Шери Уайтфезер - Любовь - моя защита
Машина проехала вдоль длинной улицы и остановилась возле красивого дома. Ее сердце екнуло.
Дом с желтыми рамами окон, с недавно подстриженной лужайкой перед ним.
— Это мой дом? Я думала, вы сняли квартиру.
Он припарковал седан и выключил двигатель.
— Этот дом сдается на месяц, поэтому арендного договора не требуется. Владельцы живут напротив.
Молодая семья. Они производят впечатление хороших людей.
— Что вы рассказали им обо мне?
— Что вы — моя подруга. Что вы планируете открыть магазин в Кер-д'Ален.
Это близко к правде, подумала Натали. За исключением того, что она его подруга.
— Они знают, что вы полицейский?
— Да. Но никто, кроме сотрудников Центра, не знает, что я из Программы защиты свидетелей. Что касается ваших домовладельцев, то я для них только представитель закона в этом районе.
Натали затихла. Было очевидно, что его значок сыграл свою роль. Кто бы не стал доверять федеральному представителю закона?
Зак вышел из автомобиля, и она последовала за ним, неся пакет с бутербродами. Он обернулся, чтобы посмотреть на нее, и она вновь ощутила необычную легкость.
Июньский воздух был теплым. Дул умеренный бриз. Зак был высоким, атлетически сложенным мужчиной. Он был одет в черный костюм. Солнце покрыло бронзой его кожу, мелкие морщинки окружали глаза. Наверное, оттого, что он часто хмурится, подумала Натали. Зак, взявший из машины напитки, вручил ей одну из бутылок, ища в карманах ключи от ее нового дома. Она подумала: может быть, он здесь вырос? Возможно, он принадлежал к индейскому племени Кер-д'Ален? В Заке наверняка течет индейская кровь.
Наконец он нашел ключи и отпер дверь. Она вошла, пробуя сдержать свое волнение.
В гостиной был каменный очаг, а на кухне французские двери вели к площадке для барбекю. Натали мгновенно влюбилась в этот дом.
— Здесь мало мебели, — сказал Зак. — Но я заказал для вас кровать и шкаф. И обеденный стол. Только самое необходимое. Остальное вы сможете выбрать сами.
— Спасибо.
Их глаза встретились, и между ними словно прошел какой-то разряд. Может быть, это из-за голода?
Натали не могла сказать ничего определенного.
— Но только помните, что вы находитесь на бюджете, — добавил он. — Программа обязана платить за необходимую вам мебель, но не за дорогие безделушки, к которым, вы, вероятно, привыкли.
Она постаралась не вздрогнуть.
— Извините меня.
— Извинить вас за что? За избалованность? Не волнуйтесь. Вы преодолеете это.
Сердце Натали упало. Да, она спала с женатым человеком. Да, она была виновата. Но не было ли ей достаточно и того, что жена Дэвида поклялась увидеть ее мертвой? И что же, терпеть еще осуждение и этого инспектора? Собрав все силы, она выдержала его пристальный взгляд.
— По крайней мере у меня достаточно денег, чтобы открыть свой бизнес.
— Распродав все, что подарил вам любовник?
Это совсем не то же самое, как если бы вы заработали все сами.
Он явно осуждал ее. Но Натали решила не сдаваться.
— Я уверена, что это больше, чем есть у вас!
Он не отступал.
— Я сделал некоторые инвестиции.
— У меня, вероятно, все же больше денег, чем у вас.
— Возможно, но я же не сексуально выглядящая блондинка. — Он пожал плечами и заметил с неожиданным юмором:
— Вы можете вообразить меня на содержании какого-нибудь бандита?
Она закатила глаза, и он засмеялся.
— Вы неостроумный тупица, уважаемый сотрудник Программы защиты свидетелей Это не смешно.
Он усмехнулся.
— Поэтому вы и прячете улыбку?
Не поэтому. Потому что я идиотка, подумала Натали. Она и прежде бывала очарована такими «тупицами». Сдерживаясь изо всех сил, чтобы не улыбнуться, она взяла содовую и стала пить ее через соломинку.
— Так что вы думаете о Кер-д'Ален и о доме? спросил он.
Изображая безразличие, она продолжала пить содовую.
— Хорошее место и хороший дом.
— Только хороший? Я-то думал, что это самый лучший дом для одинокой женщины. В нем есть прекрасная ванная комната. Большая ванная, и на всех стенах зеркала. — Он взял у нее бутерброды и положил их на обеденный стол. — Давайте я покажу вам остальное.
Она согласилась, но держалась от него на расстоянии, чтобы быть уверенной, что не дотронется до него случайно, как случилось, когда она проходила мимо него в прихожей.
Занавески в спальне по цвету гармонировали с ковром, и металлическая кровать, которую он заказал для нее, была накрыта пушистым белым стеганым одеялом, поверх которого лежали подушки в кружевных наволочках. Она бросила на Зака любопытный взгляд.
Он по-своему воспринял его.
— Что, черт возьми, я о вас знаю? Мне казалось, что это должно понравиться женщине. Кроме того, это все, что было в магазине.
Кровать ей очень понравилась, но она не хотела сознаться в этом.
— Где вы живете? — спросила она, гадая, какую обстановку предпочитает он.
— То в хижине в горах, то в доме в городе.
Но он не собирался рассказывать ей, в каких горах и в каком городе, поняла она. Он знал о ней все, а она не знала о нем ничего.
— У вас есть номер моего мобильного телефона? внезапно спросил он.
Натали кивнула. Программа обеспечила ее этой информацией.
— Это спутниковый телефон, — сказал он. — Я не; пропущу ваших звонков. — Он подошел к туалетному столику с зеркалом, на котором стоял телефон. Я также составил для вас список местных номеров.
Пожарные, полиция. Но если вам покажется, что вы в опасности, звоните по этому номеру. По вашему вызову тут же прибудет целая группа полицейских.
Ее пульс подскочил к горлу. Она надеялась и молилась, что никогда не воспользуется этим номером, но знала, что такая возможность существует.
Поскольку Зак продолжал экскурсию, она следовала за ним, с трудом сдерживая свой страх. Она не могла забыть, как в приступе гнева Дэвид убил одного из своих партнеров, а затем вынудил ее помогать ему чистить все. Кровь и…
— Смотрите, вот и ванная.
Она заморгала.
— Что?
— Ванная.
Она заглянула через его плечо, и он отошел в сторону. Выложенная плиткой ванная комната была достаточно большой для двоих, душевую кабину отделяла занавеска с розовыми цветами.
Но были и еще цветы. На раковине стоял совершенно романтический букет. В изящной стеклянной вазе — розовые, фиолетовые и красные цветы.
— Это от моих домовладельцев?
— Нет.
— Тогда кто же их заказал?
— Я.
Она ошеломленно посмотрела на него.
— Вы? Цветы — это тоже стандартная процедура Программы?
— Нет, но я подумал, что они украсят дом…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шери Уайтфезер - Любовь - моя защита, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


