`

Джоуи Лайт - Двое на берегу

Перейти на страницу:

— Примите, пожалуйста, мою признательность. — Она постаралась улыбнуться как можно приветливее.

Я в ней не нуждаюсь. — Джо даже не поднял головы.

Мистер Макдэниелс, я…

Книжка полетела на пол. Джо подскочил как ужаленный.

— Я разгадал вас с той самой минуты, как увидел! Вы — подсадная утка из отдела служебных расследований. Черт бы их всех побрал!

— Какого-какого отдела?

— Не надо со мной играть в кошки-мышки. Они, оказывается, задумали прислать сюда милашку, чтобы за мной шпионить. — Он посмотрел на нее потемневшими от гнева глазами. — Так вот, вам тут нечего делать. Я рассказал им все, что мог. А теперь убирайтесь отсюда!

Стерлинг выпрямилась во все свои метр семьдесят.

Я не из этого вашего отдела, как бы он там ни назывался.

Тогда откуда вы знаете, как меня зовут? — Он шагнул к ней, и Стерлинг почувствовала исходившую от него силу.

О вас писали все газеты, там были и фотографии. Правда, с тех пор вы немного изменились, у вас волосы стали длиннее и…

Чушь. — Джо направился в кухню, но тут же вернулся. — Тогда, значит, вы — репортер, который охотится за информацией. Наверное, работаете на один из этих паршивых желтых журнальчиков.

Он повалился на кушетку, закинув руки за голову.

У Стерлинг от жалости заныло сердце.

Пусть он злится, грубит, она так его понимает и сочувствует… Стерлинг села рядом. Джо удивленно посмотрел на нее.

Вы все еще тут?

Уверяю вас, вы ошибаетесь. — Она старалась говорить как можно убедительнее. — Я здесь в некотором роде на каникулах. Мне очень нужен отдых. Действительно нужен, — скорее обращаясь к себе, чем к нему, повторила она. — Я работаю в Нью-Йорке, и мой шеф прислал меня сюда, чтобы я отдохнула, отвлеклась. Так получилось, что мы с вами — соседи, вот и все. — Стерлинг пожала плечами, надеясь, что это простое объяснение удовлетворит его. — А вас я узнала в первую же минуту, когда вы начали кричать на меня. — Она помолчала и неожиданно предложила: — Хотите, пойдем сегодня вместе поужинаем?

Джо чуть отстранился и протестующе замотал головой.

Я приехал сюда, чтобы побыть в одиночестве. Никакие соседи мне не нужны. У меня нет желания ужинать с незнакомым человеком, да и со знакомым тоже, если на то пошло. Вам это должно быть понятно, если вы знаете, кто я и все остальное.

Да, да. — Стерлинг сделала успокоительный жест, коснувшись рукой его плеча, и почувствовала, как по ней пробежал какой-то странный электрический разряд. — Я понимаю, как вам тяжело. И мне очень жаль. Но при чем тут ужин? Тем более что я страшно проголодалась. Да и вы, судя по всему, — она обвела глазами замусоренную комнату, — очень давно не ели по-человечески. Ужинать одна я не люблю. Пойдемте, это чисто дружеское приглашение, и угощаю я. — Чуть помедлив, она снова улыбнулась ему.

Джо, кажется, принял решение. Он вскочил и, схватив пустую бутылку, яростно запустил ею в стену. На пол посыпались мелкие стекла.

Такого Стерлинг не ожидала. Джо резко обернулся.

— Так, значит, вы не репортер и не из отдела служебных расследований. Тогда кто вы, черт побери?

Осторожно подбирая слова, стараясь не показать свой испуг, она заявила:

Я — Стерлинг Пауэлл. Мне тридцать лет, работаю в Нью-Йорке, а здесь — в отпуске, который, как видите, начался не слишком удачно, но, уверена, что все наладится. Я хочу пойти поужинать, мистер Макдэниелс, и приглашаю вас.

Стерлинг… — повторил он. — А зачем вам я?

Она направилась к двери, осторожно обходя битое стекло.

— Сейчас почти три часа. Встретимся в половине седьмого, хорошо? Мне хватит времени распаковать вещи и принять ванну. У меня сегодня было отвратительное утро, потом тяжелый перелет, да еще с соседом, как видите, не повезло. Так что рассматривайте этот ужин как благородный жест с вашей стороны. Вы же полицейский, должны помогать людям.

Еще раз мило улыбнувшись, она исчезла за дверью.

— Что это еще такое, черт побери? Благородный жест… должен помогать… Черта с два я ней пойду!

Но голос его прозвучал неуверенно и замер в пустоте.

Глава 2

Он не слишком весело проводил время, поэтому один вечер в компании в общем-то нельзя считать слишком большой жертвой. Ведь, что ни говори, а у него теперь не самый открытый образ жизни… Протерев запотевшее зеркало в душе, Джо посмотрел на свое отражение. Под глазами темные круги. Лицо с желтым оттенком. На черта похож. И самочувствие соответственное. Эта дамочка права, он ни разу не поел по-человечески с тех пор, как поселился здесь. Да и не хотелось. И сейчас не хочется. Закончив бриться, Джо вылил на ладонь остатки лосьона. Пластиковая бутылка выскользнула из рук и упала на пол. Он небрежно пнул ее ногой в угол.

Выйдя из душа, Джо стал одеваться. Что ж, он будет подыгрывать этой дамочке, пока не узнает, что у нее на уме. Ему всегда это легко удавалось: делать одно, а думать другое — служба такая. Подхватив валявшуюся на кровати спортивную куртку, Джо накинул ее на плечи.

В гостиной он долго искал ключи от машины. Уже отчаявшись их найти, одним взмахом руки освободил стол от кипы старых журналов и пепельницы. Ключи оказались под всем этим хламом. Проверив, захватил ли он бумажник, Джо направился к двери. Сегодня эта Стерлинг убедится, что он — не из тех, кем можно манипулировать.

Стерлинг слышала, как сосед завел свой джип и подъехал к ее коттеджу. Было ровно шесть тридцать.

— Привет, — весело сказала она и скользнула на переднее сиденье. Стерлинг почувствовала запах мыла и лосьона. Значит, он вымылся и побрился. Это уже достижение. На Джо была серая спортивная куртка, черные рубашка и джинсы. Смотрелся он очень неплохо.

— Куда поедем?

— Туда, где подают огромные бургеры и жирную картошку фри. Мне нравится еда в закусочных. — Стерлинг чуть тронула его за локоть. — Давайте я скажу, чего хотите вы. Бифштекс с картошкой. Угадала?

Джо молча сосредоточенно вел машину. Он не любил праздной болтовни. Ни раньше, ни тем более теперь. Сейчас он отвезет ее в какое-нибудь приятное место, они поужинают, и вся эта история закончится.

Стерлинг исподволь посмотрела на него. Интересно, заметил ли он ее наряд? Она намеренно надела эти черные брюки и белую блузку с черными манжетами.

…Ресторан оказался очень уютным — в стиле старинной рыбацкой хижины. С потолка списали сети, снасти и всевозможные ракушки. На стенах — муляжи диковинных рыб. Слышалась медленная приглушенная музыка. Румяный как яблочко официант проводил их к столу покрытому голубой льняной скатертью. В подсвечнике, стилизованном под корабельный фонарь, горела свеча.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джоуи Лайт - Двое на берегу, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)