`

Мэри Кент - Одни в целом мире

Перейти на страницу:

— Не думаю, — усмехнулся Джошуа.

— Что ты имеешь в виду?

— Надвигается буран. И сильный. Не советую завтра уходить далеко от лагеря.

— Но бюро прогнозов не обещало…

— Они думают, он свернет на юг, но ведь они далеко и не могут чувствовать перемену давления. Зима еще не ушла из долины.

— Ты хочешь сказать, что можешь чувствовать перемену давления? — недоверчиво переспросил Боб.

— Разумеется. Ты тоже можешь. Просто ты не обращаешь внимания.

— Надеюсь, ты ошибаешься, — сказал Боб, прикрепляя веревку к своему ремню… — Ненавижу прерывать занятия посредине.

Не услышав ответа, Боб обернулся, но Джоша уже и след простыл.

Глава 2

Арианна стояла на краю моста, со злостью глядя себе под ноги. Все остальные члены группы уже вернулись в лагерь, но она отстала — захотелось побыть одной. Разумеется, это не умно. Одиночество безопасно в стенах ее чикагской квартиры, находиться же одной посреди гор — совсем другое. И то, что она решилась остаться здесь абсолютно одна, было самым смелым поступком, который она совершила за два последних года.

Она никогда не знала, когда ждать очередного приступа — всегда что-то новое и непредсказуемое провоцировало его, например, крик птицы или резкий гудок такси, раздавшийся под окнами ее квартиры. Но решение отделиться от группы здесь, на природе, где все, казалось, пугало ее, могло и в самом деле накликать беду.

Она перейдет этот мост, Одна. Без Тома, без Боба, без страховки, и это будет началом.

В то мгновение, когда она поставила ногу на первую планку, мост дрогнул под ее весом и слегка качнулся, у нее от ужаса перехватило дыхание. «Спокойно, спокойно», — говорила она себе, так крепко ухватившись за веревочные поручни, что костяшки пальцев побелели от напряжения. Она старалась не смотреть вниз, уставившись взглядом в деревянные перекладинки моста.

Она уже дошла до половины моста, когда нечаянно ее взгляд скользнул в сторону, и она увидела в глубине ущелья бурлящий ручей. И тут же ком подкатил к горлу, а ноги предательски задрожали, отказываясь повиноваться ей.

«Не сейчас, не сейчас, я не боюсь», — шептала она, пытаясь удержаться на ногах и подавить охвативший ее страх, но, увы, прежде чем она смогла остановить себя, ее ноги подломились, и она заскользила по мокрым доскам. От падения мост еще больше накренился влево, правая нога запуталась в паутине веревок, и в считанные секунды Ари повисла головой вниз. Мост раскачивался над ней, как качели.

В течение нескольких секунд она висела, раскачиваясь над водой то в одну сторону, то в другую. Ее рот приоткрылся в безмолвном крике, глаза зажмурились в панике, а все тело напряглось от ужаса. Постепенно раскачивание прекратилось, и мост замер. Ари открыла глаза и огляделась. Она вдруг вспомнила, как, будучи маленькой девочкой, просила отца подбросить ее вверх и держать навесу головой вниз. И как она смеялась над этим волшебным миром, где деревья растут из неба, а земля лежит под головой.

И тогда ее руки медленно и со странной грацией открылись, теперь она парила в воздухе, словно большая диковинная птица. Впервые за два прошедших года Арианна ощутила, как страх оставил се. «Это безумие, — думала она, — висеть вниз головой над ущельем, когда рядом нет ни души. Одному Богу известно, удастся ли выбраться из этой переделки, и когда придет помощь, и придет ли вообще?» Произошло худшее, что могло случиться, но именно сейчас она, наконец, освободилась от своих страхов и постоянного предчувствия, что с ней приключится что-то плохое. Это было настолько удивительно, что она начала по-детски хихикать, и постепенно это хихиканье переросло в заливистый смех.

На тропинке, ведущей к мосту, появилась темная фигура. Джошуа был уже близко, когда услышал, что на мосту кто-то есть. Самая незадачливая из пациенток Боба вернулась к мосту, чтобы совершить еще одну попытку. На этот раз самостоятельно. Джошуа замедлил шаги и спустился пониже. Когда Ари поскользнулась и повисла над ущельем головой вниз, он был от нее на расстоянии ярдов в сто.

— О Господи, — пробормотал он и бросился к мосту. Лишь веревка, обмотавшись петлей вокруг ее лодыжки, удерживала ее на весу. Ее руки беспомощно мотались в воздухе, затем внезапно остановились и широко раскрылись в разные стороны. В то же самое мгновение спортивная шапочка слетела с ее головы, высвободив каскад длинных белокурых волос.

Остановившись около перевернувшегося мостика, Джошуа прищурил зеленые глаза, оценивая сложившуюся ситуацию. Затем его взгляд вернулся к женщине, висящей головой вниз. Услышав ее смех, он насторожился, ожидая различить нотки истерики, но нет, это был почти детский смех, беззаботный и радостный. Несколько минут назад она дрожала от ужаса без видимой причины, теперь, находясь в таком рискованном положении, заливается смехом, как ребенок. Смех был настолько заразительным и жизнеутверждающим, что он едва смог удержаться от улыбки. Ему совершенно не было дела до этой женщины. Он даже не собирался знакомиться с ней. Но удивительные волосы и еще более удивительный смех притягивали его, хотя он не понимал, почему. И он рассердился. Когда же Джош наконец, заговорил, то его тон был полон сарказма.

— Что за аттракцион вы здесь устроили? — спросил он.

Арианна перевела дыхание и, прикрыв ладонью глаза, посмотрела в его сторону. Высокая фигура темнела у моста. Мужчина стоял не более чем в десяти шагах от нее, от ее движения мост снова закачался, и она была не в состоянии разглядеть незнакомца как следует. Она могла только сказать, что он высокий, у него темные волосы и одет так, как обычно одеваются байкеры или горнолыжники. Она решила, что это должно быть еще один инструктор, с которым она не успела познакомиться.

— Привет!

— Ведите себя осторожнее, не то рискуете полететь вниз головой. Перестаньте смеяться и дергаться.

Но его слова только подлили масла в огонь, и Арианна прыснула с новой силой.

— Перестаньте смеяться! — снова крикнул он.

Раздув щеки, Ари, словно школьница, пыталась сдержать смех. Разумеется, он абсолютно прав, и в ситуации нет ничего смешного. Но этому мужчине и в голову прийти не могло, что именно сейчас, оказавшись в таком рискованном положении, она впервые за два года ощущает, чувствует свободу. И от этого понимания сдерживаемый изо всей силы смех вырвался наружу с новой силой. «Он, наверное, думает, я истеричка», — пронеслось у нее в голове.

— Черт возьми, о чем вы думали, когда решились сделать это в одиночку? — раздраженно крикнул Джошуа. — И что бы вы делали, не окажись я поблизости?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Кент - Одни в целом мире, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)