не дала мне знать, что ты в городе?
Джулия улыбнулась плотному мужчине в темном деловом костюме.
— Здравствуй, Билл. Я как раз думала, не позвонить ли тебе на работу. Ты как раз туда, наверное, возвращаешься?
— Собирался. Но нет никакой спешки. — Он оглянулся. — Ждешь Росса или ты здесь одна?
— Понемножку того и другого. Он будет ждать меня в отеле в половине пятого.
— Тогда у нас есть целый час. Давай выпьем по чашечке кофе. Я тебя не видел сотню лет.
На следующем перекрестке за углом находился бар, который они раньше часто посещали. Усевшись на привычное место, Джулия взглянула с улыбкой на своего бывшего босса.
— Совсем как в старые времена.
— Нет, — не согласился он. — Не совсем. Все трофеи — победителю. — Улыбаясь, он рассматривал ее. В уголках его глаз таились так хорошо знакомые ей морщинки. — Мне не нужно задавать традиционный вопрос. Ты прекрасно выглядишь, хотя и немного похудела с тех пор, как я видел тебя последний раз.
— Зарядка, физическая нагрузка, — небрежно соврала она. — Подолгу каждый день гуляю с собакой. А как все?
— Как обычно. Хотя… В прошлом месяце была небольшая перестановка. У меня теперь Джози Харрис.
— О, великолепная огненно-рыжая дама! — Джулия насмешливо приподняла брови и театрально произнесла грудным соблазнительным голосом: — Мне захватить мой блокнот, мистер Гриве?
Билл ухмыльнулся.
— Каждому свое. После той старой бой-бабы, которую администрация прислала после тебя, на Джози, по крайней мере, гораздо приятнее смотреть. Я достаточно пожил на белом свете, чтобы распознать охотницу на состоятельных мужчин. Не беспокойся. Я не попаду в ее сети. А Росс в городе по делу?
— Сначала дело, а потом развлечения. Мы сегодня ужинаем с его братом Дэвидом.
— Не знал, что он вернулся. И давно?
— Несколько недель назад. Он гостил у нас, а потом перебрался в город. — Ей так много хотелось спросить, но она сдержалась, понимая, что тогда придется рассказывать и самой. — Я думала, он звонил тебе.
— Нет, не звонил. — Билл взял свою чашку и отпил глоток. — Ты сказала Лу, что он вернулся?
Джулия боялась пошевелиться. Она боялась отвести взгляд от чашки с кофе и машинально размешивала сахар ложечкой. Вот те вопросы, на которые она не знала ответа! Сделав над собой гигантское усилие, она непонимающе улыбнулась и переспросила:
— Лу?
— Помнишь, я познакомил вас несколько месяцев назад, когда ты зашла в офис, и вы вместе ушли после обеда. Я подумал, вы подружились. — Он внимательно посмотрел на нее. — Слушай, ты побледнела. Хорошо себя чувствуешь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кей Торп - Влюбиться в незнакомца, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


