`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Джуди Кристенберри - Нежный покровитель

Джуди Кристенберри - Нежный покровитель

Перейти на страницу:

Джейсон повернулся к мисс Вильсон.

— А вы взяли ружье?

— Разумеется.

— И умеете стрелять?

Джек звонко рассмеялся.

— Эта малышка стреляет лучше всех в округе.

«Малышка» только кивнула.

— Я поражен, мисс Вильсон.

— Отчего?

— Когда я увидел вас в офисе, решил, что вы принадлежите к миру моды.

— Вы ошиблись, мистер Бартон.

Джек нахмурился.

— Вы и дальше собираетесь общаться так официально?

— Решать мисс Вильсон.

— Ну, Рози, — подзадорил ее Джек, — оставь ненужные церемонии. Мы же не на светском мероприятии.

Джейсон рассмеялся. Она колебалась. Ей хотелось держаться отчужденно и спрятаться за формальными отношениями. Но она не могла признать этого при всех.

— Хорошо, я стану называть вас Джейсоном, а вы меня — Розмари.

— Спасибо, Розмари.

После получасового привала они еще пять часов скакали, пока не достигли лагеря. Джек объяснил, что сегодня вечером они находятся на полпути к цели. На следующий день их ждет еще восемь часов верховой езды. А послезавтра начнутся поиски скота с самой дальней и высокой точки. Дальше животные вряд ли сумели забрести. Местность там слишком гористая. Потом они станут постепенно возвращаться назад к ранчо.

Судя по всему, возвращение займет много времени.

В лагере их встретил аппетитный запах обеда. Погреться у костра оказалось очень кстати. Солнце садилось, и стало холодать.

Джейсон устал и проголодался. Он ждал, когда спешится Розмари, но она не торопилась. Кажется, у этой леди стальная выдержка.

Тед подмигнул Джейсону.

— Хорошо погреться у огня. Я не люблю холод.

— А разве ты не выходишь в плохую погоду из дома, чтобы проверить скот? — удивился Джейсон.

— Это делают работники.

Джейсон не слишком хорошо знал Теда. У того были отличные рекомендации, они пару раз вместе ездили верхом. Но сейчас Тед открылся с иной стороны. Начальник не должен заставлять подчиненных делать то, что не может сделать сам.

Спешившись, расседлав лошадей и стреножив их на ночь, все собрались у костра, где повар угощал обедом.

— Отлично, Куки, — наконец улыбнулась Розмари.

— Рецепт этого жаркого мне подсказала Сара. — Повар повернулся к Джейсону. — Кажется, мы не встречались. Я — Альберт Доуни, но все зовут меня Куки, — усмехнулся он.

Джейсон протянул руку.

— Джейсон Бартон. Рад познакомиться. А это — Тед Хьюстон.

— Приветствую вас, ребята. Миски и ложки в грузовике, выбирайте себе по вкусу и становитесь в очередь. Пора есть.

Джейсон ждал, что станет делать Розмари. Он стоял поодаль, рассматривая ее фигуру, и думал о том, что местные красоты едва ли смогут сравниться с той потрясающей девушкой, которую он видит сейчас перед собой.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Тед тихонько пробормотал, что Куки мог быть поуважительней с Джейсоном, но тот с ним не согласился.

— Мы помогаем искать скот, Тед, и больше ничего.

Джейсон взял миску и ложку и встал за Розмари в очередь за едой. Он невольно любовался той простотой, с которой она держалась.

Получив свою порцию, Джейсон сел рядом с девушкой на складной стул возле костра.

— Трудный денек? — поинтересовалась Розмари.

— Да, но вы держались молодцом.

— Я и раньше этим занималась. В последние два года отец запустил дела на ранчо.

— Скорее это вина Джека. — Джейсон не думал, что в его словах было что-то обидное, но тут же пожалел о сказанном.

— Как вы посмели? — воскликнула Розмари и отсела от него так резко, что на это обратили внимание окружающие.

Джек последним взял ужин и, увидев, что Розмари пересела, занял освободившееся место.

— Как дела, Джейсон? — поинтересовался он.

— Нормально. Куки приготовил неплохое тушеное мясо.

— Да, это он умеет.

Ковбои, сидевшие у костра, с беспокойством поглядывали на Розмари: все ли с ней в порядке. С появлением Джека завязался общий разговор.

— Что вы сказали Розмари? — понизив голос, поинтересовался Джек у Джейсона.

— Я уже сожалею о своих словах. Я ляпнул, не подумавши. Она считает, будто я вас оскорбил.

— Как это?

— Она сказала, что отец запустил дела в последние два года, а я заметил, что это и ваша вина.

— Может, вы и правы, — раздумчиво произнес Джек. — Рози все близко принимает к сердцу. Ей кажется, что она бросила отца, когда он особенно нуждался в ней. По правде говоря, старик сам отослал ее в город. Думаю, он порядком устал от жизни, но не хотел, чтобы она это заметила.

— Вам трудно пришлось.

— Не бросать же его и людей, работавших на ранчо. И Сара, моя жена, никогда бы не согласилась переехать в другую семью.

— Понятно, — протянул Джейсон. — Жаль, что я расстроил Рози. Я не знал всех обстоятельств. Если она меня простит, я готов извиниться.

— Я поговорю с ней. Только помни, сейчас у нее тяжелые времена. Дай ей немного прийти в себя.

— Обещаю.

— Хорошо, Попробую ей все объяснить.

Джейсон облегченно вздохнул. Он боялся, что старик запретит ему разговаривать с Розмари.

— Нам не нужны раздоры.

— Конечно, нет.

Розмари краем глаза следила, как Джек беседует с Джейсоном. Она не позволит самодовольному городскому выскочке обижать Джека. Пусть лучше уезжает. Джек и Сара — ее семья, единственные близкие люди, особенно теперь, когда отца нет рядом.

На глаза навернулись слезы при мысли об отце. Под конец жизни он был слишком болен, чтобы управлять ранчо. У него были финансовые затруднения, но ей он о них не говорил. Скорее всего, он нерегулярно платил жалованье Саре и Джеку.

Она так и не смогла найти ответ на вопрос, почему отец решил продать ранчо. Не верил, что его дочь сумеет справиться с хозяйством, или причина крылась в другом? У нее опять выступили на глазах слезы.

Сидящий рядом ковбой наклонился к ней и спросил:

— Ты в порядке, Рози? — Превратно истолковав причину ее расстройства, он добавил: — Если этот городской франт тебя обидит, мы ему покажем.

— Нет, нет. Я просто устала, Ник. Нет проблем. — Она постаралась улыбнуться. — Я вспомнила папу. Жаль, что его нет с нами.

— Да, он был хорошим человеком. Нам всем его не хватает.

— Спасибо, — мягко ответила она и наклонилась над тарелкой. Пусть не думают, что ее обидел Джейсон. Он попытался очернить Джека, но она не позволила.

Поужинав, она пошла к большому оловянному котлу с горячей водой. Там каждый мыл свою миску и ложку и возвращал их в грузовик. Она еще девочкой предложила такой способ, видя, как занят Куки.

Розмари понравилось, что Джейсон вслед за Джеком вымыл за собой посуду. И Теду велел сделать то же. Тот с неохотой подчинился. Рози начала подозревать, что Тед не подходит на должность управляющего. Эта работа требует больше трудолюбия и терпения.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джуди Кристенберри - Нежный покровитель, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)