Холли Престон - На чужом празднике
— Я приехала за ключом, — объяснила она свое появление.
Клаус с удивлением посмотрел на нее.
— Ключ там, на столе.
Он кивнул в сторону кухни.
— Ты что, покупаешь женщине бриллиантовое кольцо на каждое Рождество? Это одно из твоих развлечений? — не утерпев, съязвила она.
— Только не в этом году. Я говорил тебе, оно было куплено в прошлом. Я предложил Джине оставить его себе. Но когда ей стало ясно, что она меня больше не интересует, она швырнула его и ушла.
— Понятно.
Можно ли верить его словам? Ей очень хотелось поверить ему, но увидеть полуодетую Джину в номере было для нее тяжелым ударом.
— Знаешь ли ты, что я купил этот дом для тебя? — спросил Морган, пытаясь прочесть в глазах Санты, что не ошибался на ее счет.
— Что?!
— Вот почему я хотел знать, быть уверенным в том, что он нравится тебе. Я хотел, чтобы мы были счастливы в нем. Мне хотелось создать в нем семью, вырастить наших с тобой детей. Понимаешь, когда я увидел тебя, я понял, что мне нужно не просто жилище… — Он немного помедлил. — Мне нужен семейный очаг.
— О, Клаус… — расплакалась Санта.
Морган вскочил на ноги и крепко обнял ее.
— Любимая… Раньше я думал, что решаю свою судьбу сам. Но когда я встретил тебя, то понял, что ошибался. Тебя словно кто-то выбрал специально для меня, тот, кто хорошо понимает мой характер и читает мои мысли.
Он нежно вытер ей слезы.
— Ты нужна мне. Я люблю тебя. Я хочу тебя. Пожалуйста, сделай мою жизнь сказочной. Ты не представляешь, как мне было одиноко, пока я не встретил тебя, и страшно при мысли, что теряю свою любовь. Мы принадлежим друг другу. Даже наши имена созвучны — Санта и Клаус, познакомившиеся в канун Рождества.
Наконец Санта улыбнулась.
— Почему не всегда удается сделать то, что хочется? — Она шмыгнула носом.
— Дорогая, сегодня Рождество, и мы в своем доме, и все мечты сбываются, — произнес Клаус и поцеловал Санту так нежно и страстно, что они оба задохнулись от желания.
Все-таки что ни говорите, а счастливый конец есть счастливый конец!
11
— Я должен показать тебе все сегодня, — сказал Клаус.
— Но все павильоны закрыты, — с сомнением произнесла Санни.
Они подъехали к стоянке машин у шикарной ярмарки, на которой располагался новый открываемый Морганом филиал «Глобуса».
— Я знаю, — спокойно ответил он, заглушая мотор. — У меня есть ключ.
— Ты хочешь сказать, что тебе надо работать сегодня? Я думала, что мы собираемся отметить открытие магазина.
В ее голосе прозвучал робкий намек.
— Нет, я не буду работать. К завтрашнему дню все готово. Но прежде чем завтра утром распахнутся двери перед посетителями, я подумал, что мы могли бы отпраздновать открытие в интимной обстановке.
Идея понравилась, но у Санты возникли кое-какие сомнения.
— В пятницу вечером, в конце рабочей недели в городе укромного местечка не найдешь.
— Тебе вчера пришлось допоздна работать, как и мне. Сегодня я, слава богу, закончил пораньше и все успел подготовить.
— Подготовить что?
— Сейчас увидишь.
Санта как завороженная вошла за Клаусом в пустынный павильон. Было нечто волнующее и опьяняющее в их таинственном проникновении в великолепный магазин, открываемый завтра. Каждую деталь его убранства он продумал до мелочей.
— Идем, — тянул он Санту всякий раз, когда она останавливалась в восхищении перед какой-нибудь витриной.
Они с Дороти обычно пользовались центовками и ярмарками, где на распродажах выстраивались длинные очереди. Первый раз в жизни она попала в респектабельный магазин, когда покупала новую машину на недавно полученные комиссионные.
Встреча с Морганом под Рождество перевернула всю ее жизнь и принесла знакомство с новым миром, который, как она знала, существовал, но куда у нее не было пропуска. Все случилось как в сказке со счастливым концом. Клаус все время твердил о свадьбе, они нежно любили друг друга, хотя и страшились предстоящего события.
— Ты действительно все предусмотрел, — заключила Санта, останавливаясь у витрины с ювелирными украшениями.
Рядом в серебряном ведерке со льдом стояли шампанское и два хрустальных бокала.
— Я говорил тебе, что день перед открытием нового филиала для меня всегда особый, — тихо сказал Клаус. — Хотя я открыл уже двадцать, все равно волнуюсь.
Отдел был украшен красными звездочками, обращающими внимание покупателей на товары по специально сниженным только в день открытия ценам.
С легким хлопком вылетела пробка, и пенистая жидкость наполнила бокалы.
— За нас! — предложил Морган.
От пузырьков игристого вина защипало в носу, и Санни хихикнула.
— Не забывай, что случилось в прошлый раз, когда мы пили шампанское.
— А я думал, что ты забыла. Но на сей раз я спрятал щипцы, фены и прочие нагреватели, — подтрунивал он над ней.
— Клаус!
— Все в порядке. Кожа слезла, и я опять как новенький. К такому заключению пришел вчера врач.
— Приятно слышать, — отозвалась она, пригубливая шампанское.
— Видишь здесь что-нибудь, чего тебе бы хотелось? — с улыбкой спросил он.
Она наклонилась над прилавком и, притянув Клауса к себе за галстук, тихо произнесла:
— Да, дорогой, тебя…
— Я имел в виду — из драгоценностей.
— О! — Его слова заставили Санту отказаться на время от поцелуя и посмотреть на витрину. — Что ты хочешь этим сказать?
— Ведь ты намереваешься превратить меня в честного человека?
Она отпустила галстук и принялась пристально изучать обручальные кольца.
— Выбери любое, какое понравится, — предложил Морган.
— На сегодня или вообще? — спросила Санта, пытаясь по его глазам угадать его истинные намерения.
— Если я дарю тебе обручальное кольцо, это значит, что ты никогда не должна снимать его, — тихо, но твердо сказал он, и Санни поверила любви, сиявшей в его взгляде.
Посмотрев на кольца еще раз, она выбрала одно, с большим желтоватым бриллиантом в простой оправе.
— У тебя губа не дура. — Клаус взял кольцо и надел ей на палец.
— Подошло! — радостно воскликнула она.
— Хочешь, можешь померить и другие.
— Нет, спасибо. Если мне что-то подходит, я чувствую это. Это — мое кольцо.
— Хорошо, пошли, — сказал Клаус, обнимая ее за плечи.
— Куда?
— Увидишь!
И он повел ее к эскалатору, чтобы подняться в отдел для новобрачных.
— Ты хочешь, чтобы я сегодня выбрала и свадебное платье?
— Нет. У меня есть сюрприз для тебя. Садись. — Он указал на бархатное кресло. — Закрой глаза, а я вернусь через минуту.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Холли Престон - На чужом празднике, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


