Патриция Нолл - Два купидона
Улыбаясь, она закрыла книгу. Ирония судьбы: всего месяц назад она стояла возле такой же книги — для другой свадьбы. Месяц как миг — и жизнь ее изменилась безвозвратно и, несомненно, к лучшему. Она с радостью выходит замуж за Уилла, и ей теперь не надо расставаться с Джейкобом и Арианой! Готовая семья… Их брак с Уиллом вряд ли отвечает принятым условностям, но он будет не хуже, а быть может, счастливее традиционных. Кто знает?..
Кэрри обернулась на звук шагов: Уилл стоит на пороге с большой белой коробкой в руках и несколько ошарашенно оглядывает свою неузнаваемую гостиную.
— Мои невестки… гмм… устроили набег на похоронную контору? — сдавленным голосом проговорил он.
— Постарайся быть терпимым. — Едва удерживая смех, она подошла к нему. — Они-то ведь думают, что оказывают нам большую любезность.
— Придется нам, видно, запастись таблетками от противогостевой аллергии. — Он испуганно огляделся. — Вот бы сбежать…
— Они никогда нам этого не простят. И, кроме того, для Джинни и Лоры это настоящее развлечение.
Уилл поставил коробку на стол — и заметил книгу для гостей, лежавшую рядом. Прочитав имена приглашенных, несколько секунд смотрел на исписанные страницы, потом глубоко вздохнул, закрыл книгу и положил на стол.
— Уилл, что-то не так? — Озадаченно нахмурившись, Кэрри наблюдала за ним.
— Нет-нет. — Он постучал костяшками пальцев по крышке стола — не сглазить бы удачу! — и поднял коробку. — Где сейчас две потрясающие миссис Кэлхаун?
— Вытащили Эдит в палисадник и обсуждают, как устроить там прием.
— А близнецы?
— Ребятки мирно почивают и при этом посапывают.
— Ладно. Пойдем-ка в кабинет, я хочу тебе что-то показать. — И он направился в комнату, которую мог бы назвать исключительно своей: там хранилась коллекция деревянных птиц, служащих манками; там стояли кресла с подлокотниками и антикварное шведское бюро с выдвижной крышкой, заваленное бумагами. В этой комнате, казалось, воплощена самая суть Уилла — и потому Кэрри любила ее больше других.
Хозяин водрузил на стол коробку и долго задумчиво смотрел на нее; потом задал вопрос:
— Кэрри, есть ли какая-то особая причина, по которой ты совсем не участвуешь в свадебных приготовлениях? Почему ты позволяешь все делать Джинни и Лоре?
Кэрри в смятении посмотрела на него и прислонилась к краю стола. Вот резное пресс-папье, оно ей поможет: она взяла его и стала перекладывать из руки в руку.
— Не знаю, сумею ли хорошо объяснить…
— Попытайся, ведь ты неплохо владеешь словом. — Он сел в кресло с подлокотниками и протянул вперед длинные ноги, жестом приглашая ее сесть в такое же кресло напротив.
Кэрри покачала головой — ей легче сейчас стоять.
— Когда я собиралась выходить замуж за Роберта, в приготовлениях к свадьбе не было ни одной мелочи, которую бы я считала не заслуживающей моего внимания. Я тщательно проверяла и планировала абсолютно все, чтобы церемония, прием, украшение помещения — все было без сучка без задоринки. Даже заставила подружек невесты примерить платья и туфли и ползала на четвереньках с сантиметром — подолы их юбок должны быть точно на одинаковом расстоянии от пола. Понимаешь, считала жизненно важным, чтобы все они выглядели на фотографии словно в униформе.
— Нечто вроде навязчивой идеи. — Уилл только чуть-чуть вскинул брови.
— Это было предзнаменование. — Кэрри поставила пресс-папье и потерла кончиками пальцев виски. — Я сосредоточилась на свадьбе… сильнее, больше, чем на отношениях с мужчиной, за которого собиралась выйти замуж.
— И ты думаешь, поэтому Роберт тебя оставил?
— Не знаю, не думаю. — Она пожала плечами. — Но повторять ту же ошибку не собираюсь. Сейчас я… постоянно держу в уме мысль, что сам брак… важнее церемонии.
Уилл уперся локтями в подлокотники, соединил подушечки пальцев и, образовав арку, поглядел сквозь нее на Кэрри.
— Иди сюда.
Кэрри настороженно подошла. Он взял ее за запястья и подтянул к себе. Ойкнув от удивления, она шлепнулась ему на колени.
— Уилл, что ты делаешь?
— Готовлюсь к свадьбе и к медовому месяцу.
Кэрри оттолкнулась ладонями от его груди и откинулась назад.
— Интересно, сколько девушек уже попались в эту ловушку?
— Не знаю, какого успеха добивались другие парни, но этот способ я испытал на тебе первой. Позволь мне проверить, как он работает.
И Уилл словно продернул свои руки между ее и развел их в стороны, так что она поневоле упала ему на грудь. Тихонько смеясь, он обнял ее и поцеловал. К тому моменту, когда Кэрри привела в порядок свои чувства, она полностью погрузилась в тепло и нежность, омывавшие ее, наполнявшие страстью и желанием. Она обвила его шею и вернула поцелуй. Через несколько минут он откинулся назад.
— Ну, как я работаю?
— Могло бы быть… и еще… лучше, — облизав воспаленные губы, проурчала Кэрри. — Ты же знаешь — совершенство достигается практикой.
Уилл засмеялся и снова поцеловал ее. Потом, обнимая Кэрри одной рукой, протянул другую, стянул со стола белую коробку и легонько бросил ей на колени.
— Это тебе свадебный подарок.
— Ты шутишь! Ведь ты уже подарил мне дюжину разных вещей.
— Этот подарок — особый. Открой-ка!
Кэрри послушно сняла крышку: под ней поблескивали слои серебряной жатой бумаги. Ее проворные пальцы быстро перебрали их и открыли роскошный утренний комплект из темно-синего, как полночь, шелка: длинный, до пола, пеньюар, со свободными рукавами и вышитыми белой атласной нитью бортами, и ночная сорочка, с глубоким вырезом спереди, еще более глубоким сзади и тоненькими, как спагетти, бретельками. У нее перехватило дыхание.
— Ох, Уилл! — Она благоговейно перебирала в коробке синий шелк. — Какая красота!
— Это чтобы ты знала — наш брак не будет одним только названием.
— А я… и не думала так никогда.
— А я не думаю быть тебе этаким… дружком-приятелем. — Голос Уилла стал низким и гневным. — Никаких платонических отношений. На них я потратил пять проклятых лет.
— Не совсем понимаю, что ты имеешь в виду, Уилл.
Вместо ответа он опять поцеловал ее, и к тому времени, когда отпустил, она уже забыла свой вопрос. Уилл поставил ее на пол, встал рядом и поддерживал, пока она пыталась снова наполнить легкие воздухом. Кэрри вспоминала — о чем это важном хотела его спросить, — когда зазвонил телефон.
— По-моему, Эдит вместе с Джинни и Лорой в палисаднике. — Кэрри смущенно прокашлялась. — Лучше я подойду. — И, спотыкаясь, направилась к телефону.
Усмехнувшись, Уилл чуть отступил назад, чтобы она могла подойти к столу и взять трубку, шагнул к двери и, прислонившись к притолоке, наблюдал за ней потемневшими, затуманенными глазами.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Нолл - Два купидона, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


