`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Гарриет Хок - Угадай, о чем я думаю

Гарриет Хок - Угадай, о чем я думаю

Перейти на страницу:

Бетси уставилась на пожелтевшую страницу, разглядывая корявый детский почерк.

— Выглядит так, будто кто-то здорово перепачкал книжку своими каракулями, — констатировала она.

Лицо Пита осветилось улыбкой, голубые глаза засияли.

— И знаешь, кто этот «кто-то»?

Бетси отрицательно качнула головой, и светлая прядка вновь упала ей на лоб.

— Откуда мне знать? — спросила она.

Пит торжествующе захлопнул книгу.

— Не кто иной, как герцог Виндзорский собственной персоной. Он отрекся от английского престола, когда влюбился в разведенную американку, и пожертвовал ради своей любви королевским титулом.

Бетси вдруг поняла, что они коснулись друг друга обнаженными предплечьями.

И сразу по всему телу защипало, закололо, словно кровь вскипела искристыми пузырьками шампанского.

Она в панике заметила, что соски стали твердыми. Почти болезненный жар начал жечь изнутри. Бетси украдкой взглянула на свою налившуюся грудь и понадеялась, что Пит не обратит внимания на ее состояние.

Пит тем временем вернул книгу на место и взял большого формата альбом. Он с лукавой улыбкой прижал альбом к груди, а Бетси, в свою очередь, скрестила руки на своей, чтобы прикрыть ее предательское поведение.

— Надеюсь, ты не ханжа, Бетси. Речь идет о сборнике эротических рисунков восемнадцатого века.

Бетси остолбенела. Порыв исчез, уступив место первоначальной недоверчивости.

— Не думала, что используете такой дешевый трюк, — ледяным голосом отрезала она. — Неужели вы серьезно полагаете, что достаточно показать женщине пару порнографических картинок, и она отправится с вами в постель? — Под колючей насмешкой скрывалась боль разочарования. Ведь на какой-то миг она действительно поверила, что Пит Брауэр не похож на других мужчин. — Ну и как этот номер — имеет успех? Меня таким манером не возьмешь.

Ее бурная реакция лишила Пита дара речи.

— Но это же настоящее искусство, — беспомощно промямлил он.

Они молча смотрели друг на друга. Его лицо было печальным. Он был похож на мальчика, которого поймали за чем-то запретным. Бетси очень захотелось обнять и погладить его. Она уже жалела о своей резкости.

Треньканье дверного колокольчика разрядило обстановку. В лавку сунул голову мужчина в оранжевом комбинезоне аварийной службы.

— Желтая малолитражка ваша, мисс?

— Хорошо, что вы наконец приехали. Прошла целая вечность, — с облегчением сказала Бетси. Не поворачиваясь к Питу, она холодно произнесла: — Мне пора идти. Еще раз благодарю за разрешение позвонить.

Она была почти у самой двери, когда сзади на ее плечо легла покрытая золотистым пушком рука Пита.

— Мы еще увидимся? — хрипловато спросил он.

Бетси фыркнула:

— Вряд ли. В этом районе у меня редко бывают дела.

Пит отпустил ее плечо и пристально посмотрел в глаза.

— Надеюсь, с вашей машиной не случилось ничего серьезного.

— Я тоже, — резко бросила она в ответ и вышла на улицу.

Бетси открыла дверцу, а механик полез под капот. Наметанным глазом он тут же установил, что нарушен провод зажигания. Не прошло и пяти минут, как поломка была устранена.

Запустив стартер, она оглянулась на букинистическую лавку. За слепым стеклом витрины стоял Пит и смотрел ей вслед.

В плотном потоке машин, как всегда бывает в пятницу под вечер, Бетси ехала домой. Она жила со своей бабушкой в престижном районе Гарден-дистрикт. Их старинный небольшой особняк был построен в колониальном стиле. Бетси, по специальности детский психолог, конечно, не могла бы себе позволить на собственную зарплату подобную роскошь. Но, к счастью, Бетси и изящная, элегантная пожилая леди всегда отлично понимали друг друга, поэтому Бетси охотно поселилась в бабушкином доме на Четвертой авеню.

На Мэгэзин-стрит образовалась обычная пробка. Из-за чрезвычайно высокой влажности воздуха было так душно, что Бетси предпочла ехать с закрытыми стеклами. Кондиционер давал приятную свежесть, но за это приходилось мириться с тем, что слизистые оболочки рта и носоглотки противно пересыхали.

Через полчаса Бетси свернула на подъездную дорожку к дому и припарковала машину в тени смоковницы. Она взяла с заднего сиденья теннисную сумку и пружинистым шагом направилась через коротко подстриженный газон к веранде.

Бабушка уже распахнула дверь и спешила ей навстречу.

— Ты сегодня позже обычного, детка.

Бетси обняла хрупкую фигурку и чмокнула бабушку в щеку.

— У меня сломалась машина. Надеюсь, ты не волновалась. В конце концов, мне уже двадцать шесть, я не ребенок.

Миссис Фонтено ласково потрепала ее по щеке и негромко засмеялась.

— Для меня ты всегда будешь ребенком.

— Я знаю, ба. Дай мне быстренько принять душ и переодеться. Потом поболтаем.

— Не спеши. Я сяду в тени и подожду.

Взбегая по лестнице в свою часть дома, Бетси радовалась, до чего же хорошо они уживаются с бабушкой. У каждой своя жизнь, и каждая уважает суверенитет другой. Между ними не бывало ни споров, ни малейших недоразумений, Бетси видела в старой даме скорее близкую подругу, нежели мать своего отца.

В спальне Бетси разделась, подошла к большому зеркальному шкафу и критически взглянула на свою фигуру.

«В каждой был изъян…», — пробормотала она и поморщилась, вспомнив сцену в букинистической лавке. Что бы сказал Пит, если бы смог ее сейчас увидеть? Густые светлые волосы чудесно контрастировали с загорелой кожей. Тонкий нос и полные губы придавали лицу аристократический вид.

В зеркале отражалось молодое упругое тело без единой жировой складочки. Хорошей формы груди задорно тянулись розовыми сосками вверх. Пропорциональные, стройные, но сильные руки и ноги. Картину завершали тонкая талия и женственно округлые бедра. Бетси осталась довольна собой.

В ванной она наслаждалась ласковой, струящейся по коже водой. Равномерно распределяя по телу ароматный гель для душа, она как-то по-особенному, не так, как всегда, реагировала на прикосновения собственных рук. Узкие струйки пены потекли между грудей вниз и нарисовали сетку на плоском животе.

Внезапно она увидела перед собой лицо Пита.

— Убирайся к черту, Пит Брауэр, — простонала Бетси, мягко массируя ладонями затвердевшие соски. Что же такое разбудил в ней этот человек, почему ее тело так бурно реагирует на него?

Затем Бетси отправилась на веранду к бабушке, уютно устроившейся в плетеном кресле. Теннисную форму, пропитанную потом, она сменила на широкую летнюю юбку и подходящий к ней, украшенный вышивкой открытый «топ». Правда, его узкие лямки постоянно спадали с плеч, но Бетси уже смирилась с этим. Разумеется, она никогда бы не пошла на работу в клинику в столь смелой верхней части туалета, но для душного летнего вечера дома такой наряд был в самый раз.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гарриет Хок - Угадай, о чем я думаю, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)